(svn r6720) WebTranslator2 update to 2006-10-10 14:18:03

american   - 9 fixed by WhiteRabbit (9)
catalan    - 3 changed by arnaullv (3)
danish     - 2 fixed, 67 changed by ThomasA (69)
dutch      - 1 fixed by habell (1)
estonian   - 27 fixed by t2t2 (27)
galician   - 11 fixed by Condex (11)
spanish    - 8 fixed, 2 changed by eusebio (10)
pull/155/head
miham 18 years ago
parent 30e72ba3f4
commit 4f507d7661

@ -387,6 +387,7 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER :Power
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Introduction Date
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Running Cost
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Power/Running Cost
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Cargo Capacity
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No cargo of any type is waiting
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Select all facilities
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
@ -2684,6 +2685,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Refit ro
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Refit road vehicle
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Refit road vehicle to carry highlighted cargo type
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Can't refit road vehicle...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Select type of cargo for road vehicle to carry
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Dock construction
@ -2796,6 +2798,12 @@ STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Build ai
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Build new aircraft (requires airport with hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propellers
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jets
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicopters
STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Click to see propeller planes
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Click to see jet planes
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Click to see helicopters
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Build new aircraft
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Center main view on hangar location
@ -3000,6 +3008,8 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Click to
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Order refit failure stopped {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Rail Vehicles

@ -1149,7 +1149,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jugar c
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els tunels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció no tenen (frecuents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran (freqüents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Canviar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canviar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
@ -2798,10 +2798,10 @@ STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construi
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informació
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informació
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Avions amb hèlix
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Avions d'hèlix
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Avions a reacció
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicòpters
STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clica per veure avions amb hèlix
STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clica per veure avions d'hèlix
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Clica per veure avions a reacció
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clica per veure els helicòpters
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir noves aeronaus

@ -1872,8 +1872,8 @@ STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Der er et tog i tunnelen
@ -1993,7 +1993,7 @@ STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}K
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Modstandernes inteligens: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Specialaftale bonus: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Statsstøtte-bonus: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
@ -2183,6 +2183,8 @@ STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
@ -2471,7 +2473,7 @@ STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomot
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelokomotiv
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} depot
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Remise
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerene fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaljer)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
@ -2489,26 +2491,26 @@ STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :G
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Gå uden stop til {STATION} (Overfør og efterlad tom)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Gå uden stop til {STATION} (Fuld Last)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Gå uden stop til {STATION} (Overfør og vent på fuld last)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Gå til {TOWN} Togdepot
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Service i {TOWN} Togdepot
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Gå uden stop til {TOWN} depot
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Service uden stop i {TOWN} Togdepot
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Gå til {TOWN} Remise
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Service i {TOWN} Remise
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Gå uden stop til {TOWN} Remise
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Service uden stop i {TOWN} Remise
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} Togdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} Togdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Depot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Depot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} Remise
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} Remise, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Remise
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Remise, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :ukendt destination
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tom
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tog {COMMA} Venter i depot
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tog {COMMA} venter i remise
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye køretøjer
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i et depot
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye Jernbanekøretøjer
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nyt Elektrisk lokomotiv
@ -2517,10 +2519,10 @@ STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye Magn
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg Køretøj
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon Køretøj
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap så på et køretøj indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon Tog
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap så på et tog indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. Control-click vil dele ordre
STR_8820_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_8823_SKIP :{BLACK}Spring over
STR_8824_DELETE :{BLACK}Slet
@ -2541,7 +2543,7 @@ STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til depot...
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til flere ordre
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordre
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
@ -2556,11 +2558,11 @@ STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste Service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste Service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye tog (kræver et depot)
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye tog (kræver en remise)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Træk tog/togvogn her hend for at sælge
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af depot
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af remisen
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Tog valgsliste - klik på et køretøj for mere information
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Lokomotiver
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vogne
@ -2573,7 +2575,7 @@ STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omd
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Vis togets ordre
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer skærmen over togets placering
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til depot
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Vend retningen af toget
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om toget
@ -2623,7 +2625,7 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Lastbil i vejen
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lastbiler
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Lastbilsdepot
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Værksted
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye køretøjer
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye lastbiler
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg køretøj
@ -2635,37 +2637,37 @@ STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...skal være stoppet inde i et depot først
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge lastbil...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte lastbil...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Lastbil {COMMA} venter i depot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} Lastbilsdepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} Lastbilsdepot, {VELOCITY}
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Køretøj {COMMA} venter i værksted
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj i depot...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt depot
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Lastlastbiler - klik på et køretøj for information
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Byg nye lastbiler (kræver et lastbilsdepot)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte lastbilen
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Byg nye køretøjer (kræver et værktøj)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af køretøjet
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send køretøjet i depot
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send køretøjet til værksted
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis lastbilens detaljer
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Byg ny lastbil
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Træk lastbilen herhend for at sælge
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af lastbilsdepotet
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over lastbilstyper - klik på køretøj for information
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Byg den markerede lastbil
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ny lastbil er tilgængelig!
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Byg nyt køretøj
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af værkstedet
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Byg det markerede køretøj
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt køretøj er tilgængeligt!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Pris: {CURRENCY}{}Hastighed: {VELOCITY}{}Kørselsomkostning: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {STRING}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Giv lastbilen et navn
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give lastbilen et navn...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Giv lastbilen et navn
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Giv køretøjet et navn
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Giv køretøjet et navn
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil forulykket!{}Chaufføren død i flammerne efter at være kollideret med et tog!
@ -2673,11 +2675,11 @@ STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke få køretøjet til at vende...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke vende et køretøg, der består af flere enheder
STR_9034_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omdøb lastbilstypen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omdøb lastbilstypen
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omdøbe lastbilstypen...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Gå til {TOWN} Lastbilsdepot
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Service i {TOWN} Lastbilsdepot
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Gå til {TOWN} Værksted
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Service i {TOWN} Værksted
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ombyg lastbil
@ -2689,15 +2691,15 @@ STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Havnekonstruktion
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Havnekonstruktion
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Skibsdepot
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dok
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nye skibe
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skibe
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nye skibe
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Byg skib
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon Skib
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så på et skib indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skibet skal være stoppet i et depot
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. Control-click vil dele ordre
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
@ -2710,27 +2712,27 @@ STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til depot...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt depot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Skibsdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Skibsdepot, {VELOCITY}
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokal dok
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Dok
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Dok, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Dok
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Dok, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skib {COMMA} venter i depot
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skib {COMMA} venter i dok
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byg havn
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg skibsdepot (til bygning og servicering af skibe)
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Byg nyt skib
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Træk det her for at sælge det
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af skibsdepotet
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af skibsdokken
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye skibe (kræver et skibsdepot)
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye skibe (kræver en dok)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Byg det markerede skib
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Vis skibets ordrer
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets placering
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send skibet til depot
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt skib er tilgængeligt!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
@ -2755,7 +2757,7 @@ STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}V
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
STR_9842_REFITTABLE :(ombygning mulig)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Sejl til {TOWN} Skip Depot
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Sejl til {TOWN} Dok
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Service i {TOWN} Skib Depot
##id 0xA000
@ -2765,7 +2767,7 @@ STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nyt fly
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon Fly
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap så på et fly indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Control-click vil dele ordre
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nyt fly
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Byg et fly
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
@ -2835,7 +2837,7 @@ STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg fl
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vælg den type last der skal flyves med:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ombygningspris: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Flyv til {STATION} hangar
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Flyv til {STATION} Hangar
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Service i {STATION} Hangar
##id 0xB000
@ -2927,9 +2929,9 @@ STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarer
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Send til {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Send alle toge i listen til depot. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Send alle køretøjer i listen til depot. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Send alle skibe i listen til depot. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Send alle toge i listen i remise. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Send alle køretøjer i listen til værksted. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Send alle skibe i listen til dok. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Send alle fly i listen til hangar. CTRL+klik for kun eftersyn
### depot strings
@ -3093,12 +3095,12 @@ STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropol
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}International
STR_HELIPORT :{BLACK}Helijopter landingsplads
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopter værksted
STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplads
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterværksted
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplads
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter lufthavn
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavn
########

@ -3008,6 +3008,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik om
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Order ombouwen mislukt gestopt{STRING} {COMMA}
############ Lists rail types

@ -381,7 +381,13 @@ STR_SORT_BY_VALUE :V
STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
STR_SORT_BY_WAITING :Ootava kauba väärtus
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kauba reiting
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MootoriID (klassikaline)
STR_ENGINE_SORT_COST :Maksumus
STR_ENGINE_SORT_POWER :Võimsus
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Teatamis Kuupäev
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Teenindusmaks
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Jõud/Teenindusmaks
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kaubaruumi suurus Capacity
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kaupa pole ootamas
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kauba tüübod (Ka kaup, mis ei oota)
@ -2172,13 +2178,22 @@ STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev'i Mootor
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisijate Vagun (Aur)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisijate Vagun (Diisel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisijate Vagun(Elektriline)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun
STR_LIVERY_BUS :Buss
STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisijate Praam
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väike Lennuk
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suur Lennuk
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näita üldist värviskeemi
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näita maanteesõidukite värviskeeme
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näita laeva värviskeeme
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita lennuki värviskeemi
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vali põhivärv valitud skeemile
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vali teine värv valitud skeemile
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vali värviskeem mida muuta, või mitu tükki vajutades CTRL+Kõps. Vajuta kastil et valida värviskeemi kaustamise vahel.
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Auruvedur)
@ -2767,6 +2782,12 @@ STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Ehita le
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk - vajuta lennukile info jaoks
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Ehita uus lennuk (vajab lennujaama angariga)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk - vajuta lennukil info jaoks
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propellerid
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Reaktiivmootoriga
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikopterid
STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Vajuta siia et näha propelleritega lennukeid
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Vajuta siia et näha reaktiivmootoritega lennukeid
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Vajuta et vaadata helikoptereid
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Ehita uus lennuk
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Tiri lennuk siia et seda müüa
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Vii vaade angaari asukohale
@ -2987,7 +3008,9 @@ STR_GENERATE :{WHITE}Genereer
STR_RANDOM :{BLACK}Randomiseeri
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Suvaline Seeme:
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maa generaator:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Puu algoritm:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merevee tase:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
@ -2999,7 +3022,11 @@ STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Liiguta
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Liiguta lumepiiri kõrgust üks allapoole
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest

@ -335,6 +335,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
@ -2793,11 +2794,14 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vender
@ -2805,6 +2809,8 @@ STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING}
@ -2849,13 +2855,18 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vag
########### String for New Landscape Generator
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de industrias:
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear novo escenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra-lo mapa pequeno na posición actual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno

@ -388,6 +388,7 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Fecha Introducción
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Operación
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operación
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
@ -2477,8 +2478,8 @@ STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN},
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
STR_8806_GO_TO :Ir a {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir a {STATION} (Transferir y cargar)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir a {STATION} (Descargar)
@ -2798,6 +2799,12 @@ STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construi
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nueva aeronave (requiere aeropuerto con hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Aviones a Hélices
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jets
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicopteros
STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los aviones a hélices
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los Jets
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver helicopteros
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
@ -3002,6 +3009,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa pa
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de señales - {COMMA} Señales
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}La orden de recarga ha fallado {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types

Loading…
Cancel
Save