(svn r1403) Daily langfile updates (semi-automatic) [505 missing strings]

pull/155/head
miham 20 years ago
parent 2eb7aedf69
commit a08f926fe6

@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English
STR_TOWNNAME_FRENCH :French
STR_TOWNNAME_GERMAN :German
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American
@ -2752,3 +2752,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Show all trains which have this station on
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francès
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemany
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericà
@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta e
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació al seu itinerari
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemuzes vycistit tuto oblast...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsechna práva vyhrazena
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Tým OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Prekladatel(e) - Hadez, iSteve (kdo jste byli driv, napiste Hádovi PM na tt-forums.net)
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze zmenit interval oprav...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavrit okno
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit klávesou 'Zavrit vsechna okna'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a táhni
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizit roh zeme
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvysit roh zeme
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (puvodni)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemecka
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (dalsi)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická
STR_TOWNNAME_SILLY :Legracni (anglická)
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svedska
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravn
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosazeni maximálního stari
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální castka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Vyska snehove cary: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Varování: Vysoké nastavení zpomaluje hru
@ -1328,13 +1332,14 @@ STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpovedel na pozadavek
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Sit - spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát ulozenou hru ze serveru
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Spatne heslo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Spatne heslo
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Pouzivani cheatu není na tomto serveru povoleno
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicni prejezd
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Prejmenovat letadlo
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA16} zahynulo v plamenech v {STATION}.
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva zemrelo {COMMA16} lidí v ohnivém pekle!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Cíle:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechny vlaky, kter
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Spustit zamenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout zamenovani vozidel
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenuje se
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není oznaceno zadne vozidlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy k vymene{}Vyber lokomotivu, která bude nahrazena lokomovitou ze seznamu vpravo
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy, za kterou se zameni{}Nahradí lokomotivu oznacenou v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chces vybírat lokomotivy na zamenu
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu zamenuje
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato moznost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdyz lokomotiva zajede do depa.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro zeleznici
STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy pro maglev
############ End of list of rail types

@ -816,7 +816,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franske
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tyske
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikanske
@ -2723,3 +2723,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres køreplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan gebied niet ontruimen....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rechten voorbehouden
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Het OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Vertaler(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan onderhoudsinterval niet aanpasse
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sluit venster
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markeer dit venster als niet-verwijderbaar door de 'Sluit Alle Vensters' knop
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik en sleep om dit venster van grootte te veranderen
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engels (Origineel)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Frans
STR_TOWNNAME_GERMAN :Duits
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engels (Extra)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latijns-Amerikaans
STR_TOWNNAME_SILLY :Zot
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Zweeds
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Vernieuw voertuig automatisch w
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Vernieuw voertuig automatisch {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} maanden voor/na max. leeftijd
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimum benodigd geld voor automatisch vernieuwen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duur van foutmeldingen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Geef het inwoneraantal bij een stad weer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Onzichtbare bomen (met transparante gebouwen): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Sneeuwhoogte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale stationsomvang: {ORANGE}{STRING} {RED}Pas op: Hoge waarde vertraagt spel
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Er is een protocol-fout gemaakt en onz
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} De revisie van deze client komt niet overeen met de revisie van de server.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Ongeldig wachtwoord.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} De server is vol
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Je bent verbannen van deze server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Je bent van de server geschopt
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Valsspelen is niet toegestaan op deze server
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Gelijke weg/spoorweg kruising
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Steden
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in h
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vervang Voertuigen
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang Voertuigen
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het Vervangen
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het Vervangen
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een type locomotief om te vervangen{}Selecteer een locomotief aan de rechterkant om mee te vervangen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecteer een locomotief om mee te vervangen{}Deze zal alle aan de linkerkant geselecteerde locomotieven vervangen
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geseleteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wil selecteren
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Deze optie stelt je in staat om een type locomotief te selecteren en die te vervangen door een andere. Dit zal automatisch gebeuren zodra de voertuigen een depot inrijden
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Treinstellen
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Voertuigen
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Voertuigen
############ End of list of rail types

@ -187,7 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Can't clear this area....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -848,21 +848,21 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH :French
STR_TOWNNAME_GERMAN :German
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Additional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American
STR_TOWNNAME_SILLY :Silly
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Swedish
STR_TOWNNAME_DUTCH :Dutch
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish
STR_TOWNNAME_POLISH :Polish
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :English (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH :French
STR_TOWNNAME_GERMAN :German
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Additional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-American
STR_TOWNNAME_SILLY :Silly
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Swedish
STR_TOWNNAME_DUTCH :Dutch
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish
STR_TOWNNAME_POLISH :Polish
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakish
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hungarian
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austrian
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanian
STR_TOWNNAME_CZECH :Czech
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austrian
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanian
STR_TOWNNAME_CZECH :Czech
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Pounds ({POUNDSIGN})
@ -1016,7 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenew vehicle when it gets
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenew when vehice is {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} months before/after max age
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenew minimum needed money for renew: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duration of error message: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Show the population of a town in his label: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Show town population in the town name label: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Invisible trees (with transparent buildings): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snow line height: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max station spread: {ORANGE}{STRING} {RED}Warning: High setting slows game
@ -1197,7 +1197,7 @@ STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Player name:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}This is the name other players will identify you by
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connection:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choose between an internet game or a local area network game
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choose between an internet game or a Local Area Network (LAN) game
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start your own server
@ -1339,7 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} A protocol-error was made and the conn
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} The revision of this client does not match the server's revision
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Wrong password
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} The server is full
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} You are banned from this server
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} You are banned from this server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} You were kicked out of the game
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheating is not allowed on this server
@ -1367,7 +1367,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] To {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] To {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :has changed his name to
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :has changed his/her name to
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} The server closed the session
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} The server is restarting...{}Please wait...
@ -1480,7 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Road/rail level crossing
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Towns
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -1786,7 +1786,7 @@ STR_5004 :
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Must demolish tunnel first
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Must demolish bridge first
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cannot start and end in same spot
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cannot start and end in the same spot
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Level land or water required under bridge
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start and end must be in line
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
@ -2593,7 +2593,7 @@ STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Name ship
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Name ship
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Can't name ship...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First ship arrives at {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Place a buoy, which can be used as a waypoint
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Can't place buoy here...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Rename
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rename ship type
@ -2665,8 +2665,8 @@ STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Name aircraft
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Can't name aircraft...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Name aircraft
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First aircraft arrives at {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA16} die in fireball!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA16} die in fireball!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinations:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Rename
@ -2767,13 +2767,13 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No vehicle selected
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select a type of engine to replace{}Select an engine on the right side to replace to
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select an engine to replace to{}It will replace the engines selected on the left side
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press this button if you don't want to replace the engine, you selected on the left
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press this button if you want to replace the engine selected on the left with the one selected on the right
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Select a railtype you want to select engines for
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}This displays what engine the selected engine on the left are being replaced to
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}This feature allows you to select an enginetype and replace that one with another one. This will then be done automatically when the vehicles enters a depot anyway
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Select the engine type to replace
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}This allows you to replace one engine type with another type, when trains of the original type enter a depot
############ Lists rail types

@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englantilainen
STR_TOWNNAME_FRENCH :Ranskalainen
STR_TOWNNAME_GERMAN :Saksalainen
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinalais-Amerikkalainen
@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}N
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on asema aikataulussaan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de balayer....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originel {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traducteur(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Glissez ceci pour déplacer la fenêtre
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquez et glissez pour redimensionner cette fenêtre
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Originaux)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Français
STR_TOWNNAME_GERMAN :Allemand
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (Additionels)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americain
STR_TOWNNAME_SILLY :Drôles
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suédois
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveller automatiquement les
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveller les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/après l'âge maximum
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvellement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et l
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La révision de ce client ne correspond pas à celle du serveur.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Mot de passe incorrect.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Le serveur est plein
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Vous êtes bannis de ce serveur
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Vous avez été jeté du serveur
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Villes
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette statio
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Montre tous les véhicules routiers qui ont cette station dans leur itinéraire
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montre tous les aéronefs qui ont cette station dans leur itinéraire
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itinéraire
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement véhicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer des Véhicules
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule selectionné
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisissez un type de locomotive à remplacer{}Choisissez un type de locomotive cible à droite
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisissez le type de locomotive cible{}Celui-ci remplacera le type sélectionné à gauche
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous ne voulez pas remplacer la locomotive que vous avez choisi à gauche
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous voulez remplacer la locomotive de gauche par celle sélectionnée à droite
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisissez un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail
STR_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Véhicules sur Maglev
############ End of list of rail types

@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
@ -2697,3 +2697,10 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro:
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht r
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-Team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Übersetzer -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht ge
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste verschieben um das Fenster zu bewegen
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Diese Fenster markieren, damit es nicht durch die
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Größe ändern
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
STR_TOWNNAME_FRENCH :Französisch
STR_TOWNNAME_GERMAN :Deutsch
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :English (Zusätzlich)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanisch
STR_TOWNNAME_SILLY :Verrückt
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Schwedisch
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Fahrzeug erneuern, wenn es vera
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt im Label: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Unsichtbare Bäume (bei transparenten Gebäuden): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Höhe der Schneegrenze: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Große Werte verlangsamen das Spiel
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokollfehler: Die Verbindung musste
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Ihre Version entspricht nicht der Serverversion.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Falsches Passwort.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Der Server ist voll.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du bist von diesem Server verbannt
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sie wurden vom Server gekickt.
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheating ist auf diesem Server nicht erlaubt
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahn
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Städte
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann Flugzeugname nicht vergeben...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeugname
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Erstes Flugzeug landet auf {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}{COMMA16} sterben in einem Feuerball auf {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA16} sterben in einem Feuerball!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Bestimmungsort:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Umbenennen
@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zeige alle Z
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Ersetze Fahrzeuge
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze Fahrzeuge
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzendes Fahrzeug wählen{}Ersatzfahrzeug auf der rechten Seite wählen
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Ersatzfahrzeug wählen{}Es ersetzt das gewählte Fahrzeug auf der linken Seite
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gewählte ersetzt werden soll
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wähle einen Schienentyp für den Loks ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dieses Feature ermöglicht es, einen Fahrzeugtyp auszuwählen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regulär das Depot besucht.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn
############ End of list of rail types

@ -186,7 +186,8 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Az OpenTTD csapat
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Fordítók(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem v
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bezárása
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Ez az ablak akkor se legyen becsukható ha az összes ablakot bezárjuk (Delete gomb)
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tárgyak lerombolása egy mezõrõl
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont megemelése
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol (Eredeti)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francia
STR_TOWNNAME_GERMAN :Német
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angol (További)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikai
STR_TOWNNAME_SILLY :Komolytalan
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svéd
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automat
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automatán felújítja a jármûvet {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} hónappal a max életkora elõtt/után
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automata megújításhoz szükséges minimális pénz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hibaüzenetek megjelenítési ideje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mutassa a lakosságot a feliratban: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Láthatatlan fák (átlátszó épületekkel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hóhatár magassága: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Állomások legnagyobb kiterjedése: {ORANGE}{STRING} {RED}Figyelem: magas érték lelassítja a játékot
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokoll-hib
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A te gépeden lévõ és a szerveren lévõ programnak nem egyezik meg a verziója.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rossz jelszó.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} A szerver tele van
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Ki vagy tiltva errõl a szerverrõl
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Ki lettél rúgva a szerverrõl
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csalást
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Városok
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Repülõgép átnevezése
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ repülõgép {STATION} állomásra!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy repülõgép!{}{COMMA16} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Repülõ baleset!{}A repülõnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA16} ember halt meg a zuhanásban!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Célpontok:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Átnevez
@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Kilist
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes közúti jármûvet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes repülõt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Jármûvek lecserélése
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Jármûcsere
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Jármûcsere elkezdése
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Jármûcsere befejezése
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendõ
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármû
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ mozdony típusát{}Válassz egy mozdonyt a jobb oldalról, hogy lecseréld õket arra
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mire cseréled a mozdonyt{}Kicseréli a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat erre
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicserélni a mozdonyt a bal oldalon kiválasztottakra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ vasúttípust
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ez az opció lehetõve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármû karbantartásra a depóba megy
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Normál Vasutak
STR_MONORAIL_VEHICLES :Egysínû Vasutak
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vasutak
############ End of list of rail types

@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk
STR_TOWNNAME_FRENCH :Frönsk
STR_TOWNNAME_GERMAN :Þýsk
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerísk
@ -1778,3 +1778,10 @@ STR_5013_CONCRETE :Steypubr
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglese
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglese
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francese
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tedesco
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
@ -2632,3 +2632,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazi
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde feltet....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-teamet
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversetter(e) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre service-intervall
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merk dette vinduet som ulukkbart for 'Lukk alle vinduer'-knappen
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_TOWNNAME_FRENCH :Fransk
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tysk
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (Utvidet)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikansk
STR_TOWNNAME_SILLY :Tåpelige
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svensk
@ -1475,6 +1478,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Byer
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2753,3 +2757,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen p
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Bytt ut kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Bytt ut kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget lokomotiv valgt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg en type lokomotiv å bytte ut{}Velg en type lokomotiv på høyresiden å bytte ut til
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg et lokomotiv å bytte ut til{}Det vil ta over for lokomotivet som er valgt på venstresiden.
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verktøyet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Jernbane-lokomotiv
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-lokomotiv
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-lokomotiv
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_00B7_VERSION :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tlumacz(e) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serw
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamkniecie okna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliknij i przeciagnij by zmienic rozmiar okna
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielski (Oryginal)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN :Niemieckie
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielski (Rozszezone)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Poludniowoamerykanskie
STR_TOWNNAME_SILLY :Glupie
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Szwedzkie
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staj
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaz populacje miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Blad protokolu, polaczenie zostalo prz
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Zle haslo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serwer jest pelen
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Masz zabroniony dostep do tego serwera
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Poziom przecinania sie drog/torow
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nazwa samolotu
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbil sie z braku paliwa, zginelo {COMMA16} osob!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Cele:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Zmien nazwe
@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociagi ktore maja ta st
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Zastap pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastap pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Brak zastapien
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma byc zastapiony{}Wybierz lokomotywe po prawej stronie na jaka ma zastapic
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma{} zastapic lokomotywe zaznaczona po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac lokomotyw ktore zaznaczono po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic lokomotywy zaznaczone po lewej stronie na wybrana po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic lokomotywy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyswietla typ lokomotywy na jaki bedzie zastapiona lokomotywa zaznaczona po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ lokomotywy i zastapic ja inna. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Pojazdy kolejowe
STR_MONORAIL_VEHICLES :Pojazdy jednoszyn.
STR_MAGLEV_VEHICLES :Pojazdy Maglew
############ End of list of rail types

@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
@ -2707,3 +2707,10 @@ STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu pot cur
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Echipa OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Translator(i) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu pot schimba intervalul de service
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Click&drag pentru a schimba marimea ferestrei
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoleazã clãdiri, strãzi, etc. pe un pãtrat de teren
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui vârf de teren
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Mãreste altitudinea unui vârf de teren
@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englezesti
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleza (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Frantuzesti
STR_TOWNNAME_GERMAN :Germane
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleza (Aditional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americane
STR_TOWNNAME_SILLY :Amuzante (englezã)
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suedeze
@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Înnoire automatã cu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} luni pânã la/dupã atingerea vechimii max.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Fonduri minime pentru înnoire automatã: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata mesajelor de eroare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afiseaza populatia unui oras langa nume: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Ascunde arborii la alegerea optiunii 'clãdiri transparente': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitudinea de înzãpezire: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Mãrimea maximã a statiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}(valorile mari încetinesc jocul!)
@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost i
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Versiunea acestui client este diferita de cea a serverului.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Parola gresita.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Serverul este plin
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Acessul tau este interzis pe acest server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Ai fost dat afara de pe server
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Traversare la nivel cu calea ferat
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Orase
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in ace
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Inlocuieste vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Inlocuire vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire inlocuire vehicuke
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nici un vehicul selectat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Alege tipul de vehicul de inlocuit{}Alege un model din dreapta pentru a-i lua locul
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Alege modelul dorit pentru inlocuire{}Acesta va inlocui vehiculele din stanga
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Apasa acest buton daca nu doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Apasa acest buton daca doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga cu cele selectate in dreapta
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferata pentru care sa selectezi vehiculele
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Afiseaza cu ce model vor fi inlocuite vehiculele din stanga
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Aceasta functie iti permite sa selectezi un model de vehicul si sa-l inlocuiesti cu altul. Schimbarea se va efectua automat la intrarea vehiculului intr-un depou.
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Vehicule feroviare
STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehicule Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehicule Maglev
############ End of list of rail types

@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglicke
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglicke
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuzke
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemecke
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinsko-Americke
@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vlaky, ktore maju tuto stan
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky auta, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -846,9 +846,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano
STR_TOWNNAME_SILLY :Tontos
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
@ -1013,6 +1014,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovaci
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad max
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Renovar automát. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la población de esta población en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura de la línea de nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan
@ -1335,6 +1337,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versión de este cliente no corresponde con la versión de este servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contraseña incorrecta.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor está lleno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Has sido baneado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor
@ -1475,6 +1478,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblaciones
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@ -2753,3 +2757,25 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta es
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Seleccione una locomotora de la derecha para reemplazarla
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Reemplazará la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta función permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizará cuando el vehículo llegue al depósito
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de rail
STR_MONORAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Maglev
############ End of list of rail types

@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelska
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franska
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tyska
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Visa alla t
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -322,3 +322,10 @@ STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} rezini
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

@ -186,12 +186,6 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Bunu yapamazsiniz..
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Bu bölgeyi temizleyemezsiniz...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orjinal telif hakki {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tüm haklari saklidir
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiyon {REV}
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM :{BLACK}Orjinal tasarim: Chris Sawyer
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS :{BLACK}Orjinal grafikler: Simon Foster
STR_SPECIAL_THANKS :{BLACK}Özel Tesekkürler:
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS :{BLACK}° Ön-Sinyaller ve Semaforlar {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS :{BLACK}° Egimlerdeki Yollarin Temelleri {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS :{BLACK}° Kanal/Kilit grafikleri {COPYRIGHT} 2003-2004 George
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 OpenTTD ekibi
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
@ -471,3 +465,10 @@ STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Petrol Rafinerisi
############ Lists rail types
############ End of list of rail types

Loading…
Cancel
Save