OpenTTD-patches/src/lang/spanish.txt

3654 lines
325 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

##name Spanish
##ownname Español (ES)
##isocode es_ES
##winlangid 0x0c0a
##grflangid 0x04
##plural 0
##gender masculino femenino
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno llano
STR_0008_WAITING :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD}
STR_SUPPLIES :{BLACK}Provisiones: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Pasajeros
STR_0010_COAL :Carbón
STR_0011_MAIL :Correo
STR_0012_OIL :Petróleo
STR_0013_LIVESTOCK :Ganado
STR_0014_GOODS :Mercancías
STR_0015_GRAIN :Grano
STR_0016_WOOD :Madera
STR_0017_IRON_ORE :Mineral de hierro
STR_0018_STEEL :Acero
STR_0019_VALUABLES :Objetos de valor
STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de cobre
STR_001B_MAIZE :Maíz
STR_001C_FRUIT :Fruta
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
STR_001E_FOOD :Alimento
STR_001F_PAPER :Papel
STR_0020_GOLD :Oro
STR_0021_WATER :Agua
STR_0022_WHEAT :Trigo
STR_0023_RUBBER :Caucho
STR_0024_SUGAR :Azúcar
STR_0025_TOYS :Juguetes
STR_0026_CANDY :Dulces
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar
STR_0029_BUBBLES :Burbujas
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
STR_002B_BATTERIES :Baterías
STR_002C_PLASTIC :Plástico
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrescos
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Pasajero
STR_0030_COAL :Carbón
STR_0031_MAIL :Correo
STR_0032_OIL :Petróleo
STR_0033_LIVESTOCK :Ganado
STR_0034_GOODS :Mercancías
STR_0035_GRAIN :Grano
STR_0036_WOOD :Madera
STR_0037_IRON_ORE :Mineral de hierro
STR_0038_STEEL :Acero
STR_0039_VALUABLES :Objetos de valor
STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de cobre
STR_003B_MAIZE :Maíz
STR_003C_FRUIT :Fruta
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
STR_003E_FOOD :Alimento
STR_003F_PAPER :Papel
STR_0040_GOLD :Oro
STR_0041_WATER :Agua
STR_0042_WHEAT :Trigo
STR_0043_RUBBER :Caucho
STR_0044_SUGAR :Azúcar
STR_0045_TOY :Juguete
STR_0046_CANDY :Dulce
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar
STR_0049_BUBBLE :Burbuja
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
STR_004B_BATTERY :Pilas
STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Refresco
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasajero{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saca{P "" s} de correo
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cabeza{P "" s} de ganado
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caja{P "" s} de mercancía{P "" s}
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grano
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madera
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de mineral de hierro
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de acero
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bolsa{P "" s} de objetos de valor
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de mineral de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de maíz
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} bolsa{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de alimento
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} bolsa{P "" s} de oro
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de agua
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de caucho
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de azucar
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} juguete{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bolsa{P "" s} de dulces
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodón de azúcar
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbuja{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo{P "" s}
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refresco{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opciones del juego
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensaje
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaje de {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Salir
STR_00C8_YES :{BLACK}Si
STR_00C9_NO :{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE :Azul oscuro
STR_00D2_PALE_GREEN :Verde pálido
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Amarillo
STR_00D5_RED :Rojo
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul claro
STR_00D7_GREEN :Verde
STR_00D8_DARK_GREEN :Verde oscuro
STR_00D9_BLUE :Azul
STR_00DA_CREAM :Crema
STR_00DB_MAUVE :Malva
STR_00DC_PURPLE :Morado
STR_00DD_ORANGE :Naranja
STR_00DE_BROWN :Marrón
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Blanco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en juego
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sitio
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
STR_00E6_VEHICLES :Vehículos
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias
STR_00E8_ROUTES :Rutas
STR_00E9_VEGETATION :Vegetación
STR_00EA_OWNERS :Propietarios
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Industrias
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenes
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de carretera
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de ferrocarril
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de autobuses
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Muelle
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno agreste
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno árido
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árboles
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rocas
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Agua
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Poblaciones
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desierto
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Nieve
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensaje
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuevo Juego
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Escenario
STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego
STR_0150_SOMEONE :alguien{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial
STR_UNITS_METRIC :Métrico
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de benefício operativo
STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfico de ingresos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregada
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de rendimiento
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico del valor de la empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detalles del rendimiento
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Guardar juego
STR_015D_LOAD_GAME :Cargar juego
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar juego
STR_015F_QUIT :Salir
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar Juego
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Población
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producción
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nombre
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Fecha
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio año pasado
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio año actual
STR_SORT_BY_AGE :Edad
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad máxima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
STR_SORT_BY_LENGTH :Longitud
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tiempo de vida remanente
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
STR_SORT_BY_WAITING :Esperando valor de la carga
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificación de la carga
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Locomotora (ordenación clásia)
STR_ENGINE_SORT_COST :Coste
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Fecha Introducción
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Operación
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operación
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenes disponibles
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos disponibles
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos disponibles
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviones disponibles
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista
STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Depósito
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Ene
STR_0163_FEB :Feb
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Abr
STR_0166_MAY :May
STR_0167_JUN :Jun
STR_0168_JUL :Jul
STR_0169_AUG :Ago
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Oct
STR_016C_NOV :Nov
STR_016D_DEC :Dic
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar juego
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de poblaciones
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar guía de ciudades
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir vías de ferrocarril
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árboles, señales, etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Consultar bloque de terreno
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opciones
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefício este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019F_TRAIN :Tren
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información sobre el terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING}
STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Ninguna
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nombre
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1º
STR_01AD_2ND :2º
STR_01AE_3RD :3º
STR_01AF_4TH :4º
STR_01B0_5TH :5º
STR_01B1_6TH :6º
STR_01B2_7TH :7º
STR_01B3_8TH :8º
STR_01B4_9TH :9º
STR_01B5_10TH :10º
STR_01B6_11TH :11º
STR_01B7_12TH :12º
STR_01B8_13TH :13º
STR_01B9_14TH :14º
STR_01BA_15TH :15º
STR_01BB_16TH :16º
STR_01BC_17TH :17º
STR_01BD_18TH :18º
STR_01BE_19TH :19º
STR_01BF_20TH :20º
STR_01C0_21ST :21º
STR_01C1_22ND :22º
STR_01C2_23RD :23º
STR_01C3_24TH :24º
STR_01C4_25TH :25º
STR_01C5_26TH :26º
STR_01C6_27TH :27º
STR_01C7_28TH :28º
STR_01C8_29TH :29º
STR_01C9_30TH :30º
STR_01CA_31ST :31º
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Selección de Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sonido/música
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigüo
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personal 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personal 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen música
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección del programa de música
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de pistas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuración de música
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse en la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/población
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje/noticia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opciones de Mensajes
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información de la empresa
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cierre de industrias
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la economía
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos vehículos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información general
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Hombre de negocios
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
STR_0217_MAGNATE :Magnate
STR_0218_MOGUL :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del siglo
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra el estado '{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generación de terrenos
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Hacer reset del paisaje
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar todas las propiedades del jugador del mapa
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de quitar todas las propiedades del jugador?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de paisaje
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de poblaciones
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generación de poblaciones
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nueva población
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nueva población
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una población aquí...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra población
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas poblaciones
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ninguna ciudad
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar tamaño de la población
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Aumentar
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La ciudad no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Cuidades.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Población al azar
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir población en sitio al azar
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la población primero
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por población
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar señal
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árboles al azar
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén CTRL para quitarla
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define el area de agua.{}Haz un canal, a menos que mantengas pulsado CTRL a nivel del mar, entonces se inundarán los alrededores del lugar
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar rios.
STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar esta población completamente
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas
STR_0294_QUIT_EDITOR :Salir del editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Salir
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Escenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una población superior a 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequeña
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediana
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que las villas normales{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona el tamaño de la población
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamaño población:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Patrón de carreteras en ciudades:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para esta ciudad
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mejores carreteras
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla de 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Rejilla 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia
STR_OFF :Apagado
STR_SUMMARY :Resumen
STR_FULL :Completo
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de poblaciones
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opciones de juego
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de dificultad
STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opciones avanzadas
STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración Newgrf
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver señales
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ver puntos de comprobación
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Señales transparentes
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre terreno
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Activar consola
STR_AI_DEBUG_MENU :Depuración de la IA
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de pantalla (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura Gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Apagado
STR_02DA_ON :{BLACK}Encendido
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras subvenciones
STR_02DD_SUBSIDIES :Subvenciones
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra
STR_SIGN_LIST :Lista de señales
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Listado de poblaciones
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades de moneda
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección de unidades de moneda
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Medir unidades
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Medir unidades seleccionadas
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de carretera
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir por la izquierda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir por la derecha
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nombres de las poblaciones
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autoguardado
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
STR_02F7_OFF :Apagado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Cargar un juego guardado
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Empezar una partida multijugador
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones del juego
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco
STR_0304_QUIT :{BLACK}Salir
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-ártico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Directorio de Industrias
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva industria
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nueva industria
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano
STR_TOWNNAME_SILLY :Tontos
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandés
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandés
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruego
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS :Suizo
STR_TOWNNAME_DANISH :Danes
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalán
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Libras (£)
STR_CURR_USD :Dólares ($)
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Chelín Austriaco (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF :Franco Suizo (CHF)
STR_CURR_CZK :Corona Checa (CZK)
STR_CURR_DEM :Marcos (DEM)
STR_CURR_DKK :Corona Danesa (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP)
STR_CURR_FIM :Markka Finlandés (FIM)
STR_CURR_FRF :Francos (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracma Griego (GRD)
STR_CURR_HUF :Florines Hungaros (HUF)
STR_CURR_ISK :Corona de Islandia (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG :Florín Holandés (NLG)
STR_CURR_NOK :Corona Noruega(NOK)
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL)
STR_CURR_RUR :Rublo Ruso (RUR)
STR_CURR_SIT :Tolar Eslovenio (SIT)
STR_CURR_SEK :Corona Sueca (SEK)
STR_CURR_TRY :Lira Turca (TRY)
STR_CURR_SKK :Corona Eslovaca
STR_CURR_BRL :Real Brasileño (BRL)
STR_CURR_EEK :Krooni Estonio (EEK)
STR_CURR_CUSTOM :Personalizado...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca esta opción para jugar OpenTTD a pantalla completa
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución de pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccine la resolución de pantalla a utilizar
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato de captura de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione el formato de captura de pantalla a utilizar
STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mes
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado
STR_MONTH_JAN :Enero
STR_MONTH_FEB :Febrero
STR_MONTH_MAR :Marzo
STR_MONTH_APR :Abril
STR_MONTH_MAY :Mayo
STR_MONTH_JUN :Junio
STR_MONTH_JUL :Julio
STR_MONTH_AUG :Agosto
STR_MONTH_SEP :Septiembre
STR_MONTH_OCT :Octubre
STR_MONTH_NOV :Noviembre
STR_MONTH_DEC :Diciembre
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin órdenes
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :pasajeros
STR_BAGS :bolsas
STR_TONS :toneladas
STR_LITERS :litros
STR_ITEMS :artículos
STR_CRATES :cajones
STR_RES_OTHER :Otras
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - -
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no puede encontrar un camino para continuar.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Los beneficios del año pasado del {VEHICLE} fueron {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación inválida en sus ordenes
# end of order system
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorrenovación fallida para {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No se han aplicado reglas de autoreemplazo/renovación.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de dinero)
STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Opciones avanzadas
STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Mostrar las opciones avanzadas
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Opciones avanzadas
STR_CONFIG_SETTING_OFF :No
STR_CONFIG_SETTING_ON :Sí
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del vehículo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcción en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir pendientes bajo carreteras, etc. (autopendiente): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir tamaño del área de captación más realista: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir demoler más propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir la construcción de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modelo de aceleración de trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realista
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir a trenes/barcos giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requiere NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permitir unir estaciones no adyacentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflacción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar mercancía a una estación sólo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir la construcción de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir órdenes de ir a depósito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Método de construcción de industria primaria: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ninguno
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :como las otras industrias
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Construcción de más de una industria similar por población: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar señales en el lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del año: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nuevas ordenes son 'sin parada' por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permitir comprar derechos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permitir enviar dinero a otras empresas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Carga el multiplicador de peso para simular trenes pesados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor velocidad avión: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permite conducir en paradas sobre carreteras de ciudades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permitir pasar por los stops de carreteras de los competidores: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permitir construcción en estaciones contiguas : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activar motor de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Este cambio no es posible cuando tiene vehículos
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos pequeños: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :no
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero excluye los detenidos
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :de todos los vehículos
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar si las ganancias de un vehículo son negativas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Los vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad máx.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la población de esta población en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generador terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refinerías de Petroleo {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura línea nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Aspereza del terreno (Solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy Suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Áspero
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy Áspero
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árboles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotación de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :A la izquierda
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horario
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}El nivel de la altura del mapa plano tiene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Habilitar la modificación del terreno en los bordes del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Uno o más cuadrados del borde más al norte no están vacios
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Uno o más cuadrados en uno de los bordes no son agua
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera...: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}El scroll de ratón mueve la vista en dirección opuesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Scroll de vista suavizado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Muestra medidas con las herramientras construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Ver estaciones de la empresa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ninguno
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Charla de equipo preferida con <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Función de la rueda de scroll: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom sobre el mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll sobre el mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidad del scroll sobre el mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulación del botón derecho: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Tecla Command
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Tecla Control
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desactivado
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Scroll con botón izquierdo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Usar el formato de fecha {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} para los nombres de los juegos guardados.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :largo (31 Dic 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :corto (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automaticamente hace pausa cuando empieza un juego nuevo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar la lista avanza de vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Apagado
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Apagado
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Propia empresa
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Todas las empresas
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar horarios para vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horario en ticks en vez de en dias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Creación rápida de órdenes para vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Rail por defecto (juego nuevo/cargar juego): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Rail normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Rail Electrificado
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primero disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Más usado
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Ver vías reservadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Mantener activas las herramientas de construcción tras su uso: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Costos de grupo en la ventana de finanzás: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Herramientas de construcción aún sin vehículos apropiados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máx trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máx vehículos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máx aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máx barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar vehículos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IA en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Número de instrucciones antes de pausar la IA: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalo de despachos en porcentajes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeronaves: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}no
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las averías están desactivadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar límites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Desactivar railes electricos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economía suave (cambios más pequeños): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar señales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Coloca automáticamente semáforos antes de: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activar la GUI de señales: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Tipo de señal a construir por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanzada
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Un sentido avanzada
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Cambiar entre tipos de señales: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo normales
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Solo avanzada
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todas
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Patrón de construcción de carreteras para las nuevas ciudades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :por defecto
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :mejores carreteras
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :rejilla 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :rejilla 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aleatorio
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Permitir que las ciudades construyan carreteras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permitir a la ciudad controlar el nivel de ruidos de los aeropuertos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Izquierda
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Derecha
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Límite de ventanas abiertas (no-ancladas): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Límite de ventanas abiertas (no-ancladas): {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Velocidad crecimiento ciudad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rápida
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Muy rápida
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proporción de ciudades que crecerán el doble de rápido: {ORANGE}1 de {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proporción de ciudades que crecerán el doble de rápido: {ORANGE}Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador inicial tamaño de ciudad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Quitar absurdos de la carretera durante su construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interfaz
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcción
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehículos
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Estaciones
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economía
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competidores
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Opciones de visualización
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interacción
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Señales
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Manejo de carga
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jugadores de la CPU
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autorenovación
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servicio
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rutas
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trenes
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Pueblos
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrias
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pathfinder para trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(No recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Pathfinder para vehículos de carretera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(No recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pathfinder para barcos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(No recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Tamaño X del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Tamaño Y del mapa: {ORANGE}{STRING}
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivado
STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opción
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje sub-ártico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje sub-tropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantasía
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugando como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los túneles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se está en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Los Jets no se estrellarán (frecuentemente) en aeropuertos pequeños: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir directo via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de paso {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de paso {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de paso
STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de paso
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione tipo de punto de paso
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de paso
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de paso...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir raíl a punto de paso
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aquí...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aquí...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay poblaciones en este escenario
STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}...localización para ciudades no adecuada
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varias poblaciones al azar
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con poblaciones colocadas al azar
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Varias industrias al azar
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar árboles, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canales.
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constuir dársenas
STR_LANDINFO_LOCK :Dársena
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí...
STR_LANDINFO_RIVER :Río
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de raíl
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego rápidamente
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Reformar tren
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elegir tipo de carga para que el tren lleve
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar tren para transportar mercancía resaltada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar tren...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre del Jugador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce tu nombre
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexión:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nombre
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nombre del juego
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño del mapa
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Pulsa para ordenar por area
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Fecha
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Fecha actual
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Años
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Número de años{}que el juego está ejecutado
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por contraseña!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme al juego
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anuncio)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máx. clientes permitidos:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un número máximo de clientes. No todos los slots serán ocupados.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compañia{P y s}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo compañías:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de compañías
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores máximos
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto)
2004-09-22 09:34:59 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Cualquiera
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemán
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francés
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasileño
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgaro
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chino
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Checo
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danés
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Alemán
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fines
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungaro
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandes
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japones
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noruego
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polaco
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugués
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumano
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruso
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovaco
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Esloveno
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Español
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sueco
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraniano
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Africano
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croata
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalán
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonio
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gallego
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griego
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letón
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador
2004-09-22 09:34:59 +00:00
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para unirse: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abre una nueva empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar juego
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar un juego como espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar información del servidor
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descargando mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo información del juego..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo información empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} delante de usted
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descargados
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Presenciar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nueva compañía
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No se puede encontrar ningún juego en red
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no responde a la petición
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} No se puede conectar debido a un problema con los NewGRF
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La sincronización del juego ha fallado.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La conexión con el juego en red se ha perdido.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es posible cargar el juego multijugador.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No se puede iniciar el servidor.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No se puede conectar.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versión de este cliente no corresponde con la versión de este servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contraseña incorrecta.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor está lleno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Has sido baneado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desync
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexión perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF erroneo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extraño
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versión incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya está en uso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contraseña de juego incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :error en el id de la empresa en el DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un cheat (truco)
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Juego detenido (no hay suficientes jugadores)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Juego en marcha (suficientes jugadores)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Juego detenido (conectado cliente)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Juego en marcha (cliente conectado)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Juego en marcha (cliente falló la conexión)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :abandonando
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se ha unido al juego
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha entrado en al compañía #{2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ha entrado como espectador
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha comenzado una nueva compañía (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abandonado el juego ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} da a tu compañia {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Entregas {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduce el texto para el chat en red
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ninguno)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinero
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Hablar a todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Hablar a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaje privado
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de altura desde el PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se puede cargar el paisaje desde el BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí...
STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí...
STR_080A_ROCKS :Rocas
STR_080B_ROUGH_LAND :Tierra árida
STR_080C_BARE_LAND :Tierra desnuda
STR_080D_GRASS :Césped
STR_080E_FIELDS :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve
STR_0810_DESERT :Desierto
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya está al nivel del mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está llano
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vía no apropiado
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya construído
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de ferrocarril
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcciòn Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de monorraíl
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione puente de raíl
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir señales aquí...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir señales de ferrocarril
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviario
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y señales de ferrocarril
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vía del tren
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compañía posee el área
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía del tren con señales normales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía del tren con pre-señales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía del tren con señales de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía del tren con señales combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Via del tren con señales pbs
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de tren con señales normales y preseñalización
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de tren con señales normales y señales de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales combo y normales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y normales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales normales y avanzadas de un sentido
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de tren con preseñalización y señales de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vía de tren con preseñalización y señales combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y preseñales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y preseñales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y señales combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas y combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales avanzadas de un sentido y avanzadas
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes quitar la estación de tren primero
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estación separada
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unir estación
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de carretera
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de tranvía
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Elige puente de carretera
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí...
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de camiones...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construcción de tranvía
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construir metro usando el modo de Autometro
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tranvía
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías
STR_1814_ROAD :Road
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
STR_TRAMWAY :Tranvía
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de bus...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros...
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblaciones
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Renombrar población
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar población...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nombres de población - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la población
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la población
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de la población
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento de la ciudad:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque de viviendas pequeño
STR_2012_CHURCH :Iglesia
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gran bloque de oficinas
STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de la población
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Estatua
STR_2017_FOUNTAIN :Fuente
STR_2018_PARK :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de oficinas moderno
STR_201C_WAREHOUSE :Almacén
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_201E_STADIUM :Estadio
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas viejas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridad local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subvenciones
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Ninguna
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Líneas ya subvencionadas:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en esta población
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
STR_2036_COTTAGES :Cabañas
STR_2037_HOUSES :Casas
STR_2038_FLATS :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas
STR_203C_THEATER :Teatro
STR_203D_STADIUM :Estadio
STR_203E_OFFICES :Oficinas
STR_203F_HOUSES :Casas
STR_2040_CINEMA :Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Hágalo
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta población - pulse sobre cada línea para obtener más detalles
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acciones disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequeña campaña publicitaria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campaña publicitaria
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campaña publicitaria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al dueño de la empresa
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Sobornar la autoridad local
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una pequeña campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Causa una considerable complicación del tráfico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la población.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 año de los derechos de transporte en esta población. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción)
STR_2059_IGLOO :Iglú
STR_205A_TEPEES :Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa de Té
STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Cerdito
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN}, {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Paisaje
STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árboles
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar señal
STR_2802_TREES :{WHITE}Árboles
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay árboles aquí
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sitio no apropiado
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas señales
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una señal aquí...
STR_280A_SIGN :Señal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto de la señal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la señal...
STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se puede borrar la señal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
STR_280E_TREES :Árboles
STR_280F_RAINFOREST :Selváticos
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selección de estación de tren
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selección de aeropuerto
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta más de una estación/zona de carga existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta población
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renombrar estación/zona de carga
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ranking
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Espantoso
STR_3036_VERY_POOR :Muy pobre
STR_3037_POOR :Pobre
STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre
STR_3039_GOOD :Bueno
STR_303A_VERY_GOOD :Muy bueno
STR_303B_EXCELLENT :Excelente
STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estación de camiones
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar inapropiado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificación de la estación
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de tren
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos
STR_3060_AIRPORT :Aeropuerto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones
STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús
STR_3063_SHIP_DOCK :Muelle
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Iluminar área de alcance
STR_3068_DOCK :{WHITE}Muelle
STR_3069_BUOY :Boya
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estación demasiado extendida
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manten pulsado CTRL para seleccionar varios elementos
STR_UNDEFINED :(cadena sin determinar)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto
STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de paso
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del astillero
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aquí...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona orientación del astillero
STR_3804_WATER :Agua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera
STR_3806_SHIP_DEPOT :Astillero
STR_AQUEDUCT :Acueducto
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Juego
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Cargar Juego
STR_4002_SAVE :{BLACK}Guardar
STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No es posible leer la unidad
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}No es posible borrar el fichero
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga de juego erronea{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error interno: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Partida guardada corrupta - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guardada ha sido realizada con una versión más nueva
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichero no escribible
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Comprobación de integridad de los datos fallida.
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generar juego nuevo al azar
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapas de altura
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carbón
STR_4803_POWER_STATION :Central Eléctrica
STR_4804_SAWMILL :Aserradero
STR_4805_FOREST :Bosque
STR_4806_OIL_REFINERY :Refinería
STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrolera
STR_4808_FACTORY :Fábrica
STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta
STR_480A_STEEL_MILL :Acería
STR_480B_FARM :Granja
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
STR_480D_OIL_WELLS :Pozos Petrolíferos
STR_480E_BANK :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta Procesadora de Alimentos
STR_4810_PAPER_MILL :Papelera
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Oro
STR_4812_BANK :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hierro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Platanción de frutas
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantación de Caucho
STR_4817_WATER_SUPPLY :Suministro de Agua
STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Agua
STR_4819_FACTORY :Fábrica
STR_481A_FARM :Granja
STR_481B_LUMBER_MILL :Aserradero
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de azúcar
STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Dulces
STR_481E_BATTERY_FARM :Granja de Pilas
STR_481F_COLA_WELLS :Pozos de Cola
STR_4820_TOY_SHOP :Tienda de Juguete
STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Juguetes
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Plástico
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Refrescos
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Burbujas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de caramelos
STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Azúcar
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producción mes anterior:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡La falta de árboles cercanos causa que {STRING} anuncie su cierre inmediato!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensión, Acero
STR_500F_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensión, Hormigón
STR_5012_WOODEN :Madera
STR_5013_CONCRETE :Hormigón
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel de tren
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de carretera
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero suspendido
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero con tirantes
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren colgante de acero
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de madera
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de hormigón
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero suspendido
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero con tirantes
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera colgante de acero
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de madera
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de hormigón
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Puente de tren tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera tubular
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto en medio
STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sin nombre
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de carretera {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sur
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Parada
STR_SV_STNAME_VALLEY :Valle de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Cumbres de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Arboleda de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeropuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo petrolífero de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Muelles de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boya 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boya 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boya 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boya 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boya 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boya 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boya 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boya 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boya 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Proximidades de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Alto
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Bajo
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de dificultad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Media
STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizada
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Ninguno
STR_NUM_VERY_LOW :Muy bajo
STR_6816_LOW :Baja
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Alta
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW :Muy lenta
STR_681C_SLOW :Lenta
STR_681D_MEDIUM :Media
STR_681E_FAST :Rápida
STR_681F_VERY_FAST :Muy rápida
STR_VERY_LOW :Muy bajo
STR_6820_LOW :Baja
STR_6821_MEDIUM :Media
STR_6822_HIGH :Alta
STR_6823_NONE :Ninguna
STR_6824_REDUCED :Reducidas
STR_6825_NORMAL :Normales
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Muy llano
STR_682B_FLAT :Llano
STR_682C_HILLY :Ondulado
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montañoso
STR_682E_STEADY :Estable
STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuante
STR_6830_IMMEDIATE :Inmediatamente
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses después del jugador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses después del jugador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses después del jugador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línea y estaciones
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la línea
STR_6836_OFF :No
STR_6837_ON :Si
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
STR_PERMISSIVE :Permisiva
STR_TOLERANT :Tolerante
STR_HOSTILE :Hostil
##id 0x7000
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_COMPANY :(Empresa {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nueva Cara
STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Esquema de Color
STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Esquema de Color:
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nombre Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nombre Presid.
STR_700A_COMPANY_NAME :Nombre Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nombre del Presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Trenes
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Vehículos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Aeroplanos
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Vehículos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Préstamo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Otros
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Ingresos
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo en Banco
STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstamo
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir más prestamo...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay préstamo que pagar
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar préstamo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementar préstamo
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte del préstamo
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehiculos:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Ninguno
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selección de cara
STR_7044_MALE :{BLACK}Hombre
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Mujer
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Cara Nueva
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara másculina
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara femenina
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generar cara al azar
STR_704C_KEY :{BLACK}Clave
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar clave en gráficos
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clave de los gráficos
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregadas
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valores de las empresas
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ranking de Empresas
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Empresa en problemas!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}¡Absorción de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva empresa de transportes!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tasas de pago por carga
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingeniero
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta
STR_706A_DIRECTOR :Director
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Jefe ejecutivo
STR_706C_CHAIRMAN :Director general
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
STR_706E_TYCOON :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir Sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver Sede
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contraseña tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Configurar contraseña de empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas mientras la economía se hunde!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acciones
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido comprada por {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta...
STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal
STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Eléctrica
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón Pasajeros (Vapor)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón Pasajeros (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón Pasajeros (Electrico)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón Pasajeros (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón Pasajeros (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Camión
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicoptero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Pequeño
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano Grande
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tranvía de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Carga
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color para cambiarlo, o selecciona varios pulsandoh CTRL+click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diésel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diésel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diésel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diésel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diésel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diésel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diésel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diésel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diésel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diésel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diésel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diésel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diésel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
STR_801C_MAIL_VAN :Furgón de Correos
STR_801D_COAL_CAR :Vagón de Carbón
STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado
STR_8020_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagón Blindado
STR_8026_FOOD_VAN :Vagón de Alimento
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas
STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
STR_8031_CANDY_VAN :Vagón de Dulces
STR_8032_TOY_VAN :Vagón de Juguetes
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
STR_803A_MAIL_VAN :Furgón de Correos
STR_803B_COAL_CAR :Vagón de Carbón
STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado
STR_803E_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado
STR_8044_FOOD_VAN :Vagón de Alimento
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas
STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
STR_804F_CANDY_VAN :Vagón de Dulces
STR_8050_TOY_VAN :Vagón de Juguetes
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
STR_805A_MAIL_VAN :Furgón de Correos
STR_805B_COAL_CAR :Vagón de Carbón
STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado
STR_805E_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado
STR_8064_FOOD_VAN :Vagón de Alimento
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
STR_806F_CANDY_VAN :Vagón de Dulces
STR_8070_TOY_VAN :Vagón de Juguetes
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Camión carbonero
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Camión carbonero
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Camión carbonero
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Camión correo
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Camión correo
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Camión correo
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Camión correo
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Camión correo
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Camión correo
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Cisterna de aceites
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Cisterna de aceites
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Cisterna de aceites
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Camión de ganado
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Camión de ganado
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Camión de ganado
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Camión de mercancías
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Camión de mercancías
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Camión de mercancías
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Camión granero
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Camión granero
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Camión granero
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Camión maderero
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Camión maderero
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Camión maderero
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Camión de hierro
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Camión de hierro
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Camión de hierro
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Camión de acero
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Camión de acero
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Camión de acero
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furgón blindado
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furgón blindado
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furgón blindado
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furgón de comida
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furgón de comida
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furgón de comida
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Camión de papel
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Camión de papel
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Camión de papel
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Camión de cobre
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Camión de cobre
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Camión de cobre
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna de agua
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna de agua
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna de agua
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Camión de fruta
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Camión de fruta
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Camión de fruta
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Camión de caucho
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Camión de caucho
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Camión de caucho
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Camión de azúcar
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Camión de azúcar
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Camión de azúcar
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Camión de cola
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Camión de cola
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Camión de cola
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Camión de Algodón de azúcar
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Camión de Algodón de azúcar
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de Algodón de azúcar
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Camión de caramelos
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Camión de caramelos
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Camión de caramelos
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furgón de juguetes
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furgón de juguetes
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furgón de juguetes
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Camión de dulces
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Camión de dulces
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de dulces
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Camión de pilas
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Camión de pilas
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Camión de pilas
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Camión de refrescos
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Camión de refrescos
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Camión de refrescos
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Camión de plástico
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Camión de plástico
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Camión de plástico
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Camión de burbujas
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Camión de burbujas
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Camión de burbujas
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petróleo
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petróleo
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferry de pasajeros
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferry de pasajeros
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferry de pasajeros
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferry de pasajeros
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercancías
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercancías
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercancías
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercancías
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicóptero
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicóptero
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicóptero
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}WHemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora
STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de carretera
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sin paradas
STR_ORDER_GO_TO :Ir a
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a
STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sin paradas vía
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de cualquier carga
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar si está disponible
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas las cargas
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de cualquier carga
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Sin carga
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar si es aceptado
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descargar
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa cualquier carga)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Sin carga)
STR_ORDER_UNLOAD :(Descargar y tomar carga)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descargar y esperar a carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descargar y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar y dejar vacío)
STR_ORDER_TRANSFER :(Transferir y tomar carga)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferir y esperar a carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferior y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir y dejar vacío)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descargar y tomar carga)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descargar y esperar a carga completa)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descargar y esperar a cualquier carga completa)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambiar el comportamiento de parada en la orden seleccionada
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de carga en la orden seleccionada
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el más cercano
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más cercano
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicio en
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicio sin parada en
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de tren
STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depósito de vehículo de carretera
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servicio si es necesario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar los datos del vehículo al valor dado
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor a comparar de los datos del vehículo contra
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduce el valor a comparar
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaje de carga
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidad
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidad Máxima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Edad del vehículo (años)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Requiere servicio
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Siempre
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :es igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no es igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :es menos de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :es menos o igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :es más de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :es más o igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :es verdadero
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :es falso
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sin viaje
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaje (sin horarios)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Viaje para {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y estancia en {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar por {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} días{P "" s}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} señal{P "" s}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida)
STR_UNKNOWN_STATION :estación desconocida
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vacío
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos Vehículos
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenes
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de levitación magnética
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Vehículos de Rail
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Contruir Vehículo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Pulsa este botón y después el vehículo dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto copiará el tren incluido sus vagones. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren. Pulsa este botón y después el tren dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltarse
STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a
STR_REFIT :{BLACK}Recargar
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar
STR_REFIT_ORDER :(Recargar en {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Reparar en {STRING} y parar)
STR_STOP_ORDER :(Parar)
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordenes
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
STR_LEAVING :{LTBLUE}Abandonando
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay más lugar para pedidos
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede mover esta orden...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}No se puede saltar la orden actual...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada...
STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a todas las estaciones
STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a esta estación
STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo compartiendo esta orden no puede ir a esta estación
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender tren...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para información
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del tren
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posición del tren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar tren al depósito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Revertir dirección del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ver detalles del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borrar orden resaltada
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. velocidad: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
STR_8863_CRASHED :{RED}¡Siniestrado!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nombrar tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nombrar tren
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la dirección...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Retrasos
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de paso
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de vía incompatible
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo{STRING} ahora disponible!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible! - {ENGINE}
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido...
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Este vehículo está actualmente en hora
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Los horarios tomarán {STRING} para completarse
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automático
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (CTRL-click para tratar de mantener los tiempos de espera))
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Carretera
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos vehículos
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir vehículo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender vehículo...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del vehículo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar vehículo al depósito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forzar vehículo a girar
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo vehículo
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar vehículo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar vehículo...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar vehículo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al vehículo...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo....
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar vehículo de carretera
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se puede reparar vehículo de carretera
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera
##id 0x9800
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canales
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de canales
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Canales
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Astillero de {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuevos barcos
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuevos barcos
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir barco
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiará el barco. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulsa este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartirá las ordenes
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al astillero
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir muelles
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir nuevo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el barco resaltado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco al astillero
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del barco
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Máx.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nombrar barco
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nombrar barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boya de posición, que puede usarse como itinerarios adicionales
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Construir acueducto
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Reformar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco...
STR_9842_REFITTABLE :(reformable)
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeropuertos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nueva aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiará la aeronave. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulsa este botón y después la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartirá las ordenes
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nueva Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeropuerto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Máx.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nombrar aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nombrar aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reformar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios)
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de rendimiento
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
2009-02-12 15:17:10 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benefício Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso Máx.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstamo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}¿Tienes un préstamo muy elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Configuración NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Muestra ajustes de NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se van a realizar cambios a un juego en ejecución; esto puede cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de realizar esto?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Error Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} no funcionará con la con la versión TTDPatch informada por OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} es la para la versión {STRING} de TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está diseñado para ser usado con {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Parámetro incorrecto para {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe ser cargado antes de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe ser cargado después de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs han sido cargados.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedad Acción 0 desconocida.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID incorrecto
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene múltiples entradas Action 8.
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Cargar la programación seleccionada
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar progra...
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar lista actual como una programación
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduce nombre de la programación
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar progr...
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar la programación seleccionada
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Añadir
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Quitar
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Quitar el NewGRF seleccionado de la lista
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abajo
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}No tiene información disponible
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Añadir a la selección
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheros
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichero no encontrado
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargos para ficheros que faltan
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Información de carga/recarga para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la autorenovación/cambio falle.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido grabado en una versión sin soporte de tranvía. Todos los tranvías serán eliminados.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trenes
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehículos de carretera
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos que tienen el mismo calendario
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erroneo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehículo Carretera{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible
STR_ENGINES :Motores
STR_WAGONS :Vagones
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de señales - {COMMA} Señales
2005-01-23 22:39:34 +00:00
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Orden de fallo en recarga ha parado {VEHICLE}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail
STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Rail Eléctrico
STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos de Lev. Mag.
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Convertible a: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos de carga
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Esfuerzo de Tracción {GOLD}{FORCE}
########### For showing numbers in widgets
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generar
STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo árboles:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación mapa de alturas:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura línea nieve:
STR_DATE :{BLACK}Fecha:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de ciudades:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generación del Mundo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generación inamovible
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar una tierra llana
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo escenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa:
STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
STR_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Agua
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeño
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciudad
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto internacional
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajero
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Helipuerto
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
STR_HELISTATION :{BLACK}Heliestación
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto pequeño
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto grande
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centro del aeropuerto
STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuerto helicopteros
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
############ Date formatting
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de una ciudad
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opciones de Transparencia
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las señales de estaciones
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para los árboles
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las casas
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las industrias
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Activar transparencias para construcciones como estaciones, depósitos, puntos de paso, etc.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para puentes
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para estructuras como faros, antenas, etc.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Activar transparencia para la catenaria. CTRL+click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupo {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes
STR_GROUP_ALL_ROADS :Todos los vehículos de carretera
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Todas las aeronaves
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trenes sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Vehículos de carretera sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Todos los vehículos compartidos
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos los vehículos
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vehículo de carretera{P "" s}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renombrar un grupo
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No se puede renombrar grupo...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pulsa en el grupo para ver la lista de vehículos que tiene el grupo
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pulsa para crear un grupo
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la siguiente señal
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la señal anterior
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para la señal
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspectiva
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de caras.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de caras.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Cargar cara favorita
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tu cara favorita ha sido cargada del fichero de configuración de OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara del jugador no.
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver y/o asignar número de cara del jugador
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuevo código de cara ha sido asignado.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No se puede asignar código de cara - debe ser un valor numérico de 0 a 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Guardar
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Guardar cara favorita
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara ha sido guardada como tu favorita en el fichero de configuración.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona caras europeas
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona caras africanas
STR_FACE_YES :Si
STR_FACE_NO :No
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigotes o pendientes
STR_FACE_HAIR :Pelo:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo
STR_FACE_EYEBROWS :Cejas:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambiar cejas
STR_FACE_EYECOLOUR :Color ojos:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambiar color de ojos
STR_FACE_GLASSES :Gafas:
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar gafas
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambiar gafas
STR_FACE_NOSE :Nariz:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambiar nariz
STR_FACE_LIPS :Labios:
STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambiar labios o bigote
STR_FACE_CHIN :Barbilla:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambiar barbilla
STR_FACE_JACKET :Chaqueta:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambiar chaqueta
STR_FACE_COLLAR :Cuello:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambiar cuello
STR_FACE_TIE :Corbata:
STR_FACE_EARRING :Pendientes:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes
########
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Señales
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Señales standard (semaforos){}Las señales son necesarias para evitar los choques de trenes en vías con más de un tren.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (semáforo){}Verde si existe una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (semáforo){}Se comporta de la misma manera que una señal normal, pero es necesario para activar el color correcto a la entrada y antes de la combinación de señales.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Señales combo (semáforos){}Las señales combo simplemente actúan como una señal de entrada y de salida. Esto permite construir grandes "árboles" de preseñales.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Señalal Avanzada (semáforo){}Un señal avanzada permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar por la vía a un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señales Avanzadas de un sentido (semáforo){}Una señal avanzada que permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar a un lugar seguro. Señales de un sentido no permiten ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Señal normal (eléctrica){}Las señales son necesarias para evitar accidentes de trenes en vías con más de un tren.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existe una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía. Si no, mostrará el rojo.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Actua igual que una señal normal solo pero es necesaria para cambiar el color correcto en preseñales de entrada y combo.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combo señal (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida. Esto permite construir grandes "árboles" de preseñales.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Señal Avanzada (electrica){}Un señal avanzada permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar por la vía a un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal Avanzada de un sentido (electrica){}Una señal avanzada que permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar a un lugar seguro. Señales de un sentido no permiten ser traspasadas desde atrás.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsando sobre una señal existente la convertiremos a la variante indicada. Pulsa CTRL-click para cambiar de variante.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Arrastrar densidad de señales
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales
########
############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
########
############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Ajustes de la IA
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Muestra ajustes de la IA
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración de la IA
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nombre de la IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarga la IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La ventana de depuración de la IA solo está disponible para el servidor
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración de la IA
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Seleccionar IA
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Cargar otra IA
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura los parámetros de la IA
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Todas las IAs que serán cargadas en la próxima partida
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs disponibles
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceptar
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}No cambiar la IA
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Cerrar
STR_AI_RESET :{BLACK}Reiniciar
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jugador Humano
STR_AI_RANDOM_AI :IA aleatoria
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros de la IA
STR_AI_AUTHOR :Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION :Versión: {NUM}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug.
########
############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en ciudad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD está hecho sin soporte "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ¡No es posible descargar contenido!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gráficos básicos
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Librería de IAs
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa de alturas
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarga de contenido
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo de contenido
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nombre
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nombre del contenido
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha en una línea para ver los detalles{}Pincha en los cajetines para seleccionar las descargas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar acts.
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido que es una actualización de contenido existente para descargar
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todas
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Escribe patrón de filtrado
STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiqueta/nombre del filtro
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido seleccionado
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total de la descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionado esto para ser descargado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionado esto para ser descargado
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta dependencia ha sido seleccionada para ser descargada
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ya tienes esto
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Este contenido es desconocido y no puede ser descargado en OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Este es un sustituto de un {STRING} existente
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nombre: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versión: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripción: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Tamaño descarga: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionado por: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependencias: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descargando contenido...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Solicitando ficheros...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Actualmente descargando {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descarga completada
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} descargadas ({NUM} %)
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No es posible conectarse al servidor de contenidos...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga erronea...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexión perdida
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fichero no escribible
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el fichero descargado
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Comprobar contenido online
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar si hay nuevos contenidos actualizados para descargar
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Encontrar contenido perdido en línea
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea
########