_ChMenuBody="Standardowe Menu poprowadzi Cię przez instalację skonfigurowanego środowiska Manjaro z kilkoma dodatkowymi opcjami do wyboru.\n\nZaawansowane Menu może być użyte do instalacji nieskofigurowanego środowiska lub wersji deweloperskiej Manjaro. Dodatkowo zawiera zestaw aplikacji sieciowych i multimedialnych oraz zaawansowane opcje konfiguracji systemu i zasad bezpieczeństwa."
_SecKernBody="Logi jądra mogą zawierać informacje, których atakujący może użyć do identyfikacji i wykorzystania luk jądra, włączając w to adresy pamięci.\n\nJeśli rejestrowanie systemd-journald nie zostało wyłączone, istnieje możliwość utworzenia reguły w /etc/sysctl.d/ w celu uniemożliwienia dostępu do tych dzienników bez uprawnień root'a (np. przy użyciu sudo)."
_SecMenuBody="Dostępne jest kilka użytecznych i przyjaznych początkującym użytkownikom poprawek umożliwiających zmiany bezpieczeństwa i wydajności systemu..\n\nWybranie opcji, wyświetli szczegółowe informacje o niej."
_SecJournBody="systemd-journald gromadzi i przechowuje dzienniki jądra, dzienniki systemowe, wpisy audytu oraz standardowe informacje i błędy usług.\n\nDomyślnie limit stały (nieulotny) dziennika, wynosi 10% wielkości partycji root: root 500G oznacza limit 50G danych przechowywanych w dzienniku /var/log/journal. 50M powinno być wystarczające. Rejestrowanie można również wyłączyć, chociaż rozwiązywanie problemów z systemem może być trudniejsze."
_SecCoreBody="Zrzut rdzenia jest zapisem pamięci komputera, gdy proces się zawiesza. \n\nUżyteczny dla programistów, ale nie przeciętnego użytkownika. Zrzuty rdzenia pozbawiają system zasobów, mogą także zawierać poufne dane, takie jak hasła i klucze szyfrowania.\n\nDomyślnie zachowanie systemd polega na generowaniu zrzutów pamięci dla wszystkich procesów w /var/lib/systemd/coredump. To zachowanie może zostać nadpisane przez utworzenie pliku konfiguracyjnego w katalogu /etc/systemd/coredump.conf.d/."
_btrfsSVBody="Można wtedy utworzyć inne subwoluminy, będące jego odgałęzieniem. \n\nW przeciwnym razie możesz przejść bezpośrednio do opcji montowania."
_btrfsMSubBody1="Podaj nazwę początkowego woluminu do zamontowania (np. ROOT). Opcje montowania będą wtedy dostępne. Po zamontowaniu wszystkie subwoluminy utworzone dla"
_zfsNotSupported="The kernel modules to support ZFS could not be found" #translate me!
_zfsAutoComplete="Automatic zfs provisioning has been completed" #translate me!
_zfsMainMenuBody="ZFS is a flexible and resilient file system that combines elements of logical volume management, RAID and traditional file systems. ZFS on Linux requires special handling and is not ideal for beginners.\n\nSelect automatic to select a partition and allow the system to automate the creation a new a zpool and datasets mounted to '/', '/home' and '/var/cache/pacman'. Manual configuration is available but requires specific knowledge of zfs." #translate me!
_zfsManualMenuBody="Please select an option below" #translate me!
_zfsManualMenuOptCreate="Create a new zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptImport="Import an existing zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewFile="Create and mount a ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewLegacy="Create a legacy ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewZvol="Create a new ZVOL" #translate me!
_zfsManualMenuOptSet="Set a property on a zfs filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptDestroy="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuTitle="Select a partition" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuBody="Select a partition to hold the ZFS zpool" #translate me!
_zfsZpoolCTitle="zpool Creation" #translate me!
_zfsZpoolCBody="Enter the name for the new zpool" #translate me!
_zfsZpoolCValidation1="zpool names must start with a letter and are limited to only alphanumeric characters and the special characters : . - _" #translate me!
_zfsZpoolCValidation2="zpool names cannot start with the reserved words (log, mirror, raidz, raidz1, raidz2, raidz3, or spare)" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuTitle="Import a zpool" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuBody="Select an existing pool to import" #translate me!
_zfsMountMenuBody="Enter a mountpoint for the filesystem" #translate me!
_zfsMountMenuInUse="That mountpoint is already in use, please select a different mountpoint" #translate me!
_zfsMountMenuNotValid="That is not a valid mountpoint" #translate me!
_zfsDSMenuNameTitle="ZFS DataSet" #translate me!
_zfsDSMenuNameBody="Enter a name and relative path for the dataset. For example, if you want the dataset to be placed at zpool/data/zname, enter 'data/zname'" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuTitle="ZVOL Size" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuBody="Enter the size of the zvol in megabytes(MB)" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuValidation="You must enter a number greater than 0" #translate me!
_zfsDestroyMenuTitle="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsDestroyMenuBody="Select the dataset you would like to permanently delete. Please note that this will recursively delete any child datasets with warning" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm1="Please confirm that you want to irrevocably delete all the data on" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm2="and the data contained on all of it's children" #translate me!
_zfsSetMenuTitle="Set a ZFS Property" #translate me!
_zfsSetMenuBody="Enter the property and value you would like to set using the format property=mountpoint\n\nFor example, you could enter:\ncompression=lz4\nor\nacltype=posixacl" #translate me!
_zfsSetMenuSelect="Select the dataset you would like to set a property on" #translate me!
_zfsSetMenuValidation="Input must be the format property=mountpoint" #translate me!
_AutoPartBody2="zostaną skasowane.\n\nNajpierw zostanie utworzona partycja boot o wielkości 512 MB, a następnie kolejna (root lub '/') partycja, wykorzystująca całe dostępne miejsce."
_VBoxInstBody="Jeśli z jakiegoś powodu moduły gościa VirtualBox nie ładują się dla zaintalowanego systemu (np niska rozdzielczość i paski przewijania po uruchomieniu), jedna z serii komend to naprawi:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
_LuksMenuBody="Urządzenia i woluminy zaszyfrowane przy użyciu dm_crypt nie będą dostępne ani nawet widoczne bez odblokowania przy użyciu klucza lub hasła."
_LuksMenuBody2="Wymagana jest oddzielna partycja rozruchowa bez szyfrowania lub zarządzania woluminami logicznymi (LVM - chyba że użyto systemu BIOS Grub)."
_LuksMenuBody3="Opcja Automatycznie używa domyślnych ustawień szyfrowania i jest zalecana dla początkujących. W przeciwnym razie można ręcznie określić szyfr i parametry rozmiaru klucza."
_LuksEncruptSucc="Zrobione! Otwarte i gotowe na LVM (zalecane) lub bezpośrednie montowanie."
_LuksPartErrBody="Przynajmniej dwie partycje są wymagane do szyfrowania:\n\n1. Root (/) - typ standardowy lub lvm.\n\n2. Boot (/boot lub /boot/efi) - tylko standardowy typ partycji (z wyjątkiem lvm gdzie użyto BIOS Grub)."
_SelLuksRootBody="Wybierz partycję ROOT (/) do zaszyfrowania. Manjaro zostanie zainstalowane w tym miejscu."
_LuksPassBody="Wprowadź hasło do de/szyfrowania partycji. Hasło powinno być inne niż hasło użytkownika root oraz pozostałych użytkowników."
_LuksCipherKey="Po wprowadzeniu określonych flag zostaną one automatycznie użyte z poleceniem \"cryptsetup -q luksFormat / dev / ...\". \n\nUwaga: pliki kluczy nie są obsługiwane; Mogą być dodawane ręcznie po instalacji. Nie określaj żadnych dodatkowych flag, takich jak -v (--verbose) lub -y (--verify-passphrase)."
_LvmMenu="Zarządzanie woluminem logicznym (LVM) pozwala stworzyć z istniejących dysków i partycji 'wirtualne' dyski twardye (Grupy Woluminów - VG) oraz partycje (Woluminy Logiczne - LV).W tym celu musi zostać najpierw utworzona grupa woluminów zawierająca w sobie jeden lub więcej woluminów logicznych.\n\nLVM może również być użyte z zaszyfrowaną partycją, do utworzenia wielu woluminów (np. /root i /home)"
_LvmPartErrBody="Nie istnieją żadne partycje dostępne dla LVM. Wymagana jest co najmniej jedna.\n\nJeżeli LVM jest już w użyciu, dezaktywacja spowoduje, że partycje używane do jej woluminów fizycznych (PV) zostaną ponownie użyte."
_LvmNameVgBody="Wprowadź nazwę Grypy Woluminów (VG) do utworzenia.\n\nTVG to nowe \"wirtualne urządzenie / dysk twardy\" do utworzenia z wybranej partycji."
_LvmNameVgErr="Wprowadzono nieprawidłową nazwę. Nazwa grupy woluminów może być alfanumeryczna, ale nie może zawierać spacji, zaczynać się znakiem \"/\" lub być już w użyciu."
_LvmLvNameErrBody="Wprowadzono nieprawidłową nazwę. Nazwa woluminu logicznego (LV) może być alfanumeryczna, ale nie może zawierać spacji ani zaczynać się od '/'."
_LvmLvSizeBody2="Wpisz rozmiar woluminu logicznego (LV) w megabajtach (M) lub gigabajtach (G). Na przykład 100M utworzy 100-megabajtowy LV. 10G utworzy 10 gigabajtowy LV."
_LvmLvSizeErrBody="Wprowadzono nieprawidłową wartość. Wartość liczbowa musi być wpisana z \"M\" (megabajtów) lub \"G\" (gigabajt) na końcu.\n\nExamples include, 100M, 10G, or 250M. Przykłady obejmują 100M, 10G lub 250M. Wartość nie może być równa lub większa niż pozostała wielkość VG."
_MirrorBranch="Wybierz gałąź Manjaro, której chcesz użyć"
_MirrorlistBody="Lista serwerów lustrzanych (mirrorów) zawiera adresy serwerów używane przez program Pacman do instalowania pakietów. Aby znaleźć najszybsze serwery, NAJPIERW wygeneruj mirrory według kraju PRZED uruchomieniem programu RankMirrors, w przeciwnym razie proces potrwa długo.\n\nPlik konfiguracyjny Pacman można edytować, aby włączyć multilib i inne repozytoria.\n\nUWAGA: Pliki textowe zamykaj używając '[CTRL] + [x]'. Po edycji użyj [y] by zapisać lub [n] by odrzucić zmiany."
_VCKeymapBody="Konsola wirtualna jest powłoką shell w środowisku nie-graficznym. Jej mapowanie klawiszy jest niezależne od środowiska graficznego / terminala."
_localeBody="Lokalizacje określają wyświetlane języki, godziny, daty, itd.\n\nStosowany format to język_KRAJ (na przykład en_US to angielski, Stany Zjednoczone; en_GB to angielski, Wielka Brytania)."
_langBody="Choose the system language. English is recommended for easier troubleshooting\n\nThe format is language_COUNTRY (e.g. en_US is english, United States; en_GB is english, Great Britain)." #translate me!
_HwCBody="UTC jest uniwersalnym standardem czasu i jest zalecanym ustawieniem; chyba, że użytkownik korzysta również z systemu Windows na tym komputerze."
_FstabBody="Plik FSTAB (File System TABle) ustala jakie dyski i partycje mają być zamontowane i w jaki sposób użyte\n\nUUID (Universally Unique IDentifier) jest rekomendowany.\n\nJeśli wcześniej nie nadano partycjom etykiet, zostaną w tym celu użyte nazwy nośników."
_HostNameBody="Nazwa hosta jest używana do identyfikacji systemu w sieci \n\nNie jest ograniczona do znaków alfanumerycznych, może zawierać myślnik (-). - ale nie na początku lub na końcu - i nie może być dłuższa niż 63 znaków."
_WarnMount2="opcji wymienionej na szczycie menu systemu plików.\n\nUpewnij się odnośnie sowich decyzji względem montowania i formatowania. Nie pojawią się żadne ostrzeżenia, za wyjątkiej partycji rozruchowej UEFI."
_DevSelBody="Urządzenia(/dev/) to dostępne dyski i pamięci USB, na których można przeprowadzić instalację. Pierwszy oznaczony jest jako /sda, drugi /sdb itd..\n\nJeśli używasz pendrive'a do uruchaminia Architect'a, uważaj, ponieważ będzie on również wymieniony."
_PartToolBody="NIE wybieraj narzędzia do partycjonowania tylko dla UEFI / GPT dla systemu BIOS / MBR, ponieważ może to powodować poważne problemy, w tym brak możliwości uruchomienia systemu."
_AutoPartWipeBody2="zostaną usunięte, przy użyciu komendy 'wipe -Ifre'. Proces ten może trochę potrwać, w zależności od rozmiaru urządzenia.\n\nCzy chcesz kontynuować?"
_FSBody="Zalecany jest system plików Ext4. Nie wszystkie systemy plików są właściwe w przypadku partycji Root lub Boot. Każda ma różne cechy i ograniczenia."
/boot/efi jest zalecany przy wielu systemach (multiboot).\n
/boot jest wymagany przy systemd-boot."
_MntUefiCrypt="Wybierz punkt montowania UEFI\n\n
/boot/efi jest zalecany przy wielu systemach (multiboot) i jest wymagany przy całkowitym szyfrowaniu dysku. Zaszyfrowany /boot jest wspierany tylko przez grub i może prowadzić do wolniejszego rozruchu.\n\n
/boot jest wymagany przy systemd-boot i przy szyfracji (refind when using encryption)."
_InstBseBody="Standard: zalecane dla początkujących. Wybierz maksymalnie dwa jądra (linux i linux-lts) i opcjonalnie grupę pakietu base-devel. Sudo, btrfs-progs, f2fs-tools również zostaną zainstalowane.\n\nZaawansowane: Wybierz maksymalnie cztery jądra (linux, lts, grsec, zen) i kontroluj poszczególne pakiety base-devel. Do Virtualbox i NVIDIA może być wymagana dodatkowa konfiguracja dla grsec i zen. \n\nUWAGA: Jeśli nie zostałał już zainstalowany, należy wybrać co najmniej jeden kernel."
_InstStandBseBody="Podstawowa grupa pakietów zostanie zainstalowana automatycznie. Grupa pakietów base-devel jest potrzebna do korzystania z Arch User Repository (AUR)."
_InstGrubBody="Urządzenie do zainstalowania GRUB będzie można wybrać w następnym kroku.\n\nOs-prober jest wymagany, by wykryć inne systemy zainstalowane już na istniejących partycjach."
_InstBiosBtBody="Grub2 jest zalecany dla początkujących. Można również wybrać urządzenie instalacyjne.\n\nSyslinux jest lżejszą i prostszą alternatywą, która działa tylko z systemami plików ext / btrfs."
_InstSysTitle="Zainstaluj Syslinux"
_InstSysBody="Zainstalować Syslinux w Master Boot Record (MBR) czy Root (/)?"
_SetBootDefBody="Niektóre oprogramowanie UEFI może nie wykryć bootloadera, chyba że został on ustawiony jako domyślny, kopiując jego efi do"
_SetBootDefBody2="i zmieniając nazwę na bootx64.efi.\n\nJest to zalecane, chyba że używasz domyślnego programu rozruchowego lub zamierzasz używać wielu bootloaderów.\n\nCzy ustawić bootloader jako domyślny?"
_GCDetBody2="-Wybierz 'Tak', aby zainstalować sterownik OPEN-SOURCE.\n\n-Wybierz \"Nie\", aby otworzyć menu kart graficznych, zawierające sterowniki własnościowe NVIDIA."
_DEInfoBody="Można zainstalować wiele środowisk.\n\nGnome i LXDE są wyposażone w menedżer wyświetlania.\n\nCinnamon, Gnome i KDE są wyposażone w Menedżera Sieci."
_DesktopInstalled="Manjaro zostało już zainstalowane na tej partycji!\nKolejna instalacja w tym samym miejscu, może skutkować konfliktem pakietów i innymi problemami.\nZaleca się sformatowanie partycji i rozpoczęcie świeżej instalacji.\n\nZignorować i kontynuować mimo to?"
_DmChBody="gdm wyświetla Gnome-shell jako zależność. sddm jest zalecany dla KDE Plazma. lightdm będzie zawierać lightdm-gtk-greeter. slim nie jest już wspierany."
_WelBody="Ten instalator pobiera najnowsze pakiety z repozytoriów Manjaro. \n\nOPCJE MENU: Wybierz, naciskając numer opcji lub za pomocą strzałek w górę / w dół przed naciśnięciem [enter], aby potwierdzić. Przełączaj przyciski za pomocą [Tab] lub strzałek w lewo / w prawo przed wciśnięciem [enter], aby potwierdzić. Długie listy można nawigować za pomocą przycisków [pg up] i [pg down], i / lub naciskając pierwszą literę żądanej opcji.\n\nKONFIGURACJA I OPCJE PAKIETU: domyślne pakiety w listach kontrolnych zostaną wstępnie sprawdzone. Użyj [spacji], aby wybrać / odznaczyć."
_InstBseMenuBody="Pakiety do zainstalowania muszą być pobrane z serwerów lustrzanych. Skrypt pacstrap instaluje system bazowy. Aby zbudować pakiety z AUR lub z ABS, wymagana jest również grupa base-devel."
_InstBse="Zainstaluj podstawowe pakiety"
_ChsInit="Wybierz swój initsystem"
_Note="Uwaga!"
_WarnOrc="Te profile Manjaro są niezgodne z openrc:"
_InstDrvBody="Niektóre karty sieciowe i graficzne \nmogą wymagać specjalnych sterowników. \nOpcje 1 i 2 automatycznie wybierają sterowniki, \nopcje 3 i 4 pozwalają Ci wybrać konkretne sterowniki"
_InstGrMenuBody="Przed zainstalowaniem środowiska stacjonarnego należy najpierw zainstalować sterowniki grafiki, wejścia i dźwięku. Obejmuje to instalowanie sterowników kart graficznych."
_InstDEMenuTitle="Wybierz pełną wersję Manjaro lub czyste środowiska graficzne"
_InstGrMenuDS="Zainstaluj serwer wyświetlania"
_InstGrMenuDSBody="Oprócz opcji xorg i wayland, na liście znajdują się sterowniki urządzeń wejściowych (xf86-input-)."
_InstGrMenuDD="Zainstaluj sterownik wyświetlania"
_InstGrDrv="Wybierz sterownik graficzny do zainstalowania"
_WarnInstGr="Nie wybrano sterownika wyświetlania."
_InfoNWKernel="Obsługa karty sieciowej jest wbudowana w jądro,\nnie trzeba niczego instalować."
_InstNMMenuBody="Dodatkowe pakiety mogą być wymagane w przypadku urządzeń sieciowych i bezprzewodowych. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wymagać dodatkowego oprogramowania do pracy."
_InstNMMenuPkg="Zainstaluj pakiety urządzeń bezprzewodowych"
_InstNMMenuPkgBody="Kluczowe pakiety wifi zostaną wstępnie sprawdzone, jeśli wykryto urządzenie bezprzewodowe. Jeśli nie masz pewności co do dodatkowego oprogramowania, wszystkie pakiety mogą zostać zainstalowane."
_InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) jest systemem standardowym otwartoźródłowym systemem drukowania opracowanym przez firmę Apple Inc. dla systemów OS X i innych systemów operacyjnych UNIX. Samba umożliwia udostępnianie plików i drukarek między systemami Linux i Windows."
_InstMultMenuTitle="Zainstaluj wsparcie dla multimediów"
_InstMultMenuBody="Pakiety ułatwiające dostęp pomagają osobom z wadami wzroku i / lub słuchu. Opcja Pakiety niestandardowe umożliwia instalowanie pakietów zdefiniowanych przez użytkownika."
_InstMulSnd="Zainstaluj sterownik(i) dźwięku"
_InstMulSndBody="ALSA udostępnia sterownik karty dźwiękowej zarządzany przez kernela. PulseAudio służy jako serwer proxy dla ALSA."
_InstMulCodBody="GStreamer to multimedialny framework oparty na pipeline. Pierwsze dwie opcje to bieżące i starsze (gstreamer0.10) grupy pakietów. Xine jest również na liście."
_InstMulCustBody="Wpisz dokładne nazwy pakietów, które mają być instalowane z repozytoriów Manjaro, oddziel je spacjami.\n\nNa przykład w celu zainstalowania Firefox'a, VLC i HTop: firefox vlc htop"
_ChrootReturn="\nZostaniesz przeniesiony w chroot zainstalowanego systemu. Możesz tu korzystać z niego tak, jakbyś uruchomił właściwy system.\n\nWprowadź \"exit\", aby opuścić chroot i \"fg\", aby wrócić do instalatora.\n "
_InstRefindBody="Ta opcja instaluje rEFInd i konfiguruje automatyczne wykrywanie jąder. Nie obsługuje zaszyfrowanego /boot i mikrokodu intel. Wymaga to ręcznego uruchamiania lub użycia innego bootloadera."
_RefindReady="Pomyślnie zainstalwano rEFInd"
_bootloaderInfo="rEFInd może działać samodzielnie lub razem z innym bootloaderem jako menu graficzne. Wykrywa wszystkie opcje logowania przy uruchomieniu.\nGrub wspiera zaszyfrowane partycje /boot i wykrywa wszystkie uruchamialne systemy podczas aktualizacji. Może uruchamiać pliki .iso z dysku twardego i pozwala na uruchamianie z migawek btrfs.\nSystemd-boot jest lekki, prosty i częściowo zautomatyzowany. Wykrywa automatycznie system Windows, ale nie jest przystosowany do multi-bootu."
_InstSystdBBody="Ta opcja zainstaluje systemd-boot i utworzy wpisy uruchamiające dla zainstalowanych jąder. Ten bootloader wymaga lokalizacji jąder na partycji UEFI. Można to osiągnąć montując partycję UEFI pod /boot."
_InstCrMenuBody="Ta opcja zainstaluje podstawową wersję systemu Manjaro bez środowiska graficznego. Kroki od 1 do 3 są wymagane, reszta jest opcjonalna i nie jest wymagana dla prawidłowego działania systemu."
_InstDsMenuBody="Ta opcja zainstaluje pełną wersję systemu Manjaro wraz ze środowiskiem graficznym. Kroki od 1 do 3 są wymagane, reszta jest opcjonalna i nie jest wymagana dla prawidłowego działania systemu."
_InstCsMenuTitle="Zainstaluj system z własnymi ustawieniami"
_InstCsMenuBody="Ta opcja zainstaluje podstawową wersję Manjaro bez środowiska graficznego. Kroki od 1 do 4 są wymagane, reszta jest opcjonalna i nie jest wymagana dla prawidłowego działania systemu."
_MMNewBody="Po zamontowaniu partycji w sekcji przygotowań, wybierz swój typ instalacji. Jeżeli nie jesteś pewien, która wersja będzie dla Ciebie odpowiednia, wybierz system stacjonarny w celu instalacji domyślnej, standardowej wersji Manjaro."
_DataRecBody="Różne narzędzia przydatne przy odzyskiwaniu danych i tworzenia kopii zapasowej."
_HostCache="Wybierz pacman cache"
_HostCacheBody="Czy chcesz użyć pacman cache działającego systemu zamiast zajmować się celem instalacyjnym? Takie działanie może zredukować rozmiar wymaganych pobrań podczas instalacji"
_RAIDLevel10="raid 1+0, (requires 4 disks)" # translate me !
_PartitionSelectTitle="Partion Select" # translate me !
_PartitionSelectDescription="Select the partitions you want to use for this RAID array." # translate me !
_DeviceNameTitle="Device Name" # translate me !
_DeviceNameDescription="What would you like the RAID device to named? \nFor an example, its a standard for the first raid device in system to be named md0. " # translate me !
_DeviceNamePrefixWarning="(don't prefix with /dev/md/)" # translate me !
_ArrayCreatedTitle="Array Created" # translate me !
_ArrayCreatedDescription="The RAID array has been created successfully." # translate me !