You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/danish.txt

3616 lines
310 KiB
Plaintext

##name Danish
##ownname Dansk
##isocode da_DA
##winlangid 0x0406
##grflangid 0x2d
##plural 0
##textdir ltr
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
STR_0008_WAITING :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} undervejs fra {STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepterer: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepterer: {GOLD}
STR_SUPPLIES :{BLACK}Forsyninger: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passagerer
STR_0010_COAL :Kul
STR_0011_MAIL :Post
STR_0012_OIL :Olie
STR_0013_LIVESTOCK :Kvæg
STR_0014_GOODS :Stykgods
STR_0015_GRAIN :Korn
STR_0016_WOOD :Træ
STR_0017_IRON_ORE :Jernmalm
STR_0018_STEEL :Stål
STR_0019_VALUABLES :Værdigenstande
STR_001A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_001B_MAIZE :Majs
STR_001C_FRUIT :Frugt
STR_001D_DIAMONDS :Diamanter
STR_001E_FOOD :Mad
STR_001F_PAPER :Papir
STR_0020_GOLD :Guld
STR_0021_WATER :Vand
STR_0022_WHEAT :Hvede
STR_0023_RUBBER :Gummi
STR_0024_SUGAR :Sukker
STR_0025_TOYS :Legetøj
STR_0026_CANDY :Slik
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Candyfloss
STR_0029_BUBBLES :Bobler
STR_002A_TOFFEE :Karamel
STR_002B_BATTERIES :Batterier
STR_002C_PLASTIC :Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Sodavand
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passager
STR_0030_COAL :Kul
STR_0031_MAIL :Post
STR_0032_OIL :Olie
STR_0033_LIVESTOCK :Kvæg
STR_0034_GOODS :Stykgods
STR_0035_GRAIN :Korn
STR_0036_WOOD :Træ
STR_0037_IRON_ORE :Jernmalm
STR_0038_STEEL :Stål
STR_0039_VALUABLES :Værdigenstande
STR_003A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_003B_MAIZE :Majs
STR_003C_FRUIT :Frugt
STR_003D_DIAMOND :Diamant
STR_003E_FOOD :Mad
STR_003F_PAPER :Papir
STR_0040_GOLD :Guld
STR_0041_WATER :Vand
STR_0042_WHEAT :Hvede
STR_0043_RUBBER :Gummi
STR_0044_SUGAR :Sukker
STR_0045_TOY :Legetøj
STR_0046_CANDY :Slik
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Candyfloss
STR_0049_BUBBLE :Boble
STR_004A_TOFFEE :Karamel
STR_004B_BATTERY :Batteri
STR_004C_PLASTIC :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK :Sodavand
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" er}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kul
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sæk{P "" ke} post
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olie
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stk. kvæg
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} korn
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} træ
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} jernmalm
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sæk{P "" ke} værdigendstande
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kobbermalm
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} majs
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frugt
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sæk{P "" ke} diamanter
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mad
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papir
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sæk{P "" ke} guld
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vand
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} hvede
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} legetøj
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sæk{P "" ke} slik
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} candyfloss
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamel
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavand
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}KV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KN
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}TR
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JM
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VÆ
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DI
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GU
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VA
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}HV
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SU
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LT
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SL
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}INT
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALT
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Kort - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spilvalg
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Besked
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Besked fra {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD teamet
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Afslut
STR_00C8_YES :{BLACK}Ja
STR_00C9_NO :{BLACK}Nej
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil forlade dette spil og returnere til {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Intet
STR_00D1_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_00D2_PALE_GREEN :Bleggrøn
STR_00D3_PINK :Lyserød
STR_00D4_YELLOW :Gul
STR_00D5_RED :Rød
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lyseblå
STR_00D7_GREEN :Grøn
STR_00D8_DARK_GREEN :Mørkegrøn
STR_00D9_BLUE :Blå
STR_00DA_CREAM :Lysebrun
STR_00DB_MAUVE :Grålilla
STR_00DC_PURPLE :Lilla
STR_00DD_ORANGE :Orange
STR_00DE_BROWN :Brun
STR_00DF_GREY :Grå
STR_00E0_WHITE :Hvid
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lokalitet
STR_00E5_CONTOURS :Konturer
STR_00E6_VEHICLES :Køretøjer
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrier
STR_00E8_ROUTES :Ruter
STR_00E9_VEGETATION :Vegetation
STR_00EA_OWNERS :Ejere
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Veje
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Jernbaner
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stationer/Lufthavne/Havne
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Bygninger/Industrier
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Køretøjer
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Toge
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vejkøretøjer
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skibe
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fly
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportruter
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skov
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Banegård
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Fragtcentral
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Rutebilstation
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lufthavn/Helikopterplads
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Havn
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hårdt terræn
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Græs
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bart terræn
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Marker
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Træer
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Klipper
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vand
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen ejer
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Byer
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrier
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Ørken
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sne
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Besked
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Standard
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annuller
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...ejes af {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Last
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Hent spil
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilvalg
STR_0150_SOMEONE :en eller anden{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :Britisk standard
STR_UNITS_METRIC :Metersystem
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miles/t
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detaljeret præstationsoversigt
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Gem spil
STR_015D_LOAD_GAME :Hent spil
STR_015E_QUIT_GAME :Forlad spillet
STR_015F_QUIT :Afslut
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Forlad spillet
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortér på
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Indbyggertal
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion
STR_SORT_BY_TYPE :Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporteret
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Afkast sidste år
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Afkast i år
STR_SORT_BY_AGE :Alder
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålidelighed
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet for hver lasttype
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tophastighed
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Værdi
STR_SORT_BY_LENGTH :Længde
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resterende levetid
STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
STR_SORT_BY_WAITING :Værdi af ventende fragt
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Lokomotiv ID (klassisk)
STR_ENGINE_SORT_COST :Omkostning
STR_ENGINE_SORT_POWER :Drivmiddel
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Introduktionsdato
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftsomkostning
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Drivmiddel/omkostninger
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Lasteevne
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgæn. vejkøretøjer
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgængelige skibe
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgængelige fly
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
STR_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
############ range for months starts
STR_0162_JAN :jan
STR_0163_FEB :feb
STR_0164_MAR :mar
STR_0165_APR :apr
STR_0166_MAY :maj
STR_0167_JUN :jun
STR_0168_JUL :jul
STR_0169_AUG :aug
STR_016A_SEP :sep
STR_016B_OCT :okt
STR_016C_NOV :nov
STR_016D_DEC :dec
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spillet på pause
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kortet
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversigten
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets tog
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets fly
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom skærmen ind
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom skærmen ud
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byg lufthavne
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant træer, placér skilte osv.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landområde information
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Valg
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende standard gemme/hente bibliotek
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019F_TRAIN :Tog
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
STR_019E_SHIP :Skib
STR_019D_AIRCRAFT :Fly
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landområde-information
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Ingen
STR_01AA_NAME :{BLACK}Navn
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1.
STR_01AD_2ND :2.
STR_01AE_3RD :3.
STR_01AF_4TH :4.
STR_01B0_5TH :5.
STR_01B1_6TH :6.
STR_01B2_7TH :7.
STR_01B3_8TH :8.
STR_01B4_9TH :9.
STR_01B5_10TH :10.
STR_01B6_11TH :11.
STR_01B7_12TH :12.
STR_01B8_13TH :13.
STR_01B9_14TH :14.
STR_01BA_15TH :15.
STR_01BB_16TH :16.
STR_01BC_17TH :17.
STR_01BD_18TH :18.
STR_01BE_19TH :19.
STR_01BF_20TH :20.
STR_01C0_21ST :21.
STR_01C1_22ND :22.
STR_01C2_23RD :23.
STR_01C3_24TH :24.
STR_01C4_25TH :25.
STR_01C5_26TH :26.
STR_01C6_27TH :27.
STR_01C7_28TH :28.
STR_01C8_29TH :29.
STR_01C9_30TH :30.
STR_01CA_31ST :31.
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Old Style
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}New Style
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Custom 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Custom 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musik lydstyrke
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Effekt lydstyrke
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt slideren for at justere musik- og effektlydstyrken
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Nummer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Bland
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programmer
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikprogram Valg
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Nummerliste
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ryd
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Gem
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gem opsætning for musik
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun for Custom1/Custom2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Sværhedsgrad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Beskedindstillinger
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Beskedvalg
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Beskedtyper:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til spillerens station
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til modstanderens station
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Uheld / katastrofer
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Selskabsinformation
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Åbning af industrier
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lukning af industrier
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiændringer
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e)
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Andre produktionsændringer for industri
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / information om firmaets køretøjer
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køretøjer
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ændring i accepteret gods
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Tilskudsordninger
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel information
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Sæt alle beskedtyper til: Fra / Kortfattet / Fuld
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Afspil lyd for refererede nyheder
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...for langt fra forrige destination
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har nået {NUM}{}({STRING} Niveau)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Selskabsoversigt i {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Forretningsmand
STR_0214_ENTREPRENEUR :Entreprenør
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrialist
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundredes Matador
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} får '{STRING}' status!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Land-generering
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Nulstil landskab
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bygenerering
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Ny by
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Opfør en ny by
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for tæt på kanten af kortet
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for tæt på en anden by
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende placering
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mere plads på kortet
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Udvid
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tilfældig by
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Byg en by på en tilfældig placering
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er nødvendigt at bygge en by først
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun en tilladt per by
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Tilfældige træer
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placér fyrtårn
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placér sender
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold CTRL nede for at fjerne det
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten holdes ved havniveau, hvorved omgivelserne oversvømmes i stedet
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Placér floder.
STR_0290_DELETE :{BLACK}Slet
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
STR_0294_QUIT_EDITOR :Afslut editoren
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Afslut
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarie editoren, afslut
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...begge ender af en bro skal være på land
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Lille
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mellem
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stor
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Vælg bystørrelse
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Bystørrelse:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 gitter
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
STR_OFF :Fra
STR_SUMMARY :Kortfattet
STR_FULL :Fuld
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Spilvalg
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Sværhedsgrad
STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancerede indstillinger
STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bynavne vist
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnavne vist
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilte vist
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Kontrolsteder vist
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fuld animation
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Fuld detalje
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gennemsigtige bygninger
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gennemsigtige stationsskilte
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Tænd/Sluk konsol
STR_AI_DEBUG_MENU :Computerspiller-debug
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skærmbillede (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Fra
STR_02DA_ON :{BLACK}Til
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
STR_02DD_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsvindue
STR_SIGN_LIST :Liste over skilte
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Sæt global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valutaenhed
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Valg af valutaenhed
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Måleenheder
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Vælg måleenheder
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vejkøretøjer
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vælg den side af vejen, køretøjer skal kører i
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Kør i venstre side
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Kør i højre side
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bynavne
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vælg stil for bynavne
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatisk gemning
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
STR_02F7_OFF :Fra
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Hent et gemt spil
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Start et netværksspil
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spilvalg
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis valg for sværhedsgrad
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
STR_0304_QUIT :{BLACK}Afslut
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Industrioversigt
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finansiér ny industri
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsområder
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Køb land til senere brug
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franske
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tyske
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelske (ekstra)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikanske
STR_TOWNNAME_SILLY :Fjollede
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svenske
STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollandske
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finske
STR_TOWNNAME_POLISH :Polske
STR_TOWNNAME_SLOVAK :Slovakiske
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norske
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarske
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Østrigske
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumænske
STR_TOWNNAME_CZECH :Tjekkiske
STR_TOWNNAME_SWISS :Schweiziske
STR_TOWNNAME_DANISH :Danske
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tyrkiske
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italienske
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalanske
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Pund (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgiske Franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
STR_CURR_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
STR_CURR_DEM :Deutschmark (DEM)
STR_CURR_DKK :Danske Kroner (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM :Finske Markka (FIM)
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
STR_CURR_GRD :Græske Drachmer (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Islandske Kroner (ISK)
STR_CURR_ITL :Italienske Lire (ITL)
STR_CURR_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
STR_CURR_NOK :Norske Kroner (NOK)
STR_CURR_PLN :Polske Zloty (PLN)
STR_CURR_RON :Rumænske Lei (RON)
STR_CURR_RUR :Russiske Rubel (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
STR_CURR_SEK :Svenske Kroner (SEK)
STR_CURR_TRY :Tyrkiske Lira (TRY)
STR_CURR_SKK :Slovakiske Koruna (SKK)
STR_CURR_BRL :Brasilianske Real (BRL)
STR_CURR_EEK :Estiske Kroon (EEK)
STR_CURR_CUSTOM :Brugerdefineret...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Sprog
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld skærm
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skærmopløsning
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Skærmbillede-format
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Vælg skærmbillede-format
STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis-grafiksæt
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Vælg det basis-grafiksæt der skal bruges
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver måned
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
STR_MONTH_JAN :januar
STR_MONTH_FEB :februar
STR_MONTH_MAR :marts
STR_MONTH_APR :april
STR_MONTH_MAY :maj
STR_MONTH_JUN :juni
STR_MONTH_JUL :juli
STR_MONTH_AUG :august
STR_MONTH_SEP :september
STR_MONTH_OCT :oktober
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :december
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Retning mod {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordrer
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passagerer
STR_BAGS :sække
STR_TONS :tons
STR_LITERS :liter
STR_ITEMS :stykker
STR_CRATES :kasser
STR_RES_OTHER :andet
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delt ordreliste - -
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er gået tabt.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
# end of order system
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Avancerede indstillinger
STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Vis avancerede indstillinger
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancerede indstillinger
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Fra
STR_CONFIG_SETTING_ON :Til
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis køretøjets fart i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning på skråninger og kyster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillad nedriving af industribygninger, flere veje, osv: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Aktiver bygning af meget lange tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Accelerationsmodel for tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistisk
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forbyd skibe og tog at dreje 90 grader: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (skal bruge NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Foren togstationer der bygges ved siden af hinanden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Tillad sammenkædning af stationer der ikke ligger direkte op ad hinanden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Brug forbedret indlæsningsalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Last køretøjer gradvist: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Aflever kun last til en station hvis der er en forespørgsel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillad bygning af meget lange broer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillad gå til depot ordrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metode til manuel opførsel af primær industri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ingen
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :som andre industrier
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :efterforskning
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillad flere af samme slags industri per by: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Tillad flere af samme type industri tæt på hinanden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Vis altid lang dato i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis signaler i kørselssiden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis finansvinduet i slutningen af året: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nye ordrer er 'uden stop' som standard: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Nye togordrer stopper som standard ved {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} af perronen
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :den nærmeste ende
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :den fjerneste ende
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Kødannelse af køretøjer (med kvanteeffekt): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Panorér vindue når musen er ved kanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Tillad køb af eksklusive transportrettigheder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Tillad at sende penge til andre firmaer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ikke uniforme stationer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Vægtfaktor for fragt for at simulere tunge tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Fly-hastighedsfaktor: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Tillad gennemkørsels-stop på veje ejet af en by: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Tillad gennemkørsels-stoppesteder på veje ejet af konkurrenter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Tillad bygning af tilstødende stationer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Muliggør flere NewGRF køretøjssæt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Denne indstilling kan ikke ændres, når der er køretøjer.
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Tillad altid små lufthavne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Advar hvis tog er faret vild: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroller køretøjers ordreliste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, men udelad stoppede køretøjer
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :af alle køretøjer
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advar hvis et køretøjs indtjening er negativ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Køretøjernes levealder udløber aldrig: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatisk fornyelse af køretøjer når de bliver gamle: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Forny automatisk køretøj {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} md. før/efter maks. alder
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. kontanter før automatisk køretøjsfornyelse: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Levetid for fejlmeddelser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis byens indbyggertal i bynavnet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskabs generator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Den maksimale distance fra kanten til olieraffinaderier {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snelinjehøjden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Tærrenets hårdhed (kun TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Meget blødt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Blødt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Råt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Meget råt
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritme ved placering af træer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotér højdekort: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mod uret
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med uret
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Den højde et flat scenariekort får: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Tillad landskabsændring af felter ved kortets kanter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Et eller flere felter ved den nordlige kant er ikke tomme
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Et eller flere felter ved en af kanterne er ikke vand
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. stationudbredelse: {ORANGE}{STRING} {RED}Obs: Høj værdi gør spillet langsomt
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatisk service på helikopterlandingspladser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Forbind landskabsværktøjer med skinne/vej/vand/lufthavn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Flyt i modsat retning ved scroll med musen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Jævn scrolling af udsnit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Vis måleværktøjstip ved brug af div. bygge-værktøjer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Vis selskabsfarver: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget selskab
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle selskaber
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Foretræk hold-chat med <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Rulleknappens funktion: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kort
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rul kort
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Slået fra
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rulleknap-hastighed på kort: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Højreklik-emulering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommandoklik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Kontrolklik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Fra
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Venstreklik-scrolling: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Brug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}-datoformatet til navne på gemte spil.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Sæt automatisk på pause når nyt spil startes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Brug avanceret køretøjsliste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Fra
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Benyt laste-indikatorer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Fra
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Slå køreplaner for transportmidler til: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Vis køreplan i tik i stedet for dage: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Hurtig oprettelse af køretøjsordrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard skinnetype (efter nyt spil/hentet spil): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normal jernbane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrificeret jernbane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnetskinne
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgængelige
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Sidste tilgængelige
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest anvendte
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Vis reserverede spor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Hold byggeværktøjer aktive efter brug: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupper udgifter i firmaets finansvindue: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Vis byggeværktøjer hvis ingen passende transportmidler er tilgængelige: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. antal tog per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks. antal køretøjer per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. antal fly per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. antal skibe per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Deaktiver toge for computeren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deaktiver køretøjer for computeren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deaktiver fly for computeren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deaktiver skibe for computeren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillad computerspillere i netværksspil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Antal instruktioner før computerspilleren standses: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Service intervaller er i procent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard service interval for tog: {ORANGE}{STRING} dage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for tog: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard service interval for vejkøretøjer: {ORANGE}{STRING} dage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for vejkøretøjer: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard service interval for fly: {ORANGE}{STRING} dage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for fly: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}{STRING} dage/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Slå service fra, når nedbrud er sat til ingen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver hastighedsbegrænsning for vogne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Slå elektriske jernbaner fra: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farvede nyheder dukker op i: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start dato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Aktiver rolig økonomi (flere små ændringer): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillad at købe aktier i andre selskaber: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved trækning placer signal hvert: {ORANGE}{STRING} felt
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Byg automatisk semaforer før: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Slå signalbrugerfladen til: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Signaltype der bygges som standard: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanceret
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ensrettet avanceret
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Bladr gennem signaltyper: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Kun normal
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun avanceret
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vej-layout for nye byer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bedre veje
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :tilfældig
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Byer kan bygge veje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Tillad byer at fastsætte støjgrænser for lufthavne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Placering af værktøjslinje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Center
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Højre
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Vinduernes sammenkoblings afstand: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Vinduernes sammenkoblings afstand: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Vinduesbegræsning (ikke-sticky): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Vinduesbegræsning (ikke-sticky): {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Byvækst tempo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsom
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hurtig
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Meget hurtig
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Andel af byer der vil vokse dobbelt så hurtigt: {ORANGE}1 af {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Andel af byer der vil vokse dobbelt så hurtigt: {ORANGE}Ingen
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Startværdi for bystørrelsesfaktor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Fjern absurde vejelementer under opførelse af vej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Brugerflade
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Køretøjer
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stationer
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Økonomi
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Modstandere
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Visningsindstillinger
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Brugerflade
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Godshåndtering
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerstyrede spillere
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Auto-forny
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servicering
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruteplanlægning
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tog
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Byer
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Stifinder til tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Ikke anbefalet)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalet)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Stifinder til vejkøretøjer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(Ikke anbefalet)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalet)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Stifinder til skibe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Anbefalet)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikke anbefalet)
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :deaktiveret
STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift indstillingsværdi
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forråde dine modstandere. Husk at dette vil blive husket i al evighed.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krydse hinanden: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillad at bygge mens pause er aktiveret: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skift klima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrolsted {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrolsted {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrolsted
STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrolsted
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vælg udseende af kontrolsteder
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} tog{P "" e}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb kontrolsted
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe kontrolsted...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrolsted for tog her...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrolsted for tog her...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...der er ingen byer i dette scenarie
STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}...ingen brugbare lokaliteter til byer
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfældige industrier
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Byg kanaler.
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Byg sluser
STR_LANDINFO_LOCK :Sluse
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
STR_LANDINFO_RIVER :Flod
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konverter/opgrader typen af jernbane
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrier
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporteret)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden lasttype
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Ombyg toget
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede lasttype
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge toget...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Netværksspil
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vælg mellem et internet baseret eller et lokalnet baseret spil
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start en ny server
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Spillets navn
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Søg netværket for en server
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen, som altid vil blive tjekket for kørerende spil.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen på en server
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klienter online / maks. klienter{}Selskaber online / maks. selskaber
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstørrelse
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Aktuel dato
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Antallet af år{}spillet varer
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPIL INFO
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprog: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuværende dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Beskyttet af kodeord!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEREN ER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEREN ER FULD
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Din og serverens version passer ikke sammen
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ULIGHED
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Tilslut dig et spil
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et nyt netværksspil
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt kodeord
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vælg et kort:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvilket kort vil du spille?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (bekendtgør spillet)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" er}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antal tilladte klienter:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Vælg det maksimale antal klienter. Det er ikke nødvendigt at fylde dem alle
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} firma{P "" er}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. selskaber:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal selskaber
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} tilskuer{P "" e}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. tilskuere:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal tilskurere
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Talt sprog:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere vil vide hvilket sprog, der bliver talt på serveren
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start spillet
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start et nyt netværksspil med et tilfældigt kort eller et scenarie
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et spil
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsæt et tidligere gemt spil med flere spillere (sørg for at tilslutte som den rette spiller)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvilket som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiliansk
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarsk
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesisk
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjekkisk
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dansk
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandsk
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarsk
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsk
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiensk
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreansk
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisk
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norsk
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsk
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisisk
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumænsk
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisk
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakisk
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovensk
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spansk
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svensk
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkisk
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainsk
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisk
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalansk
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estisk
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicisk
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Græsk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisk
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Netværksspils lobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Forbereder tilslutning: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En liste over alle selskaber i spillet lige nu. Du kan enten tilslutte dig et eller starte et nyt, hvis der er plads til flere selskaber
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nyt selskab
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Opret et nyt selskab
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Tilskuer spil
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Se et spil som tilskuer
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tilslut dig selskab
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjælp med at bestyrre dette selskab
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}SELSKABSINFO
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Selskabsnavn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grundlagt: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Virksomhedens værdi: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuværende beholdning: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Sidste års indtægt: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Præstation: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Køretøjer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Tilslutter...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tilslutter..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkender..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Henter kort..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spil-info..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter selskabsinfo..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran dig
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} hentet indtil videre
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv beløbet du vil give
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskabet er beskyttet. Indtast kodeord
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Klient liste
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Tilslut som tilskuer
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nyt firma
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen netværksheder fundet eller kompilet uden ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikke finde nogen netværksspil
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Serveren besvarede ikke denne forspørgsel
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Kunne ikke tilslutte grundet NewGRF ulighed
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Netværks synkroniseringsfejl
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netværksforbindelse mistet
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikke hente gemt spil
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Kunne ikke starte serveren
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Kunne ikke forbinde
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Forbindelsen #{NUM} svarer ikke
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Der opstod en protokol-fejl og forbindelse blev lukket
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revisionen af denne klient passer ikke sammen med serverens revision
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Forkert kodeord
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serveren er fuld
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du har forbud mod at bruge denne server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du blev smidt ud af spillet
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Snyderi er ikke tilladt på denne server
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generel fejl
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfejl
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :kunne ikke hente kortet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen blev afbrudt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol fejl
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ulighed
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autoriseret
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :modtog en underlig pakke
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :forkert revision
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er allerede i brug
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :forkert spil password
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :forkert firma-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :smidt ud af serveren
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spil på pause (for få spillere)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Spil ikke længere på pause (nok spillere igen)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Spil på pause (tilslutter klient)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Spil ikke længere på pause (klient tilsluttet)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Spil ikke længere på pause (klient kunne ikke tilsluttes)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :forlader
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har tilsluttet sig firmaet #{2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har tilsluttet sig som tilskuer
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nyt firma (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forladt spillet ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav dit firma {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serveren har lukket ned for dette spil
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Serveren genstarter...{}Vent venligst...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Smid ud
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Giv penge
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tal til alle
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tal til selskab
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat besked
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Send
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente billedet fra PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Pris: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Pris: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
STR_080A_ROCKS :Klipper
STR_080B_ROUGH_LAND :Barskt land
STR_080C_BARE_LAND :Bart land
STR_080D_GRASS :Græs
STR_080E_FIELDS :Marker
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
STR_0810_DESERT :Ørken
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede ved havoverfladen
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}For højt
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen brugbar jernbane
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Jernbanekonstruktion
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrisk jernbanekonstruktion
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorailkonstruktion
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnetskinnekonstruktion
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Vælg togbro
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning af remise
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til at bygge og servicere tog)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg banegård
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signaler
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af jernbaneskinner og signaler
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Valg af bro - klik på den valgte bro for at bygge den
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Vælg orientering af remise
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Jernbaneskinner
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Remise
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ejes af et andet selskab
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane med almindelige signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane med præ-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane med exit-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbaneskinne med kombi-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbane med avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbane med ensrettede avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Jernbanespor med normale og præ-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Jernbanespor med normale og exit-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbaneskinne med normale og kombi-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbane med normale og avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbane med normale og ensrettede avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Jernbanespor med præ- og exit-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbaneskinne med præ- og kombi-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbane med præ- og avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbane med præ- og ensrettede avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbaneskinne med exit- og kombi-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbane med exit- og avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbane med exit- og ensrettede avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbane med kombi- og avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbane med kombi- og ensrettede avancerede signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbane med avancerede og ensrettede avancerede signaler
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Sammenkæd station
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vejkonstruktion
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vælg vejbro
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning af værksted
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg en sektion vej
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af 'Auto-vej'
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvejssektion
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Byg sporvejssektion ved hjælp af 'Auto-sporvej'
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til bygning og servicering af vejkøretøjer)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til konstruktion og service af vogne)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg passager-sporvognsstation
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg fragt-sporvognsstation
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg sporvejsbro
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg sporvejstunnel
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vælg retning for værksted
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
STR_1814_ROAD :Vej
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vej med gadelygter
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtræer
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoverskæring
STR_TRAMWAY :Sporvej
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Byer
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (by)
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Omdøb byen
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Ændre navnet på byen
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerer sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} krævet
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} leveret seneste måned
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Høj kontorbygning
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kontorbygning
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Lille lejlighedskompleks
STR_2012_CHURCH :Kirke
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Stor kontorbygning
STR_2014_TOWN_HOUSES :Villaer
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Statue
STR_2017_FOUNTAIN :Springvand
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kontorbygning
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Forretninger og kontorer
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderne kontorbygning
STR_201C_WAREHOUSE :Lagerbygning
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kontorbygning
STR_201E_STADIUM :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Gamle huse
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Myndigheder
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Tilskudsordninger
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Ingen
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} modtager ikke længere tilskud.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udløse et års tilskud fra de lokale myndigheder!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tilskudsordning tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give 50% mere i de næste 12 måneder!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tilskudsordning tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give dobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tilskudsordning tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give tredobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tilskudsordning tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give firedobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
STR_2036_COTTAGES :Hytter
STR_2037_HOUSES :Huse
STR_2038_FLATS :Lejligheder
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Høj kontorbygning
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Forretninger og kontorer
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Forretninger og kontorer
STR_203C_THEATER :Teater
STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Kontorer
STR_203F_HOUSES :Huse
STR_2040_CINEMA :Biograf
STR_2041_SHOPPING_MALL :Indkøbscenter
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gør det
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Udfør den markerede ting i listen herover
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiér lokal vejfornyelse
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue af selskabets ejer
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finansiér opførsel af nye bygninger
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Bestik de lokale myndigheder
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiér vejfornyelse i midtbyen. Forårsager stor forstyrrelse af vejnettet i de næste 6 måneder.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byg en statue til ære for dit selskab.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiér opførelse af forretningsbygninger i byen.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{} Prist: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{} Pris: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
STR_2059_IGLOO :Iglo
STR_205A_TEPEES :Tipi
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tepottehus
STR_205C_PIGGY_BANK :Sparegris
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
STR_2800_PLANT_TREES :Plant træer
STR_2801_PLACE_SIGN :Placer skilt
STR_2802_TREES :{WHITE}Træer
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...der er allerede træer her
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilte
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
STR_280A_SIGN :Skilt
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Ændre skiltets tekst
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes
STR_280E_TREES :Træer
STR_280F_RAINFOREST :Regnskov
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Valg af banegård
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Valg af lufthavn
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Retning
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For tæt på en anden banegård
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For tæt på en anden station/fragtcentral
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Omdøb stationen/fragtcentralen
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bedømmelse
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepterer
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal bedømmelse af transportservice:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Rædselsfuld
STR_3036_VERY_POOR :Meget dårlig
STR_3037_POOR :Dårlig
STR_3038_MEDIOCRE :Middelmådig
STR_3039_GOOD :God
STR_303A_VERY_GOOD :Meget god
STR_303B_EXCELLENT :Fortrinlig
STR_303C_OUTSTANDING :Enestående
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Retning af fragtcentral
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Retning af sporvognsstation
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ingen -
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vælg retning af banegård
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vælg længde af banegård
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Ændre stationens navn
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Vis liste over accepteret last
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Banegård
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
STR_3060_AIRPORT :Lufthavn
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
STR_3062_BUS_STATION :Rutebilstation
STR_3063_SHIP_DOCK :Havn
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Vis dækningsområde
STR_3068_DOCK :{WHITE}Havn
STR_3069_BUOY :Bøje
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en bøje i vejen
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stationen er for spredt
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-uniforme stationer er slået fra
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold CTRL nede for at vælge mere end en ting
STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard station
STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning af skibsdok
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges på vand
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
STR_3804_WATER :Vand
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skibsdok
STR_AQUEDUCT :Akvædukt
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge på vand
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Gem spil
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Hent spil
STR_4002_SAVE :{BLACK}Gem
STR_4003_DELETE :{BLACK}Slet
STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke læse drevet
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under gemning af spil{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fejl under hentning af spil{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern fejl: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ødelagt gemt spil - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er gemt med en nyere version
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen kan ikke læses
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen kan ikke skrives
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Dataintegritets-tjek fejlede
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generer nyt tilfældigt spil
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i vejen
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Kulmine
STR_4803_POWER_STATION :Kraftværk
STR_4804_SAWMILL :Savværk
STR_4805_FOREST :Skov
STR_4806_OIL_REFINERY :Olieraffinaderi
STR_4807_OIL_RIG :Boreplatform
STR_4808_FACTORY :Fabrik
STR_4809_PRINTING_WORKS :Trykkeri
STR_480A_STEEL_MILL :Stålværk
STR_480B_FARM :Bondegård
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kobbermalmsmine
STR_480D_OIL_WELLS :Oliekilde
STR_480E_BANK :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Fødevareindustri
STR_4810_PAPER_MILL :Papirmølle
STR_4811_GOLD_MINE :Guldmine
STR_4812_BANK :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantmine
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Jernmalmsmine
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Frugtplantage
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
STR_4817_WATER_SUPPLY :Vandværk
STR_4818_WATER_TOWER :Vandtårn
STR_4819_FACTORY :Fabrik
STR_481A_FARM :Bondegård
STR_481B_LUMBER_MILL :Træfabrik
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Candyfloss Skov
STR_481D_CANDY_FACTORY :Slikfabrik
STR_481E_BATTERY_FARM :Batterigård
STR_481F_COLA_WELLS :Colabrønd
STR_4820_TOY_SHOP :Legetøjsforretning
STR_4821_TOY_FACTORY :Legetøjsfabrik
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikspringvand
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodavandsfabrik
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelbrud
STR_4826_SUGAR_MINE :Sukkermine
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Fragt der venter på forarbejdning:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion sidste måned:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skov kan kun plantes over snelinjen
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} øger produktionen!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
STR_500F_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro, stål
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
STR_5012_WOODEN :Træ
STR_5013_CONCRETE :Beton
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Jernbanetunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Jernbanehængebro af stål
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Jernbanebjælkebro af stål
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Frithængende jernbanebro af stål
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Forstærket jernbanehængebro af beton
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Jernbanebro af træ
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Jernbanebro af beton
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Hængebro af stål
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Bjælkebro af stål
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Frithængende bro af stål
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Forstærket hængebro af beton
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Bro af træ
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Bro af beton
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rørformet jernbanebro
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rørformet bro
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
STR_5801_TRANSMITTER :Sender
STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...selskabets hovedkontor i vejen
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ejer det allerede!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Ikke navngivet
STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Vejkøretøj {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skib {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Syd
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Øst
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Hovedbanegård
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Centrum
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stop
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalen
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Bakke
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Park
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sø
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Marked
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Lufthavn
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oliefelt
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miner
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Havn
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bøje 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bøje 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bøje 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bøje 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bøje 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bøje 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bøje 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bøje 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bøje 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Forstad
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Sidespor
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Torv
STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplads
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Sværhedsgrad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Gem
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Nem
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mellem
STR_6803_HARD :{BLACK}Svær
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Speciel
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byer: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrenten: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Køretøjers driftsomkostninger: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Statstilskudsfaktor: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tog vender: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Byrådets holdning til ændring i landskabet: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Ingen
STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
STR_6816_LOW :Lav
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Høj
STR_02BF_CUSTOM :Brugerdefineret
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW :Meget langsom
STR_681C_SLOW :Langsom
STR_681D_MEDIUM :Mellem
STR_681E_FAST :Hurtig
STR_681F_VERY_FAST :Meget hurtig
STR_VERY_LOW :Meget lavt
STR_6820_LOW :Lavt
STR_6821_MEDIUM :Middel
STR_6822_HIGH :Højt
STR_6823_NONE :Ingen
STR_6824_REDUCED :Reduceret
STR_6825_NORMAL :Normal
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Meget fladt
STR_682B_FLAT :Fladt
STR_682C_HILLY :Bakket
STR_682D_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
STR_682E_STEADY :Rolig
STR_682F_FLUCTUATING :Svingende
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Kun ved slutningen af jernbanespor
STR_6836_OFF :Fra
STR_6837_ON :Til
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Vis higscoreliste
STR_PERMISSIVE :Passiv
STR_TOLERANT :Tolerant
STR_HOSTILE :Fjendtlig
##id 0x7000
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_COMPANY :(Firma {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nyt ansigt
STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Farvetema
STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Farvetema:
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Nyt farvetema
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Selskabsnavn
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Direktørnavn
STR_700A_COMPANY_NAME :Selskabsnavn
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Direktørens navn
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Udgifter/Indkomst
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Togindkomst
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Køretøjsindkomst
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flyindkomst
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Skibsindkomst
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
STR_701D_OTHER :{GOLD}Andet
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf over indkomst
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf over afkast
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bank balance
STR_7027_LOAN :{WHITE}Lån
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Lån {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Tilbagebetal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimale størrelse af lån er {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ingen lån at tilbagebetale
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krævet
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Ændrer selskabets farve på køretøjer
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Ændrer direktørens navn
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Ændrer selskabets navn
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Forøg lånet
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktør)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Køretøjer:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
STR_7042_NONE :{WHITE}Ingen
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Ansigtsvalg
STR_7044_MALE :{BLACK}Mand
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvinde
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nyt ansigt
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
STR_704C_KEY :{BLACK}Nøgle
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Viser nøglen til grafen
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Afleveret last
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Selskabets ydelsesrate (maksimal=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Selskabsværdier
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Selskabsoversigt
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportselskab i vanskeligheder!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktør)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fussion mellem transportselskaber!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankerupt!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nyt transportselskab er startet!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Lastudbetalingsrater
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Antal dage undervejs
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingeniør
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
STR_706A_DIRECTOR :Direktør
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
STR_706C_CHAIRMAN :Formand
STR_706D_PRESIDENT :Præsident
STR_706E_TYCOON :Matador
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Byg HK
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter / centrer over hovedkvarteret
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vis HK
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-adgangskode
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard firma-adgangskode
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Damp)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisk)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisk)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisk)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisk)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Personvogn
STR_801C_MAIL_VAN :Postvogn
STR_801D_COAL_CAR :Kulvogn
STR_801E_OIL_TANKER :Olievogn
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
STR_8020_GOODS_VAN :Stykgodsvogn
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_8022_WOOD_TRUCK :Trævogn
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
STR_8024_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8025_ARMORED_VAN :Pansret vogn
STR_8026_FOOD_VAN :Fødevarevogn
STR_8027_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
STR_8029_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
STR_802F_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_8030_COLA_TANKER :Colatankvogn
STR_8031_CANDY_VAN :Slikvogn
STR_8032_TOY_VAN :Legetøjsvogn
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisk)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisk)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Personvogn
STR_803A_MAIL_VAN :Postvogn
STR_803B_COAL_CAR :Kulvogn
STR_803C_OIL_TANKER :Olietank
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
STR_803E_GOODS_VAN :Stykgodsvogn
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_8040_WOOD_TRUCK :Trævogn
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
STR_8042_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8043_ARMORED_VAN :Pansret vogn
STR_8044_FOOD_VAN :Fødevarevogn
STR_8045_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
STR_8047_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
STR_804D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_804E_COLA_TANKER :Colatankvogn
STR_804F_CANDY_VAN :Slikvogn
STR_8050_TOY_VAN :Legetøjsvogn
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrisk)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrisk)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrisk)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrisk)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Personvogn
STR_805A_MAIL_VAN :Postvogn
STR_805B_COAL_CAR :Kulvogn
STR_805C_OIL_TANKER :Olietank
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
STR_805E_GOODS_VAN :Stykgodsvogn
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_8060_WOOD_TRUCK :Trævogn
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
STR_8062_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8063_ARMORED_VAN :Pansret vogn
STR_8064_FOOD_VAN :Fødevarevogn
STR_8065_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
STR_8067_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Frugtvogn
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Candyflossvogn
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
STR_806D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_806E_COLA_TANKER :Colatankvogn
STR_806F_CANDY_VAN :Slikvogn
STR_8070_TOY_VAN :Legetøjsvogn
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kullastbil
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kullastbil
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kullastbil
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postlastbil
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postlastbil
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postlastbil
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postlastbil
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postlastbil
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postlastbil
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olietankbil
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olietankbil
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olietankbil
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kreaturlastbil
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kreaturlastbil
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kreaturlastbil
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Stykgodslastbil
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Stykgodslastbil
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Stykgodslastbil
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kornlastbil
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kornlastbil
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kornlastbil
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Trælastbil
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Trælastbil
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Trælastbil
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jernmalmslastbil
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jernmalmslastbil
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jernmalmslastbil
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stållastbil
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stållastbil
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stållastbil
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Pansret Bil
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Pansret Bil
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Pansret Bil
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Fødevarelastbil
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Fødevarelastbil
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Fødevarelastbil
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papirlastbil
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papirlastbil
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papirlastbil
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kobbermalmslastbil
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kobbermalmslastbil
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kobbermalmslastbil
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vandtankbil
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vandtankbil
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Vandtankbil
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Frugtlastbil
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Frugtlastbil
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frugtlastbil
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummilastbil
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummilastbil
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummilastbil
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukkerlastbil
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukkerlastbil
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukkerlastbil
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colalastbil
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colalastbil
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colalastbil
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyflosslastbil
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyflosslastbil
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyflosslastbil
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellastbil
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellastbil
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellastbil
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Legetøjslastbil
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Legetøjslastbil
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Legetøjslastbil
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sliklastbil
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sliklastbil
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sliklastbil
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastbil
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastbil
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastbil
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Sodavandslastbil
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Sodavandslastbil
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Sodavandslastbil
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiklastbil
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiklastbil
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiklastbil
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bublelastlastbil
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bublelastlastbil
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bublelastlastbil
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Olietanker
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olietanker
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerfærge
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerfærge
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftpudebåd
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerfærge
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerfærge
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Fragtskib
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Fragtskib
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Fragtskib
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Fragtskib
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
STR_8103_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
STR_8104_AIRCRAFT :fly
STR_8105_SHIP :skib
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelokomotiv
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} remise
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
STR_ORDER_GO_TO :Gå til
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uden stop til
STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uden stop via
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af alt gods
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårligt gods
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis gods accepteres
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårligt gods)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag gods)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last gods)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last gods)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en avanceret ordre
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Værksted
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} hangar
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålidelighed
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Køretøjets alder (år)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Rejs ikke
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Rejs (ikke iflg. køreplan)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Rejs i {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
STR_UNKNOWN_STATION :ukendt station
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tom
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} venter i remisen
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye køretøjer
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nyt elektrisk lokomotiv
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye monorailkøretøjer
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Jernbanekøretøjer
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg køretøj
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af vejkøretøjet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_8820_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_8823_SKIP :{BLACK}Spring over
STR_8824_DELETE :{BLACK}Slet
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Gå til
STR_REFIT :{BLACK}Ombyg
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype der skal ombygges til i denne ordre. CTRL-klik for at fjerne ombygningsinstruktion
STR_REFIT_ORDER :(Ombyg til {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Ombyg til {STRING} og stop)
STR_STOP_ORDER :(Stop)
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på ordrer - -
STR_SERVICE :{BLACK}Service
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekøretøj...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
STR_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til alle stationer
STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til denne station
STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Byg det markerede lokomotiv/togvogn
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Vis togets ordrer
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer skærmen over togets lokalitet
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Vend retningen af toget
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om toget
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Forøg serviceintervallet
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Sænk serviceintervallet
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Slet den markerede ordre
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Spring denne ordre over medmindre der er behov for service
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppet
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
STR_8863_CRASHED :{RED}Forulykket!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Giv toget et navn
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Giv toget et navn
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb kontrolsted
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke kører, fordi sporet ikke har køreledninger
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge ødelagt køretøj...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt køretøj...
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Dette transportmiddel kommer til tiden
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} værksted
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye køretøjer
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye køretøjer
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg køretøj
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrer skærmen over køretøjets lokalitet
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Byg nyt køretøj
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Byg det markerede køretøj
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Giv køretøjet et navn
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Giv køretøjet et navn
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke få køretøjet til at vende...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke vende et køretøj, der består af flere enheder
STR_9034_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ombyg lastbil
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
##id 0x9800
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygning af vandveje
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Vandveje
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} skibsdok
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nye skibe
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skibe
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nye skibe
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Byg skib
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byg havn
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Byg nyt skib
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Træk det her for at sælge det
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Byg det markerede skib
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Vis skibets ordrer
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets lokalitet
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Giv skibet et navn
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Giv skibet et navn
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsbøje, kan bruges som yderligere navigationspunkt
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Byg akvædukt
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Omdøb skibstypen
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Omdøb skibstypen
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg skibet til at sejle med en anden slags last
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Ombyg skibet
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
STR_9842_REFITTABLE :(kan ombygges)
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Lufthavne
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} flyhangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nyt fly
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nyt fly
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Byg et fly
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fly
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flyet skal være stoppet i en hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Byg en lufthavn
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Byg nyt fly
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer skærmen over hangarens lokalitet
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Byg det markerede fly
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Vis flyets ordrer
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer skærmen over flyets lokalitet
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Navngiv flyet
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Navngiv flyet
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Ømdøb flytypen
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ømdøb flytypen
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med en anden slags last
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Ombyg fly
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med den markerede slags last
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}En UFO lander tæt på {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit forsøg på bestikkelse er blevet
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspektør.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF indstillinger
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} skal indlæses før {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} skal indlæses efter {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikelement.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt Action 0 egenskab.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på brug af ugyldig ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegm (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder flere "Action 8" poster.
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Indtast navn til indstilling
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Tilføj
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Tilføj et NewGRF sæt til listen
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Fjern
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret. Klik på et sæt for at ændre dets parameter
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Indtast NewGRF-parameter
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige NewGRF sæt
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Tilføj til udvalg
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktiveret
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra firmaet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Spillet går muligvis ned.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer: {STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tog{P "" e}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skib{P "" e}
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i ordrelisten
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tog{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skib{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fly
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
STR_ENGINES :Lokomotiver
STR_WAGONS :Vogne
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ombygningsordre stoppet pga. fejl {VEHICLE}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Jernbane
STR_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levealder: {GOLD}{COMMA} år
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan ombygges til: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
########### For showing numbers in widgets
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generer
STR_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ændre den tilfældige værdi ved brug i terrængeneratoren
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfældig
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfældighed
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv startværdi til tilfældige tal
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Træalgoritme:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snegrænse
STR_DATE :{BLACK}Dato:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt snegrænsen een op
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt snegrænsen een ned
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre snegrænsen
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører flise-løkken
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ændrer sværhedsgraden til speciel
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generer fladt landskab
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropollufthavn
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplads
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterværksted
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplads
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavn
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
############ Date formatting
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført gods: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vej er ejet af en by
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...vejen peger i den forkerte retning
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for stationsskilte
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, værksteder, kontrolsteder og køreledninger
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner, og måske i fremtiden for øjeguf
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Gruppe {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
STR_GROUP_ALL_ROADS :Alle vejkøretøjer
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Ikke-grupperede vejkøretøjer
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tog{P "" e}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vejkøretøj{P "" er}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Skib{P "" e}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fly
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Hent favoritansigt
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er hentet fra OpenTTD-konfigurationsfilen.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Gem favoritansigt
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
STR_FACE_YES :Ja
STR_FACE_NO :Nej
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
STR_FACE_HAIR :Hår:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Ændre hår
STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Ændre øjenfarve
STR_FACE_GLASSES :Briller:
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Slå briller til
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Ændre briller
STR_FACE_NOSE :Næse:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Ændre næse
STR_FACE_LIPS :Læber:
STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
STR_FACE_CHIN :Hage:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Ændre hage
STR_FACE_JACKET :Jakke:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Ændre jakke
STR_FACE_COLLAR :Krave:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Ændre krave
STR_FACE_TIE :Slips:
STR_FACE_EARRING :Ørering:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
########
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalvalg
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal konvertere det til den valgte signaltype og -variant. CTRL-klik vil skifte den eksisterende signalvariant.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Træk-og-slip signaltæthed
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signaltæthed
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signaltæthed
########
############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
########
############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Computerspiller-indstillinger
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Vis indstillinger for computerstyrede spillere
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Computerspiller-debug
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Navn på computerspilleren
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller-debugvindue er kun tilgængeligt på serveren
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-konfiguration
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Vælg computerspiller
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Indlæs en anden computerspiller
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Konfigurer parametre for computerspiller
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Alle computerstyrede spillere der vil blive indlæst i næste spil
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige computerspillere
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klik for at vælge en computerstyret spiller
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accepter
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Vælg markeret computerstyret spiller
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Afbryd
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Skift ikke computerstyret spiller
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Luk
STR_AI_RESET :{BLACK}Nulstil
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
STR_AI_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-parametre
STR_AI_AUTHOR :Skaber: {STRING}
STR_AI_VERSION :Version: {NUM}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En computerstyret spiller gik ned. Rapporter det venligst til udvikleren af computerspilleren med et skærmbilledet af computerspiller-debugvinduet.
########
############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Indholdstype
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Navn på indhold
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filter-udtryk
STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Download det valgte indhold
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDSINFO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... forbindelse afbrudt
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Tjek onlineindhold
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
########