You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
iceraven-browser/app/src/main/res/values-dsb/strings.xml

1929 lines
147 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 years ago
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
4 years ago
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">Priwatny %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (priwatny)</string>
3 years ago
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Dalšne nastajenja</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Priwatny modus zmóžniś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Priwatny modus znjemóžniś</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Pytaś abo adresu zapódaś</string>
2 years ago
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Pytańske wuraze zapódaś</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
4 years ago
<string name="no_open_tabs_description">Waše wócynjone rejtariki se how wócyniju.</string>
4 years ago
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Waše priwatne rejtariki se how wócyniju.</string>
4 years ago
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">Wubrane: %1$d</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Nowu zběrku pśidaś</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name"></string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Zběrku wubraś</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Wěcejwuběrański modus spušćiś</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Wubrane rejtariki do zběrki składowaś</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Wubrany</string>
3 years ago
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="recent_bookmarks_title" tools:ignore="UnusedResources">Nejnowše cytańske znamjenja</string>
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_title">Njedawno skłaźone</string>
3 years ago
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
2 years ago
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">Wšykne skłaźone cytańske znamjenja pokazaś</string>
3 years ago
2 years ago
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Wótwónoźeś</string>
4 years ago
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s se pśez @fork-maintainers zgótujo.</string>
4 years ago
<!-- Private Browsing -->
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
4 years ago
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s wašu pytańsku a pśeglědowańsku historjiu z priwatnych rejtarikow wuproznijo, gaž je zacynjaśo abo nałoženje kóńcyśo. Pšez to se wólažcyjo, pśed drugimi, kótarež toś to licadło wužywaju, schowaś,
4 years ago
což online gótujośo, lěcrownož to was za websedła abo wašogo póbitowarja internetneje słužby njeanonymizěrujo.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Ceste myty wó priwatnem modusu
</string>
4 years ago
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
4 years ago
<string name="cfr_message">Pśidajśo skrotconku, aby priwatne rejtariki ze swójeje startoweje wobrazowki wócynił.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Skrotconku pśidaś</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Ně, źěkujom se</string>
4 years ago
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
2 years ago
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Móžośo %1$sx tak nastajiś, aby se wótkazy awtomatiski w nałoženjach wócynili.</string>
4 years ago
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">K nastajenjam</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Zachyśiś</string>
2 years ago
<!-- Content description for close button used in "contextual feature recommendation" (CFR) popups -->
<string name="cfr_dismiss_button_default_content_description">Zachyśiś</string>
<!-- Total cookie protection "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the total cookie protection feature. -->
<string name="tcp_cfr_message">Naša nejmóčnjejša funkcija priwatnosći sedła pśesegujuce pśeslědowaki izolěrujo.</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Total cookie protection" feature. -->
<string name="tcp_cfr_learn_more">Zgóńśo wěcej wó dopołnem šćiśe pśed cookiejami</string>
4 years ago
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Pśistup ku kamerje trjebny. Wócyńśo nastajenja Android, pótusniśo zapisk Pšawa a pótusniśo zapisk Dowóliś.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">K nastajenjam</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Zachyśiś</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Nastajśo te wócynjone rejtariki tak, aby se awtomatiski zacynili, kótarež njejsu se slědny źeń, slědny tyźeń abo slědny mjasec woglědali.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Nastajenja pokazaś</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Zachyśiś</string>
3 years ago
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
3 years ago
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Rejtariki, kótarež njejsćo se woglědał dwa tyźenja, se sem pśesunu.</string>
3 years ago
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
3 years ago
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">W nastajenjach znjemóžniś</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Pó jadnem mjasecu awtomatiski zacyniś?</string>
2 years ago
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s móžo rejtariki zacyniś, kótarež njejsćo se woglědał zajźony mjasec.</string>
3 years ago
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Zacyniś</string>
3 years ago
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Awtomatiske zacynjanje zmóžniś</string>
3 years ago
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
4 years ago
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nowy rejtarik</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
4 years ago
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nowy priwatny rejtarik</string>
3 years ago
<!-- Recent Tabs -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
<string name="recent_tabs_header">Slědk skócyś</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Wšykne pokazaś</string>
3 years ago
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
2 years ago
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Tłocašk „Njedawno wócynjone rejtariki“ pokazaś</string>
3 years ago
2 years ago
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Synchronizěrowane rejtariki pokazaś</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Synchronizěrowany rěd</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Wótwónoźeś</string>
2 years ago
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Wótwónoźeś</string>
3 years ago
<!-- History Metadata -->
3 years ago
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
3 years ago
<string name="history_metadata_header_2">Pśed krotkim woglědane</string>
3 years ago
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Wótwónoźeś</string>
3 years ago
3 years ago
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
2 years ago
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Wšykne zajźone wuslěźenja pokazaś</string>
3 years ago
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Slědk</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Doprědka</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Aktualizěrowaś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Zastajiś</string>
4 years ago
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
4 years ago
<string name="browser_menu_add_ons">Dodanki</string>
4 years ago
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Žedne dodanki how</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Pomoc</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Nowe funkcije a změny</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Nastajenja</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
4 years ago
<string name="browser_menu_library">Biblioteka</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Desktopowe sedło</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Startowej wobrazowce pśidaś</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Instalěrowaś</string>
4 years ago
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Znowego synchronizěrowaś</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Na boku pytaś</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
4 years ago
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Do zběrki składowaś</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Źěliś</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">W %1$s wócyniś</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">SPĚCHOWANY WÓT %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Spěchowany wót %1$s</string>
4 years ago
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Cytański naglěd</string>
4 years ago
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Cytański naglěd zacyniś</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">W nałoženju wócyniś</string>
3 years ago
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Cytański naglěd pśiměriś</string>
3 years ago
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Pśidaś</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Wobźěłaś</string>
3 years ago
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Startowy bok pśiměriś</string>
3 years ago
<!-- Browser Toolbar -->
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
<string name="browser_toolbar_home">Startowa wobrazowka</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Wubrana rěc</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Rědowu rěc wužywaś</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Rěc pytaś</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Scannowaś</string>
4 years ago
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
<string name="search_engine_button">Pytnica</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Nastajenja pytnicow</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Wótkaz z mjazywótkłada zasajźiś</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Dowóliś</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Njedowóliś</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Pytańske naraźenja w priwatnych pósejźenjach dowóliś?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s wykno źěli, což w adresowem pólu ze swójeju pytnicu zapódajośo.</string>
3 years ago
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">Z %s pytaś</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Direktnje z adresowego póla pytaś</string>
2 years ago
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Pytańske nastajenja</string>
3 years ago
<!-- Home onboarding -->
2 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_title_3" tools:ignore="UnusedResources">Nowe funkcije a změny w %1$s</string>
3 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Jo něnto lažčej tam pókšacowaś, źož sćo pśestał.</string>
2 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_section_home_title_3" tools:ignore="UnusedResources">Personalizěrowany startowy bok %1$s</string>
3 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_section_home_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Pśejźćo k swójim wócynjonym rejtarikam, cytańskim znamjenjam a pśeglědowańskej historiji.</string>
3 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Pśeglědne, organizěrowane rejtariki</string>
3 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Wótwónoźćo rejtarikowy barłog pśez pólěpšone wugótowanje a awtomatiski zacynjajuce rejtariki.</string>
3 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Nejnowše pytanja</string>
3 years ago
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Wótwołśo znowego swóje nejnowše pytanja ze swójogo startowego boka a rejtarikow.</string>
3 years ago
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint" tools:ignore="UnusedResources">Waša personalizěrowany startowy bok Firefox něnto wólažcujo tam pókšacowaś, źož sćo pśestał. Namakajśo swóje nejnowše rejtariki, cytańske znamjenja a pytańske wuslědki.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Póznajśo swój personalizěrowany bok. Nejnowše rejtariki, cytańske znamjenja a pytańske wuslědki se how zjawiju.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_welcome_title" tools:ignore="UnusedResources">Witajśo k njewótwisnemu internetoju</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Witajśo k wěcej wósobinskemu internetoju</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Wěcej barwow. Lěpša priwatnosć. Samska angažěrowanosć za luźi njeźiwajucy na wudobytki.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_sync_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Skócćo wó telefona do laptopa a slědk</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Pśešaltowanje mjazy wobrazowkami jo lažke ako do togo</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Pókšacujśo, źož sćo pśestał něnto z rejtarikami drugich rědow na swójom startowem boku.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Prědne kšace</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button">Pśizjawiś</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button">Pśeskócyś</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Waše rejtariki se synchronizěruju! Pókšačujśo, źož sćo pśestał na drugem rěźe.</string>
3 years ago
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Zacyniś</string>
<!-- Search Widget -->
2 years ago
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Nowy rejtarik %1$s wócyniś</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Pytaś</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Web pśepytaś</string>
4 years ago
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Powědane pytanje</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Nastajenja</string>
4 years ago
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Powšykne</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about"></string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Standardna pytnica</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Pytaś</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Adresowe pólo</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Na Google Play pógódnośiś</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Wó %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Ako standardny wobglědowak nastajiś</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Rozšyrjone</string>
4 years ago
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Priwatnosć a wěstota</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Sedłowe pšawa</string>
4 years ago
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Priwatny modus</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
4 years ago
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Wótkaze w priwatnem rejtariku wócyniś</string>
4 years ago
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Fota wobrazowki w priwatnem modusu dowóliś</string>
4 years ago
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Jolic dowólone, budu priwatne rejtariki teke widobne, gaž někotare nałoženja su wócynjone</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Skrotconku za priwatny modus pśidaś</string>
2 years ago
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Modus Jano-HTTPS</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Wopytujo z pomocu koděrowańskego protokola HTTPS za pówušonu wěstotu awtomatiski ze sedłami zwězaś.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="preferences_https_only_on">Zašaltowany</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Wušaltowany</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Dalšne informacije</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">We wšych rejtarikach zmóžniś</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Jano w priwatnych rejtarikach zmóžniś</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Wěste sedło njejo k dispoziciji</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Nejskerjej websedło jadnorje HTTPS njepódpěra.</string>
2 years ago
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Jo pak teke móžno, až se wó napad jadna. Jolic se websedłoju weto woglědujośo, wy njeměł sensibelne informacije zapódaś. Jolic pókšacujośo, se modus Jano-HTTPS nachylu za sedło znjemóžnijo.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Bźezbariernosć</string>
4 years ago
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Swójski kontowy serwer Firefox</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Swójski synchronizěrowański serwer</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Kontowy resp. synchronizěrowański serwer Firefox jo se změnił. Nałoženje se kóńcy, aby se změny nałožyli…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Konto</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Symbolowa rědka</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Drastwa</string>
4 years ago
<!-- Preference for customizing the home screen -->
3 years ago
<string name="preferences_home_2">Startowy bok</string>
4 years ago
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Gesty</string>
4 years ago
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Pśiměriś</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
2 years ago
<string name="preferences_sign_in_description_2">Zregistrěrujśo se, aby rejtariki, cytańske znamjenja, gronidła a dalšne synchronizěrował.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Konto Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Zasej zwězaś, aby ze synchronizaciju pókšacowało</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Rěc</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Datowy wuběrki</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Zběranje datow</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Daloke pytanje zmólkow pśez USB</string>
4 years ago
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines">Pytnice pokazaś</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Pytańske naraźenja pokazaś</string>
4 years ago
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Głosowe pytanje pokazaś</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">W priwatnych pósejźenjach pokazaś</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Naraźenja z mjazywótkłada pokazaś</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Pśeglědowańsku historiju pśepytaś</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Cytańske znamjenja pśepytaś</string>
4 years ago
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Synchronizěrowane rejtarki pytaś</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Kontowe nastajenja</string>
4 years ago
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">URL awtomatiski wudopołniś</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Wótkaze w nałoženjach wócyniś</string>
4 years ago
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Eksterny zastojnik ześěgnjenjow</string>
4 years ago
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Dodanki</string>
4 years ago
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Powěźeńki</string>
4 years ago
<!-- Add-on Preferences -->
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
<string name="preferences_customize_amo_collection">Swójska dodankowa zběrka</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">W pórěźe</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Pśetergnuś</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Mě zběrki</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Wobsejźaŕ zběrki (wužywaŕski ID)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Dodankowa zběrka jo se změniła. Nałoženje se kóńcy, aby se změny nałožyli…</string>
3 years ago
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Slědk skócyś</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
3 years ago
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Nejnowše cytańske znamjenja</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
3 years ago
<string name="customize_toggle_recently_visited">Pśed krotkim woglědane</string>
3 years ago
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket">Pocket</string>
2 years ago
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Sponserowane tšojeńka</string>
2 years ago
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Slězynowe wobraze</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Sponserowane zwězanja</string>
<!-- Wallpapers -->
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Element slězynowego wobraza: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Slězynowy wobraz jo se zaktualizěrował!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Pokazaś</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Slězynowy wobraz njedajo se ześěgnuś</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Hyšći raz wopytaś</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Slězynowy wobraz njedajo se změniś</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Dalšne informacije</string>
2 years ago
<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Klasiski %s</string>
<!-- Text for limited edition wallpapers title. -->
<string name="wallpaper_limited_edition_title">Limitěrowana edicija</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more-->
<string name="wallpaper_limited_edition_description_with_learn_more">Nowa zběrka „Njewótwisne głose“. %s</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers. -->
<string name="wallpaper_limited_edition_description">Nowa zběrka „Njewótwisne głose“.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Wopytajśo chrapku barwy</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Wubjeŕśo slězynowy wobraz, kótaryž se wam spódoba.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Wuslěźćo dalšne slězynowe wobraze</string>
4 years ago
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error">Dodank se njepódpěra</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed">Dodank jo južo zainstalowany.</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Něnto synchronizěrowaś</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Wubjeŕśo, což ma se synchronizěrowaś</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Historija</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Cytańske znamjenja</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Pśizjawjenja</string>
4 years ago
<!-- Preference for syncing tabs -->
4 years ago
<string name="preferences_sync_tabs_2">Wócynjone rejtarki</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Wótzjawiś</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Rědowe mě</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Rědowe mě njamóžo prozne byś.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Synchronizěrujo se…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Synchronizacija njejo se raźiła. Slědny wuspěch: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Synchronizacija njejo se raźiła. Slědna synchronizacija: žedna</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Slědna synchronizacija: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Slědna synchronizacija: žedna</string>
4 years ago
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
4 years ago
<string name="default_device_name_2">%1$s wót %2$s %3$s</string>
3 years ago
<!-- Preference for syncing credit cards -->
<string name="preferences_sync_credit_cards">Kreditowe kórty</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adrese</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
4 years ago
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Dostane rejtariki</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
4 years ago
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Powěźeńki za rejtariki su se dostali z drugich rědow Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
4 years ago
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Dostany rejtarik</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Rajtark z %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Wuwześa</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Za wšykne sedła zmóžniś</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Wuwześa wam zmóžnjaju, slědowański šćit za wubrane sedła znjemóžniś.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Dalšne informacije</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Wužyśe a techniske daty</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Źěli wugbaśe, wužyśe, hardware a pśiměrjenja wašogo wobglědowaka z Mozilla, aby nam pomagała, %1$spólěpšyś</string>
4 years ago
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Marketingowe daty</string>
3 years ago
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data_description2">Źěli zakładne wužywańske daty z Adjust, našym mobilnym marketingowym póbitowarjom</string>
4 years ago
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Studije</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Mozilla dowóliś, studije instalěrowaś a pśewjasć</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
2 years ago
<!-- Header of the Sync and save your data preference view -->
<string name="preferences_sync_2">Synchronizěrowaś a waše daty składowaś</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Pśizjawśo se, aby zasej zwězał</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Konto wótónoźeś</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
4 years ago
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Skannujśo QR-kod, kótaryž se na <b>firefox.com/pair</b> pokazujo]]></string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Górjejce</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Dołojce</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Swětły</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Śamny</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Pó zažarjeńskich nastajenjach baterije</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Na rědowu drastwu źiwaś</string>
4 years ago
<!-- Gestures Preferences-->
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Śěgniśo, aby aktualizěrował</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Kulniśo, aby symbolowu rědku schował</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Trějśo symbolowu rědku na bok, aby rejtariki pśešaltował</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Trějśo symbolowu rědku górjej, aby rejtariki wócynił</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Ześěgnjenja</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Cytańske znamjenja</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Desktopowe cytańske znamjenja</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Meni cytańskich znamjenjow</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Rědka cytańskich znamjenjow</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Druge cytańske znamjenja</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Historija</string>
3 years ago
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nowy rejtarik</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Nastajenja</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Zacyniś</string>
3 years ago
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_site">%d sedło</string>
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
<string name="history_search_group_sites">%d sedłow</string>
4 years ago
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Rowno zacynjone rejtariki</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Wšu historiju pokazaś</string>
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tabs">Rejtariki: %d</string>
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="recently_closed_tab">Rejtariki: %d</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">How njejsu rowno zacynjone rejtarki</string>
<!-- Tab Management -->
4 years ago
<!-- Title of preference for tabs management -->
<string name="preferences_tabs">Rejtariki</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Rejtarikowy naglěd</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Lisćina</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Kśidno</string>
4 years ago
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Rejtariki zacyniś</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Manuelnje</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Pó jadnom dnju</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Pó jadnom tyźenju</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Pó jadnom mjasecu</string>
3 years ago
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Rejtariki awtomatiski zacyniś</string>
3 years ago
<!-- Opening screen -->
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
<string name="preferences_opening_screen">Startowa wobrazowka</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Startowy bok</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Slědny rejtarik</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Startowy bok pó styrich góźinach inaktiwnosći</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
<string name="close_tabs_manually_summary">Manuelnje zacyniś</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Pó jadnom dnju zacyniś</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Pó jadnom tyźenju zacyniś</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Pó jadnom mjasecu zacyniś</string>
3 years ago
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<string name="preferences_inactive_tabs">Stare rejtariki do „inaktiwne“ pśesunuś</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Rejtariki, kótarež njejsćo se woglědał dwa tyźenja, se do inaktiwnego wótrězka pśesunu.</string>
3 years ago
<!-- Studies -->
<!-- Title of the remove studies button -->
<string name="studies_remove">Wótwónoźeś</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktiwny</string>
2 years ago
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s móžo wótergi studije instalěrowaś a pśewjasć.</string>
3 years ago
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Dalšne informacije</string>
3 years ago
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
<string name="studies_restart_app">Nałoženje se skóńcyjo, aby se změny wustatkowali</string>
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_ok">W pórěźe</string>
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Pśetergnuś</string>
<!-- Toast shown after turning on/off studies preferences -->
3 years ago
<string name="studies_toast_quit_application" tools:ignore="UnusedResources">Nałoženje se kóńcy, aby se změny wustatkowali …</string>
3 years ago
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
4 years ago
<string name="tab_header_label">Wócynjone rejtariki</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
4 years ago
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Priwatne rejtariki</string>
3 years ago
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Synchronizěrowane rejtarki</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
4 years ago
<string name="add_tab">Rejtarik pśidaś</string>
4 years ago
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Priwatny rejtarik pśidaś</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Priwatny</string>
3 years ago
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Snychronizěrowaś</string>
4 years ago
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Wšykne rejtariki źěliś</string>
4 years ago
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Rowno zacynjone rejtariki</string>
3 years ago
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
3 years ago
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Njedawno zacynjone</string>
3 years ago
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Kontowe nastajenja</string>
4 years ago
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Nastajenja rejtarikow</string>
4 years ago
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Wšykne rejtariki zacyniś</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Cytańske znamje</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Zacyniś</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Wubrane rejtariki źěliś</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Meni wubranych rejtarikow</string>
4 years ago
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Rejtaŕk ze zběrki wótwónoźeś</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Rejtariki wubraś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
4 years ago
<string name="close_tab">Rejtarik zacyniś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
4 years ago
<string name="close_tab_title">Rejtarik %s zacyniś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
4 years ago
<string name="open_tabs_menu">Meni wócynjonych rejtarikow</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
4 years ago
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Rejtariki do zběrki składowaś</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Zběrku wulašowaś</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Zběrku pśemjenowaś</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
4 years ago
<string name="collection_open_tabs">Wócynjone rejtariki</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Mě zběrki</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<string name="rename_top_site">Pśemjeniś</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Wótwónoźeś</string>
4 years ago
4 years ago
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Z historije lašowaś</string>
4 years ago
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (priwatny modus)</string>
<!-- History -->
2 years ago
<!-- Text for the button to search all history -->
2 years ago
<string name="history_search_1">Pytańske wuraze zapódaś</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Historiju wulašowaś</string>
4 years ago
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Historija jo se wulašowała</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s jo se wulašował</string>
3 years ago
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Lašowaś</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">Wubrane: %1$d</string>
4 years ago
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Źinsa</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Cora</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Zachadne 7 dnjow</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Zachadne 30 dnjow</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Starše</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">How žedna historija njejo</string>
4 years ago
<!-- Downloads -->
4 years ago
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Ześěgnjenja wótwónoźone</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar">%1$s jo se wótwónoźeł</string>
4 years ago
<!-- Text shown when no download exists -->
4 years ago
<string name="download_empty_message_1">Žadne ześěgnjone dataje</string>
4 years ago
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of downloads selected -->
<string name="download_multi_select_title">Wubrane: %1$d</string>
4 years ago
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
<string name="download_delete_item_1">Wótwónoźeś</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Bóžko %1$s njamóžo toś ten bok zacytaś.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Mozilla rozpšawu wowalenja pósłaś</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
4 years ago
<string name="tab_crash_close">Rejtarik zacyniś</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
4 years ago
<string name="tab_crash_restore">Rejtariki wótnowiś</string>
<!-- Bookmarks -->
4 years ago
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Cośo napšawdu toś ten zarědnik wulašowaś?</string>
4 years ago
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s wubrane zapiski wulašujo.</string>
2 years ago
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Pśetergnuś</string>
4 years ago
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Zarědnik pśidaś</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Cytańske znamje jo se składło!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">WOBŹĚŁAŚ</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Wobźěłaś</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Kopěrowaś</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Źěliś</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
4 years ago
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">W nowem rejtariku wócyniś</string>
4 years ago
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
4 years ago
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">W nowem priwatnem rejtariku wócyniś</string>
4 years ago
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Lašowaś</string>
4 years ago
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Składowaś</string>
4 years ago
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">Wubrane: %1$d</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Cytańske znamje wobźěłaś</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Zarědnik wobźěłaś</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Pśizjawśo se, aby synchronizěrowane cytańske znamjenja wiźeł</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">ZARĚDNIK</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label"></string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Zarědnik pśidaś</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Zarědnik wubraś</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">musy titel měś</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Njepłaśiwy URL</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">How cytańske znamjenja njejsu</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s wulašowany</string>
4 years ago
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
4 years ago
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Cytańske znamjenja su se wulašowali</string>
4 years ago
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Wubrane zarědniki se lašuju</string>
4 years ago
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">ANULĚROWAŚ</string>
2 years ago
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Pytańske wuraze zapódaś</string>
4 years ago
<!-- Site Permissions -->
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">K nastajenjam</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Malsne nastajenja</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Dopórucony</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Sedłowe pšawa lašowaś</string>
2 years ago
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">W pórěźe</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Pśetergnuś</string>
4 years ago
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Sedłowe pšawo lašowaś</string>
2 years ago
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">W pórěźe</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Pśetergnuś</string>
4 years ago
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Pšawa na wšych sedłach lašowaś</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Awtomatiske wótgraśe</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Kamera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Mikrofon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Stojnišćo</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Powěźeńka</string>
4 years ago
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Trajny składowak</string>
2 years ago
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Sedła pśesegajuce cookieje</string>
4 years ago
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Wopśimjeśe wóźone pśez DRM</string>
4 years ago
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Wó dowólnosć se pšašaś</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Zablokěrowany</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Dowólony</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Pśez Android zablokěrowany</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Wuwześa</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Zašaltowany</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Wušaltowany</string>
3 years ago
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
4 years ago
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Awdio a wideo dowóliś</string>
3 years ago
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Awdio a wideo dowóliś</string>
4 years ago
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Awdio a wideo jano za mobilny zwisk blokěrowaś</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Awdio a wideo se pśez WLAN wótgrawatej</string>
3 years ago
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
4 years ago
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Jano awdio blokěrowaś</string>
3 years ago
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Jano awdio blokěrowaś</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
4 years ago
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Awdio a wideo blokěrowaś</string>
3 years ago
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Awdio a wideo blokěrowaś</string>
4 years ago
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Zašaltowany</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Wušaltowany</string>
3 years ago
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Zmóžnjony</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Znjemóžnjony</string>
4 years ago
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Zběrki</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Meni zběrkow</string>
4 years ago
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Zběrajśo wěcy, kótarež su wam wažne.\nZrědujśo pódobne pytanja a rejtariki za malsny pśistup pózdźej.</string>
4 years ago
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
4 years ago
<string name="create_collection_select_tabs">Rejtariki wubraś</string>
4 years ago
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Zběrku wubraś</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Zběrku pomjeniś</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Nowu zběrku pśidaś</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Wšykne wubraś</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Wšykne wótwóliś</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
4 years ago
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Rejtariki wubraś, kótarež maju se składowaś</string>
4 years ago
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
4 years ago
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">Wubrane rejtariki: %d</string>
4 years ago
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
4 years ago
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d rejtarik wubrany</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
4 years ago
<string name="create_collection_tabs_saved">Rejtariki su skłaźone!</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Zběrka skłaźona!</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
4 years ago
<string name="create_collection_tab_saved">Rejtarik jo skłaźony!</string>
4 years ago
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Zacyniś</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Składowaś</string>
4 years ago
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Pokazaś</string>
2 years ago
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">W pórěźe</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Pśetergnuś</string>
4 years ago
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Zběrka %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Źěliś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Źěliś</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Ako PDF składowaś</string>
4 years ago
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Rědoju pósłaś</string>
4 years ago
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Wšykne akcije</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Njedawno wužyte</string>
2 years ago
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Do mjazywótkłada kopěrowaś</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Do mjazyskłada kopěrowane</string>
3 years ago
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<string moz:removedIn="107" name="sync_menu_sign_in" tools:ignore="UnusedResources">Pla Sync pśizjawiś</string>
4 years ago
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Pla Sync pśizjawiś</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Synchronizěrowaś a daty składowaś</string>
4 years ago
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Na wše rědy pósłaś</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Zasej ze Sync zwězaś</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Offline</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Z drugim rědom zwězaś</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
4 years ago
<string name="sync_connect_device_dialog">Aby rejtarik pósłał, pśizjawśo se pla Firefox na nanejmjenjej jadnom dalšnem rěźe.</string>
4 years ago
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Som zrozměł</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Njedajo se z toś tym nałoženim źěliś</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Na rěd pósłaś</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Žedne rědy zwězane</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
4 years ago
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Wěcej wó słanju rejtarikow zgóniś…</string>
4 years ago
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Drugi rěd zwězaś…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
4 years ago
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Priwatne rejtariki zacyniś</string>
3 years ago
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Marketing</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_title">%1$s jo malsny a priwatny</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
<string name="notification_default_browser_text">%1$s k wašomu standardnemu wobglědowakoju cyniś</string>
<!-- Snackbar -->
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Zběrka jo se wulašowała</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Zběrka jo se pśemjeniła</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
4 years ago
<string name="snackbar_tab_closed">Rejtarik jo se zacynił</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
4 years ago
<string name="snackbar_tabs_closed">Rejtariki su se zacynili</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Cytańske znamjenja su se składli!</string>
2 years ago
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Zwězanjam pśidane!</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
4 years ago
<string name="snackbar_private_tab_closed">Priwatny rejtarik jo se zacynił</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
4 years ago
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Priwatne rejtariki su se zacynili</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
4 years ago
<string name="snackbar_deleted_undo">ANULĚROWAŚ</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
2 years ago
<string name="snackbar_top_site_removed">Sedło jo se wótwónoźeło</string>
4 years ago
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">%1$s dowóliś %2$s wócyniś</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">DOWÓLIŚ</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">WÓTPOKAZAŚ</string>
3 years ago
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Webadresa njejo płaśiwa.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">W pórěźe</string>
4 years ago
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Cośo napšawdu %1$s lašowaś?</string>
4 years ago
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Gaž toś ten rejtarik wulašujośo, se ceła zběrka wulašujo. Móžośo kuždy cas nowe zběrki napóraś.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">%1$s lašowaś?</string>
4 years ago
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Lašowaś</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Połna wobrazowka se pokazujo</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL jo kopěrowany</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
4 years ago
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">To jo pśikładowy tekst. Pokazujo wam how, kak se tekst pokazujo, gaž wjelikosć z toś tym nastajenim pówušujośo abo pómjeńšujośo.</string>
4 years ago
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Pówětšćo abo pómjeńšćo tekst na websedłach</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Pismowa wjelikosć</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
4 years ago
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Awtomatiske pśiměrjenje pismoweje wjelikosći</string>
4 years ago
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
4 years ago
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Wjelikosć pisma buźo wašym nastajenjam Android wótpowědowaś. Znjemóžniśo how zastojanje wjelikosći pisma.</string>
4 years ago
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Pśeglědowańske daty wulašowaś</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
4 years ago
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Wócynjone rejtarki</string>
4 years ago
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
4 years ago
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">Rejtariki: %d</string>
4 years ago
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Pśeglědowańska historija a sedłowe daty</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">Adrese: %d</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Cookieje</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Wótzjawijośo se wót nejwěcej sedłow</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Pufrowane wobraze a dataje</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Pušćijo składowański rum</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Sedłowe pšawa</string>
3 years ago
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Ześěgnjenja</string>
4 years ago
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Pśeglědowańske daty wulašowaś</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Pśeglědowańske daty pśi kóńcenju wulašowaś</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Wulašujo pśeglědowańske daty awtomatiski, gaž „Skóńcyś“ z głownego menija wuběraśo</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Skóńcyś</string>
2 years ago
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Casowy wótrězk za lašowanje</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body">Wótwónoźijo historiju (mjazy njeju historiju, kótaraž jo se synchronizěrowała z drugich rědow), cookieje a druge pśeglědowańske daty.</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Zachadna góźina</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Źinsa a cora</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Wšykno</string>
4 years ago
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s wubrane pśeglědowańske daty wulašujo.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Pśetergnuś</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Lašowaś</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Pśeglědowańske daty su se wulašowali</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Pśeglědowańske daty se lašuju…</string>
2 years ago
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. Parameter will be replaced by a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Wšykne sedła w „%s“ lašowaś</string>
2 years ago
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Pśetergnuś</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Lašowaś</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Kupka so se wulašowała</string>
4 years ago
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_header" tools:ignore="UnusedResources">Witajśo k %s!</string>
3 years ago
<!-- Text for onboarding welcome header. -->
<string name="onboarding_header_2">Witajśo k lěpšemu internetoju</string>
<!-- Text for the onboarding welcome message. -->
<string name="onboarding_message">Wobglědowak za luźi, nic za wudobytk.</string>
3 years ago
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Firefox mjazy rědami synchronizěrowaś</string>
<!-- Text for the Firefox account onboarding sign in card header. -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header">Cyńśo tam dalej, źož sćo pśestał</string>
2 years ago
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_manual_sign_in_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Pśinjasćo cytańske znamjenja, historiju a gronidła k %1$s na toś tom rěźe.</string>
3 years ago
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_firefox_account_sign_in_1" tools:ignore="UnusedResources">Registrěrowaś</string>
<!-- Text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Pśizjawiś</string>
4 years ago
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Synchronizacija jo zmóžnjona</string>
3 years ago
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_tracking_protection_header_3" tools:ignore="UnusedResources">Priwatnosć pśecej aktiwna</string>
<!-- Text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header">Šćit priwatnosći pó standarźe</string>
2 years ago
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_tracking_protection_description_4" tools:ignore="UnusedResources">%1$s awtomatiski pśedewześam zawoborujo, wam kšajźu pó webje slědowaś.</string>
4 years ago
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
4 years ago
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Standard</string>
4 years ago
<!-- text for standard blocking option button description -->
3 years ago
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Wuwažony za priwatnosć a wugbaśe. Boki se normalnje zacytaju.</string>
4 years ago
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
4 years ago
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Striktny</string>
3 years ago
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Blokěrujo dalšne pśeslědowaki, aby se boki malsnjej zacytali, ale někotare boki snaź korektnje njefunkcioněruju.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Wubjeŕśo poziciju za swóju symbolowu rědku</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_toolbar_placement_description_1" tools:ignore="UnusedResources">Pozicioněrujśo symbolowu rědku w swójej bliskosći. Wobchowajśo ju dołojce abo pśesuńśo ju górjej.</string>
3 years ago
<!-- Text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description">Dołojce wóstajiś abo górjej pśesunuś.</string>
4 years ago
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_privacy_notice_header" tools:ignore="UnusedResources">Waša priwatnosć</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header_1">Kontrolěrujośo swóje daty</string>
4 years ago
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
3 years ago
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_privacy_notice_description2" tools:ignore="UnusedResources">Smy %s wuwili, aby wam kontrolu wó tom dali, co online źěliśo a co z nami.</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card description. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description">Firefox wam kontrolu wó tom dajo, co online źěliśo a co z nami.</string>
4 years ago
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Cytajśo našu powěźeńku priwatnosći</string>
<!-- Text for the conclusion onboarding message -->
<string name="onboarding_conclusion_header">Sćo gótowy późiwabny internet namakaś?</string>
4 years ago
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Pśeglědowanje zachopiś</string>
<!-- Onboarding theme -->
4 years ago
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Wubjeŕśo swóju drastwu</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
3 years ago
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Zmóžniśo śamny modus, aby šonował swóju bateriju a swóje wócy.</string>
4 years ago
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Awtomatiski</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Pśiměrja se wašym rědowym nastajenjam</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Śamna drastwa</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Swětła drastwa</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
4 years ago
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Rejtariki su se pósłali!</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
4 years ago
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Rejtarik jo se pósłał!</string>
4 years ago
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Słanje njejo móžne</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">ZNOWEGO WOPYTAŚ</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Kod skannowaś</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Wócyńśo Firefox na swójom licadle a źiśo k <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Gótowy za skannowanje</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Pśizjawśo se ze swójeju kameru</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">E-mail město togo wužywaś</string>
4 years ago
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Žedno konto? <u>Załožćo take</u>, aby Firefox mjazy rědami synchronizěrował.]]></string>
4 years ago
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s pśestanjo z wašym kontom synchronizěrowaś, ale njewulašujo pśeglědowańske daty na toś tom rěźe.</string>
4 years ago
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Zwisk źěliś</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Pśetergnuś</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Standardne zarědniki njedaju se wobźěłaś</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Šćitowe nastajenja</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Pólěpšony slědowański šćit</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Pśeglědujśo bźez togo, aby wam slědowało</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Wobchowajśo swóje daty za sebje. %s was pśed wjele z nejcesćejych pśeslědowakow šćita, kótarež slěduju, což online gótujośo.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Dalšne informacije</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
4 years ago
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Standard</string>
4 years ago
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
3 years ago
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Wuwažony za priwatnosć a wugbaśe. Boki se normalnje zacytaju.</string>
4 years ago
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Co se pśez standardny slědowański šćit blokěrujo?</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Striktny</string>
3 years ago
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Blokěrujo dalšne pśeslědowaki, aby se boki malsnjej zacytali, ale někotare boki snaź korektnje njefunkcioněruju.</string>
4 years ago
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Co se pśez striktny slědowański šćit blokěrujo?</string>
4 years ago
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Swójski</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
4 years ago
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Wubjeŕśo, kótare pśeslědowaki a skripty maju se blokěrowaś.</string>
4 years ago
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Co se pśez swójski slědowański šćit blokěrujo?</string>
4 years ago
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
4 years ago
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Cookieje</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Pśeslědowaki mjazy sedłami a socialnych medijow</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Cookieje z njewoglědanych sedłow</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Wšykne cookieje tśeśich (móžo zawinowaś, až websedła njefunkcioněruju)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Wšykne cookieje (buźo zawinowaś, až websedła njefunkcioněruju)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Sedła pśesegajuce cookieje izolěrowaś</string>
4 years ago
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Slědujuce wopśimjeśe</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
4 years ago
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">We wšyknych rejtarikach</string>
4 years ago
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
4 years ago
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Jano w priwatnych rejtarikach</string>
4 years ago
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Kryptokopaki</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Palcowe wótśišće</string>
3 years ago
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Drobnostki</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
4 years ago
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Zablokěrowane</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Dowólone</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Pśeslědowaki socialnych medijow</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Wobgranicujo móžnosći socialnych seśow, wašej pśeglědowańskej aktiwiśe pó webje slědowaś.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Slědujuce cookieje mjazy sedłami</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Sedła pśesegajuce cookieje</string>
4 years ago
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Blokěrujo cookieje, kótarež wabjeńske seśi a analyzowe pśedewześa wužywaju, aby waše pśeglědowańske daty na wjele websedłach zestajali.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Dopołny šćit pśed cookiejami cookieje k sedłoju, na kótaremž sćo, izolěrujo, až njeby pśeslědowaki a wabjeńske seśi mógli je wužywaś, aby was na rozdźělnych sedłach slědowali.</string>
4 years ago
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Kryptokopaki</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Zawoborujo złosnym skriptam pśistup k wašomu rědoju a kopanje digitalnych pjenjez.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Palcowe wótśišće</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Zajźujo gromaźenjeju jasnje identificěrujobnych datow wó wašom rěźe, kótarež daju se za slědowańske zaměry wužywaś.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Slědujuce wopśimjeśe</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Zaźujo zacytanjeju wabjenja, wideo a drugego wopśimjeśa, kótarež slědowański kod wopśimuju. Móžo někotare funkcije websedłow kazyś.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Šćit jo zmóžnjony za toś to sedło</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Šćit jo znjemóžnjony za toś to sedło</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Pólěpšony slědowański šćit jo znjemóžnjony za toś te sedła</string>
4 years ago
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Slědk nawigěrowaś</string>
4 years ago
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Nowe funkcije a změny w %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | OSS-biblioteki</string>
4 years ago
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Dalejpósrědnjańske pśeslědowaki</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Wulašujo cookije, kótarež su se stajili pśez dalejpósrědnjenja k znatym slědujucym websedłam.</string>
3 years ago
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Blokěrowanje někotarych dołojce markěrowanych pśeslědowakow jo se pó zdźělach wótpórało na toś tom boku, dokulaž sćo interagěrował z nimi *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Dalšne informacije</string>
4 years ago
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Pomoc</string>
4 years ago
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Wówalenja</string>
4 years ago
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Powěźeńka priwatnosći</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Waše pšawa</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Licencne informacije</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Biblioteki, kótarež wužywamy</string>
4 years ago
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Meni pytanja zmólkow - licba lěwych kliknjenjow za zmóžnjenje: %1$d</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Meni pytanja zmólkow jo zmóžnjony</string>
4 years ago
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopěrowaś</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Zasajźiś a zachopiś</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Zasajźiś</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL kopěrowany do mjazywótkłada</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Startowej wobrazowce pśidaś</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Pśetergnuś</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Pśidaś</string>
4 years ago
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Dalej k websedłoju</string>
4 years ago
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Mě skrotconki</string>
4 years ago
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
4 years ago
<string name="add_to_homescreen_description_2">Móžośo startowej wobrazowce swójogo rěda toś to websedło lažko pśidaś, aby direktny pśistup měł a malsnjej z dožywjenim nałoženja pśeglědował.</string>
4 years ago
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Pśizjawjenja a gronidła</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Pśizjawjenja a gronidła składowaś</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Pśed składowanim se pšašaś</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Nigda njeskładowaś</string>
3 years ago
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">W %1$s awtomatiski wupołniś</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Wužywaŕske mjenja a gronidła na websedłach zasajźiś a składowaś, mjaztym až %1$s wužywaśo.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">W drugich nałoženjach awtomatiski wupołniś</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Wužywaŕske mjenja a gronidła w drugich nałoženjach na wašom rěźe zasajźiś.</string>
3 years ago
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Pśizjawjenje pśidaś</string>
4 years ago
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Pśizjawjenja synchronizěrowaś</string>
3 years ago
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Pśizjawjenja mjazy rědami synchronizěrowaś</string>
4 years ago
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Skłaźone pśizjawjenja</string>
4 years ago
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Pśizjawjenja, kótarež składujośo abo z %s synchronizěrujośo, se how pokažu.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Zgóńśo wěcej wó Sync.</string>
4 years ago
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Wuwześa</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Pśizjawjenja a gronidła, kótarež se njeskładuju, se how pokažu.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Pśizjawjenja a gronidła se za toś te sedła njeskładuju.</string>
4 years ago
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Wšykne wuwześa wulašowaś</string>
4 years ago
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Pśizjawjenja pytaś</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Sedło</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Wužywarske mě</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Gronidło</string>
2 years ago
4 years ago
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Gronidło jo se do mjazywótkłada kopěrowało</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Wužywaŕske mě jo se kopěrowało do mjazywótkłada</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Gronidło kopěrowaś</string>
4 years ago
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<string name="saved_logins_clear_password">Gronidło lašowaś</string>
4 years ago
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Wužywaŕske mě kopěrowaś</string>
4 years ago
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Wužywaŕske mě lašowaś</string>
3 years ago
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Hostmě lašowaś</string>
4 years ago
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Sedło we wobglědowaku wócyniś</string>
4 years ago
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Gronidło pokazaś</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Gronidła schowaś</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Za zwobraznjowanje wašych skłaźonych pśizjawjenjow wótwóriś</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Zawěsććo swóje pśizjawjenja a gronidła</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Nastajśo rědowy zastajeński muster, PIN abo gronidło, aby pśistupoju k swójim skłaźonym pśizjawjenjam a gronidłam zajźował, jolic něchten drugi ma waš rěd.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Pózdźej</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Něnto konfigurěrowaś</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Wótwóŕśo swój rěd</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Skalěrowanje na wšych websedłach</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Zmóžniśo to, aby roz- a zaśěgowanje z dwěma palcoma dowólił, samo na websedłach, kótarež toś tej gesće zajźuju.</string>
4 years ago
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Mjenju (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Slědnem wužyśu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Meni pśizjawjeńskich datow sortěrowaś</string>
2 years ago
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
<string name="preferences_autofill">Awtomatiski wupołniś</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adrese</string>
3 years ago
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards">Kreditowe kórty</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Kórty składowaś a awtomatiski wupołniś</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Daty su skoděrowane</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Kórty pśez rědy synchronizěrowaś</string>
3 years ago
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Kórty synchronizěrowaś</string>
3 years ago
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Kreditowu kórtu pśidaś</string>
3 years ago
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Skłaźone kórty zastojaś</string>
2 years ago
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Adresu pśidaś</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Adrese zastojaś</string>
2 years ago
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Adrese składowaś a awtomatiski wupołniś</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Informacije ako licby, e-mailowe a rozpósłańske adrese zapśimjeś</string>
3 years ago
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Kórtu pśidaś</string>
3 years ago
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Kórtu wobźěłaś</string>
3 years ago
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Kórtowy numer</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Datum płaśiwosći</string>
3 years ago
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
3 years ago
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Datum płaśiwosći (mjasec)</string>
3 years ago
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
3 years ago
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Datum płaśiwosći (lěto)</string>
3 years ago
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Mě na kórśe</string>
3 years ago
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Kórtu wulašowaś</string>
3 years ago
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Kórtu wulašowaś</string>
2 years ago
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Cośo napšawdu toś tu kreditowu kórtu lašowaś?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Lašowaś</string>
3 years ago
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Składowaś</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Składowaś</string>
2 years ago
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
3 years ago
<string name="credit_cards_cancel_button">Pśetergnuś</string>
3 years ago
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Skłaźone kórty</string>
3 years ago
<!-- Error message for credit card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Pšosym zapódajśo płaśiwy numer kreditoweje kórty</string>
3 years ago
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Pšosym wupołńśo toś to pólo</string>
3 years ago
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Za zwobraznjowanje wašych skłaźonych kreditowych kórtow wótwóriś</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Kreditowe kórty zawěsćiś</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Nastajśo rědowy zastajeński muster, PIN abo gronidło, aby pśistupoju k swójim skłaźonym kreditowym kórtam zajźował, jolic něchten drugi ma waš rěd.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Něnto konfigurěrowaś</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Pózdźej</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Wótwóŕśo swój rěd</string>
3 years ago
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Blokěrowanje wótpóraś, aby se skłaźone informacije kreditoweje kórty wužywali</string>
2 years ago
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Adresu pśidaś</string>
2 years ago
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Adresu wobźěłaś</string>
2 years ago
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Adrese zastojaś</string>
2 years ago
<!-- The header for the first name of an address -->
<string name="addresses_first_name">Pśedmě</string>
<!-- The header for the middle name of an address -->
<string name="addresses_middle_name">Druge pśedmě</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<string name="addresses_last_name">Familijowe mě</string>
2 years ago
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Adresa drogi</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Město</string>
2 years ago
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
2 years ago
<string name="addresses_state">Zwězkowy kraj</string>
2 years ago
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Prowinca</string>
2 years ago
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Postowa licba</string>
2 years ago
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Kraj abo region</string>
2 years ago
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefonowy numer</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">E-mailowa adresa</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Składowaś</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Pśetergnuś</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Adresu lašowaś</string>
2 years ago
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message">Cośo napšawdu toś tu adresu wulašowaś?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Lašowaś</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Pśetergnuś</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Adresu składowaś</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Adresu lašowaś</string>
4 years ago
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Pytnicu pśidaś</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Pytnicu wobźěłaś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Pśidaś</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Składowaś</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Wobźěłaś</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Lašowaś</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Druge</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint"></string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Pytański wuraz, kótaryž ma se wužywaś</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
3 years ago
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">Napšašowanje z „%s“ wuměniś. Pśikład: \nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
4 years ago
4 years ago
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Drobnostki swójskeje pytnice</string>
4 years ago
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Mě pytnice zapódaś</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Pytański wuraz zapódaś</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Pśeglědajśo, lěc pytański wuraz pśikładowemu formatoju wótpowědujo</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Zmólka pśi zwězowanju z „%s“</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Pytnica %s jo napórana</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Pytnica %s jo skłaźona</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Pytnica %s jo wulašowana</string>
4 years ago
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Aby to dowólił:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Źiśo k nastajenjam Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Pótusniśo zapisk <b>Berechtigungen</b> (Pšawa)]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. ZAŠALTUJŚO <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
3 years ago
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Zwisk jo wěsty</string>
4 years ago
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
3 years ago
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Zwisk njejo wěsty</string>
3 years ago
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Cookieje a sedłowe daty wulašowaś</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Cośo napšawdu wšykne cookieje a daty za sedło <b>%s</b> lašowaś?]]></string>
4 years ago
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Cośo napšawdu wšykne pšawa za wšykne sedła lašowaś?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Cośo napšawdu wšykne pšawa za toś to sedło lašowaś?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Cośo napšawdu toś to pšawo za toś to sedło lašowaś?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Žedne sedłowe wuwześa</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Cośo napšawdu toś to cytańske znamje lašowaś?</string>
2 years ago
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Zwězanjam pśidaś</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Ze zwězanjow wótwónoźeś</string>
4 years ago
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Pśeglědany wót: %1$s </string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Lašowaś</string>
4 years ago
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Wobźěłaś</string>
4 years ago
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Cośo napšawdu toś to pśizjawjenje lašowaś?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Lašowaś</string>
2 years ago
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Pśetergnuś</string>
4 years ago
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Pśizjawjeńske nastajenja</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Wobźěłujobne tekstowe pólo za webadresu pśizjawjenja.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Wobźěłujobne tekstowe pólo za wužywaŕske mě pśizjawjenja.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Wobźěłujobne tekstowe pólo za gronidło pśizjawjenja.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Změny pśizjawjenja składowaś</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Wobźěłaś</string>
3 years ago
<!-- The page title for adding new login. -->
<string name="add_login">Nowe pśizjawjenje pśidaś</string>
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
4 years ago
<string name="saved_login_password_required">Gronidło trěbne</string>
3 years ago
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Wužywaŕske mě trěbne.</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Hostmě trěbne.</string>
4 years ago
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Głosowe pytanje</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Něnto powědaś</string>
4 years ago
4 years ago
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Pśizjawjenje z tym wužywaŕskim mjenim južo esistěrujo</string>
3 years ago
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
3 years ago
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Webadresa musy „https://“ abo „http://“ wopśimowaś</string>
3 years ago
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Płaśiwe hostmě trěbne</string>
4 years ago
<!-- Synced Tabs -->
4 years ago
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
4 years ago
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Z drugim rědom zwězaś.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Pšosym awtentificěrujśo znowego.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Pšosym zmóžniśo synchronizěrowanje rejtarikow.</string>
4 years ago
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
2 years ago
<string name="synced_tabs_no_tabs">Njamaśo žedne wócynjone rejtariki na swójich drugich rědach.</string>
4 years ago
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Woglědajśo se lisćinu rejtarikow ze swójich rědow.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Pla Sync pśizjawiś</string>
4 years ago
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Žedne wócynjone rejtarki</string>
2 years ago
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Kupku synchronizěrowanych rejtarikow pokazaś</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Kupku synchronizěrowanych rejtarikow schowaś</string>
4 years ago
<!-- Top Sites -->
2 years ago
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_title">Zwězański limit dostany</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Aby nowe zwězanje pśidał, wótwónoźćo jadno z nich. Dotykniśo a źaržćo sedło a wubjeŕśo „Wótwónoźeś“.</string>
4 years ago
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">W pórěźe, som zrozměł</string>
2 years ago
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Zwězanja</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title"></string>
2 years ago
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Mě zwězanja</string>
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">W pórěźe</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Pśetergnuś</string>
2 years ago
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Nastajenja</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Naše sponsory a waša priwatnosć</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Sponserowany</string>
3 years ago
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
3 years ago
<string name="inactive_tabs_title">Inaktiwne rejtariki</string>
3 years ago
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Wšykne inaktiwne rejtariki zacyniś</string>
3 years ago
2 years ago
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Inaktiwne rejtariki pokazaś</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Inaktiwne rejtariki schowaś</string>
3 years ago
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Pó jadnem mjasecu awtomatiski zacyniś?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox móžo rejtariki zacyniś, kótarež njejsćo se woglědał zajźony mjasec.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">AWTOMATISKE ZACYNJANJE ZMÓŽNIŚ</string>
3 years ago
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Awtomatiske zacynjanje zmóžnjone</string>
3 years ago
<!-- Default browser experiment -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Nastajśo wótkaze z websedłow, mejlkow a powěsćow, aby se awtomatiski we Firefox wócynili.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Wótwónoźeś</string>
4 years ago
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Klikniśo za dalšne drobnostki</string>
4 years ago
3 years ago
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Górjej</string>
3 years ago
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Zacyniś</string>
3 years ago
<!-- Pocket recommended stories -->
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_1">Tšojeńka, kótarež k rozmyslowanju pógnuwaju</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header">Tšojeńka pó temje</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Wěcej wuslěźiś</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<string name="pocket_stories_feature_title">Wót Pocket spěchowany</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption">Źěl swójźby Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more"></string>
2 years ago
2 years ago
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Sponsorowany</string>
2 years ago
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off.-->
<string name="experiments_snackbar">Zmóžniśo telemetriju, aby daty słał.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">K nastajenjam</string>
2 years ago
<string name="firefox_suggest_header">Naraźenja Firefox</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">schowaś</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">pokazaś</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">wocyńśo wótkaz, aby wěcej wó toś tej zběrce zgónił</string>
3 years ago
</resources>