You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
manjaro-architect/data/translations/polish.trans

572 lines
38 KiB
Plaintext

##
##
## Polish Translation File
##
##
## Written by edskeye
## Edited by JabWik and vfjpl
##
# Generic
_UseSpaceBar="Użyj [Spacja], by zaznaczać/odznaczać dostępne opcje."
_AlreadyInst="Zainstalowane:"
_InstPkg="Instaluj"
_All="Wszystko"
_Done="Gotowe"
_PlsWaitBody="Proszę czekać..."
_PassReEntBody="Powtórz hasło."
_ErrTitle="Błąd"
_PassErrBody="Podane hasła nie zgadzają się ze sobą. Spróbuj ponownie."
# Basics
_SelLang="Wybierz język"
_Lang="Język"
_Keep="Zachowaj"
_Change="Zmień"
_NoCon="Nie wykryto dostępu do Internetu."
_EstCon="Nawiązać połączenie?"
_Config="Konfiguruj"
_ApplySet="Zastosuj ustawienia języka ..."
_ChMenu="Wybierz Menu"
_ChMenuBody="Standardowe Menu poprowadzi Cię przez instalację skonfigurowanego środowiska Manjaro z kilkoma dodatkowymi opcjami do wyboru.\n\nZaawansowane Menu może być użyte do instalacji nieskofigurowanego środowiska lub wersji deweloperskiej Manjaro. Dodatkowo zawiera zestaw aplikacji sieciowych i multimedialnych oraz zaawansowane opcje konfiguracji systemu i zasad bezpieczeństwa."
# Security and Tweaks
_SecMenuTitle="Poprawki bezpieczeństwa i ustawienia systemd"
_SecJournTitle="Zmień rejestrowanie dzienników"
_SecCoreTitle="Wyłącz rejestrowanie zrzutu pamięci"
_SecKernTitle="Ogranicz dostęp do logów kernela"
_SecKernBody="Logi jądra mogą zawierać informacje, których atakujący może użyć do identyfikacji i wykorzystania luk jądra, włączając w to adresy pamięci.\n\nJeśli rejestrowanie systemd-journald nie zostało wyłączone, istnieje możliwość utworzenia reguły w /etc/sysctl.d/ w celu uniemożliwienia dostępu do tych dzienników bez uprawnień root'a (np. przy użyciu sudo)."
_Edit="Edytuj plik konfiguracyjny"
_Disable="Wyłącz"
_SecMenuBody="Dostępne jest kilka użytecznych i przyjaznych początkującym użytkownikom poprawek umożliwiających zmiany bezpieczeństwa i wydajności systemu..\n\nWybranie opcji, wyświetli szczegółowe informacje o niej."
_SecJournBody="systemd-journald gromadzi i przechowuje dzienniki jądra, dzienniki systemowe, wpisy audytu oraz standardowe informacje i błędy usług.\n\nDomyślnie limit stały (nieulotny) dziennika, wynosi 10% wielkości partycji root: root 500G oznacza limit 50G danych przechowywanych w dzienniku /var/log/journal. 50M powinno być wystarczające. Rejestrowanie można również wyłączyć, chociaż rozwiązywanie problemów z systemem może być trudniejsze."
_SecCoreBody="Zrzut rdzenia jest zapisem pamięci komputera, gdy proces się zawiesza. \n\nUżyteczny dla programistów, ale nie przeciętnego użytkownika. Zrzuty rdzenia pozbawiają system zasobów, mogą także zawierać poufne dane, takie jak hasła i klucze szyfrowania.\n\nDomyślnie zachowanie systemd polega na generowaniu zrzutów pamięci dla wszystkich procesów w /var/lib/systemd/coredump. To zachowanie może zostać nadpisane przez utworzenie pliku konfiguracyjnego w katalogu /etc/systemd/coredump.conf.d/."
# btrfs
_btrfsSVTitle="btrfs subwoluminy"
_btrfsSVBody="Można wtedy utworzyć inne subwoluminy, będące jego odgałęzieniem. \n\nW przeciwnym razie możesz przejść bezpośrednio do opcji montowania."
_btrfsMSubBody1="Podaj nazwę początkowego woluminu do zamontowania (np. ROOT). Opcje montowania będą wtedy dostępne. Po zamontowaniu wszystkie subwoluminy utworzone dla"
_btrfsMSubBody2="Będą jego rozgałęzieniem."
_btrfsSVErrBody="Przerwy i spacje nie są dozwolone. Spróbuj ponownie."
_btrfsSVBody1="Podaj nazwę subwoluminu"
_btrfsSVBody2="do utworzenia wewnątrz"
_btrfsSVBody3="Proces ten będzie powtarzany dopóki gwiazdka (*) nie zostanie wprowadzona jako nazwa subwoluminu.\n\nUtworzone subwoluminy:"
_btrfsMntBody="Użyj [Spacji], aby wybrać żądane opcje montowania i dokładnie zapoznaj się z nimi. Nie zaznaczaj wielu wersji tej samej opcji."
_btrfsMntConfBody="Potwierdz następujące opcje montowania:"
#zfs
_PrepZFS="ZFS (optional)" #translate me!
_zfsNotSupported="The kernel modules to support ZFS could not be found" #translate me!
_zfsAutoComplete="Automatic zfs provisioning has been completed" #translate me!
_zfsMainMenuBody="ZFS is a flexible and resilient file system that combines elements of logical volume management, RAID and traditional file systems. ZFS on Linux requires special handling and is not ideal for beginners.\n\nSelect automatic to select a partition and allow the system to automate the creation a new a zpool and datasets mounted to '/', '/home' and '/var/cache/pacman'. Manual configuration is available but requires specific knowledge of zfs." #translate me!
_zfsMainMenuOptAutomatic="Automatically configure" #translate me!
_zfsMainMenuOptManual="Manual configuration" #translate me!
_zfsManualMenuTitle="ZFS Manual Setup" #translate me!
_zfsManualMenuBody="Please select an option below" #translate me!
_zfsManualMenuOptCreate="Create a new zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptImport="Import an existing zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewFile="Create and mount a ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewLegacy="Create a legacy ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewZvol="Create a new ZVOL" #translate me!
_zfsManualMenuOptSet="Set a property on a zfs filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptDestroy="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuTitle="Select a partition" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuBody="Select a partition to hold the ZFS zpool" #translate me!
_zfsZpoolCTitle="zpool Creation" #translate me!
_zfsZpoolCBody="Enter the name for the new zpool" #translate me!
_zfsZpoolCValidation1="zpool names must start with a letter and are limited to only alphanumeric characters and the special characters : . - _" #translate me!
_zfsZpoolCValidation2="zpool names cannot start with the reserved words (log, mirror, raidz, raidz1, raidz2, raidz3, or spare)" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuTitle="Import a zpool" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuBody="Select an existing pool to import" #translate me!
_zfsSelectZpoolMenuTitle="zpool Selection" #translate me!
_zfsSelectZpoolMenuBody="Select a zpool from the list" #translate me!
_zfsMountMenuTitle="Mountpoint Selection" #translate me!
_zfsMountMenuBody="Enter a mountpoint for the filesystem" #translate me!
_zfsMountMenuInUse="That mountpoint is already in use, please select a different mountpoint" #translate me!
_zfsMountMenuNotValid="That is not a valid mountpoint" #translate me!
_zfsDSMenuNameTitle="ZFS DataSet" #translate me!
_zfsDSMenuNameBody="Enter a name and relative path for the dataset. For example, if you want the dataset to be placed at zpool/data/zname, enter 'data/zname'" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuTitle="ZVOL Size" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuBody="Enter the size of the zvol in megabytes(MB)" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuValidation="You must enter a number greater than 0" #translate me!
_zfsDestroyMenuTitle="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsDestroyMenuBody="Select the dataset you would like to permanently delete. Please note that this will recursively delete any child datasets with warning" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm1="Please confirm that you want to irrevocably delete all the data on" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm2="and the data contained on all of it's children" #translate me!
_zfsSetMenuTitle="Set a ZFS Property" #translate me!
_zfsSetMenuBody="Enter the property and value you would like to set using the format property=mountpoint\n\nFor example, you could enter:\ncompression=lz4\nor\nacltype=posixacl" #translate me!
_zfsSetMenuSelect="Select the dataset you would like to set a property on" #translate me!
_zfsSetMenuValidation="Input must be the format property=mountpoint" #translate me!
_zfsCancelled="Operation cancelled" #translate me!
_zfsFoundRoot="Using ZFS root on '/'" #translate me!
_zfsZpoolNoPool="No available zfs pools found" #translate me!
_zfsDatasetNotFound="No datasets available" #translate me!
# Autopartition
_AutoPartBody1="Uwaga: WSZYSTKIE dane na"
_AutoPartBody2="zostaną skasowane.\n\nNajpierw zostanie utworzona partycja boot o wielkości 512 MB, a następnie kolejna (root lub '/') partycja, wykorzystująca całe dostępne miejsce."
_AutoPartBody3="Jeśli masz zamiar używać SWAP, wybierz opcję 'Swap File' podczas montowania\n\nCzy chcesz kontynuować?"
# Error Messages. All others are generated by BASH.
_ErrNoMount="Partycja(e) muszą być najpierw zamontowane."
_ErrNoBase="Podstawa Manjaro musi zostać najpierw zainstalowana."
_ErrNoKernel="Przynajmniej jedną jądro musi zostać wybrane."
# Vbox Installations
_VBoxInstTitle="Instalacja VirtualBox"
_VBoxInstBody="Jeśli z jakiegoś powodu moduły gościa VirtualBox nie ładują się dla zaintalowanego systemu (np niska rozdzielczość i paski przewijania po uruchomieniu), jedna z serii komend to naprawi:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Select Config Files
_SeeConfOptTitle="Zapoznaj się z plikami konfiguracyjnymi."
_SeeConfOptBody="Wybierz dowolny plik wymieniony poniżej, który ma zostać poddany przeglądowi lub poprawiony."
_SeeConfErrBody="Plik nie istnieje."
# Pacman
_PrepPacKey="Odśwież klucze Pacmana"
# LUKS / DM-Crypt / Encryption
_PrepLUKS="Szyfrowanie LUKS (opcjonalnie)"
_LuksMenuBody="Urządzenia i woluminy zaszyfrowane przy użyciu dm_crypt nie będą dostępne ani nawet widoczne bez odblokowania przy użyciu klucza lub hasła."
_LuksMenuBody2="Wymagana jest oddzielna partycja rozruchowa bez szyfrowania lub zarządzania woluminami logicznymi (LVM - chyba że użyto systemu BIOS Grub)."
_LuksMenuBody3="Opcja Automatycznie używa domyślnych ustawień szyfrowania i jest zalecana dla początkujących. W przeciwnym razie można ręcznie określić szyfr i parametry rozmiaru klucza."
_LuksOpen="Otwórz zaszyfrowaną partycję."
_LuksErr="Nie znaleziono partycji zaszyfrowanej z wykorzystaniem LUKS."
_LuksOpenBody="Określ nazwę szyfrowanego urządzenia blokowego. Nie jest konieczny przedrostek w postaci /dev/mapper/. Podano przykład."
_LuksEncrypt="Automatyczne szyfrowanie LUKS"
_LuksEncryptAdv="Zdefinij rozmiar klucza i szyfr,"
_LuksEncryptBody="Wybierz partycję do zaszyfrowania."
_LuksEncruptSucc="Zrobione! Otwarte i gotowe na LVM (zalecane) lub bezpośrednie montowanie."
_LuksPartErrBody="Przynajmniej dwie partycje są wymagane do szyfrowania:\n\n1. Root (/) - typ standardowy lub lvm.\n\n2. Boot (/boot lub /boot/efi) - tylko standardowy typ partycji (z wyjątkiem lvm gdzie użyto BIOS Grub)."
_SelLuksRootBody="Wybierz partycję ROOT (/) do zaszyfrowania. Manjaro zostanie zainstalowane w tym miejscu."
_LuksPassBody="Wprowadź hasło do de/szyfrowania partycji. Hasło powinno być inne niż hasło użytkownika root oraz pozostałych użytkowników."
_LuksWaitBody="Tworzenie zaszyfrowanej partycji głównej:"
_LuksWaitBody2="Użyte urządzenie / wolumin:"
_LuksCipherKey="Po wprowadzeniu określonych flag zostaną one automatycznie użyte z poleceniem \"cryptsetup -q luksFormat / dev / ...\". \n\nUwaga: pliki kluczy nie są obsługiwane; Mogą być dodawane ręcznie po instalacji. Nie określaj żadnych dodatkowych flag, takich jak -v (--verbose) lub -y (--verify-passphrase)."
# Logical Volume Management
_PrepLVM="Zarządzanie woluminem logicznym"
_PrepLVM2="(opcjonalnie)"
_LvmMenu="Zarządzanie woluminem logicznym (LVM) pozwala stworzyć z istniejących dysków i partycji 'wirtualne' dyski twardye (Grupy Woluminów - VG) oraz partycje (Woluminy Logiczne - LV).W tym celu musi zostać najpierw utworzona grupa woluminów zawierająca w sobie jeden lub więcej woluminów logicznych.\n\nLVM może również być użyte z zaszyfrowaną partycją, do utworzenia wielu woluminów (np. /root i /home)"
_LvmCreateVG="Utwórz GW oraz WL"
_LvmDelVG="Usuń Grupy Woluminów"
_LvMDelAll="Usuń *WSZYSTKIE* VG, LV, PV"
_LvmDetBody="Wykryto istniejący LVM. Aktywacja. Proszę czekać..."
_LvmPartErrBody="Nie istnieją żadne partycje dostępne dla LVM. Wymagana jest co najmniej jedna.\n\nJeżeli LVM jest już w użyciu, dezaktywacja spowoduje, że partycje używane do jej woluminów fizycznych (PV) zostaną ponownie użyte."
_LvmNameVgBody="Wprowadź nazwę Grypy Woluminów (VG) do utworzenia.\n\nTVG to nowe \"wirtualne urządzenie / dysk twardy\" do utworzenia z wybranej partycji."
_LvmNameVgErr="Wprowadzono nieprawidłową nazwę. Nazwa grupy woluminów może być alfanumeryczna, ale nie może zawierać spacji, zaczynać się znakiem \"/\" lub być już w użyciu."
_LvmPvSelBody="Wybierz partycje do użycia jako Wolumin(y) FizycznyPV."
_LvmPvConfBody1="Potwierdź utworzenie Grupy Woluminów"
_LvmPvConfBody2="z następującymi partycjami:"
_LvmPvActBody1="Tworzenie i aktywacja VG"
_LvmPvDoneBody1="Grupa Woluminów"
_LvmPvDoneBody2="Została utworzona"
_LvmLvNumBody1="Użyj [Spacji] by wybrać numer Woluminów Logicznych do utworzenia"
_LvmLvNumBody2="Ostatni (lub jedyny) LV automatycznie użyje 100% pozostałego miejsca w Grupie Woluminów."
_LvmLvNameBody1="Wpisz nazę LV, który chcesz utworzyć.\n\nTo jak nadawanie nazwy / etykiety partycji."
_LvmLvNameBody2="Uwaga: Ten wolumin automatycznie wykorzysta całe pozostałe miejsce w Grupie Woluminów"
_LvmLvNameErrBody="Wprowadzono nieprawidłową nazwę. Nazwa woluminu logicznego (LV) może być alfanumeryczna, ale nie może zawierać spacji ani zaczynać się od '/'."
_LvmLvSizeBody1="pozostało"
_LvmLvSizeBody2="Wpisz rozmiar woluminu logicznego (LV) w megabajtach (M) lub gigabajtach (G). Na przykład 100M utworzy 100-megabajtowy LV. 10G utworzy 10 gigabajtowy LV."
_LvmLvSizeErrBody="Wprowadzono nieprawidłową wartość. Wartość liczbowa musi być wpisana z \"M\" (megabajtów) lub \"G\" (gigabajt) na końcu.\n\nExamples include, 100M, 10G, or 250M. Przykłady obejmują 100M, 10G lub 250M. Wartość nie może być równa lub większa niż pozostała wielkość VG."
_LvmCompBody="Gotowe! Wszystkie Woluminy Logiczne zostały utworzone dla danej Grupy Woluminów.\n\nCzy chcesz zobaczyć schemat utworzonych LV?"
_LvmDelQ="Potwierdź usuwanie VG i LV.\n\nUsunięcie Grupy Woluminów, usunie także wszystkie zawarte w niej Woluminy Logiczne."
_LvmSelVGBody="SWybierz grupę do usunięcia - wszystkie zawarte w niej woluminy, również zostaną skasowane."
_LvmVGErr="Nie znaleziono żadnej Grupy Woluminów."
# Show devices and partitions
_DevShowOpt="Lista urządzeń (opcjonalnie)"
# Check Requirements
_ChkTitle="Ponowne sprawdzanie wymagań"
_ChkBody="Sprawdzanie poprawności instalatora zostało uruchomione jako root, Wykryto aktywne połączenie internetowe. Proszę czekać..."
_RtFailBody="Instalator musi zostać uruchomiony jako root. Kończenie."
_ConFailBody="Test połączenia internetowego zakończony niepowodzeniem. Kończenie."
_ReqMetTitle="Wymagania spełnione"
_ReqMetBody="Wszystkie testy zakończone powodzeniem!"
_UpdDb="Aktualizowanie bazy..."
# Installer Mirrorlist
_MirrorlistTitle="Lista serwerów lustrzanych"
_MirrorBranch="Wybierz gałąź Manjaro, której chcesz użyć"
_MirrorlistBody="Lista serwerów lustrzanych (mirrorów) zawiera adresy serwerów używane przez program Pacman do instalowania pakietów. Aby znaleźć najszybsze serwery, NAJPIERW wygeneruj mirrory według kraju PRZED uruchomieniem programu RankMirrors, w przeciwnym razie proces potrwa długo.\n\nPlik konfiguracyjny Pacman można edytować, aby włączyć multilib i inne repozytoria.\n\nUWAGA: Pliki textowe zamykaj używając '[CTRL] + [x]'. Po edycji użyj [y] by zapisać lub [n] by odrzucić zmiany."
_RankMirrors="Wybierz niestandardowe serwery lustrzane [Spacja] lub [Enter] i potwierdź przyciskiem [OK] znajdującym się na dole."
_MirrorbyCountry="Generowanie listy mirrorów wg kraju."
_MirrorEdit="Ręczna edycja listy serwerów lustrzanych"
_MirrorRankTitle="Ustaw serwery lustrzane wg prędkości"
_MirrorRestTitle="Przywróć oryginalną listę serwerów."
_MirrorRankBody="Wyszukiwanie najszybszych serwerów z listy."
_MirrorNoneBody="Nie znaleziono kopii listy oryginalnych serwerów."
_MirrorCntryBody="Zostanie wygenerowana lista mirrorów dla wybranego kraju."
_MirrorGenQ="Użyć wygenerowanej listy dla instalatora?"
_MirrorConfig="Edycja konfiguracji listy serwerów Pacman"
_MirrorPacman="Edycja konfiguracji Pacman"
_MIrrorPacQ="Użyć zmienionej konfiguracji Pacmana dla zainstalowanego systemu? Jeśli tak, plik zostanie skopiowany po zainstalowaniu bazy."
# Set Keymap (vconsole)
_VCKeymapTitle="Ustaw konsolę"
_DefKeymap="Aktualnie skonfigurowane ustawienia mapowania klawiszy to:"
_VCKeymapBody="Konsola wirtualna jest powłoką shell w środowisku nie-graficznym. Jej mapowanie klawiszy jest niezależne od środowiska graficznego / terminala."
# Set Xkbmap (environment)
_XkbmapBody="Wybierz mapowanie klawiszy dla środowiska graficznego."
# Set Locale
_localeBody="Lokalizacje określają wyświetlane języki, godziny, daty, itd.\n\nStosowany format to język_KRAJ (na przykład en_US to angielski, Stany Zjednoczone; en_GB to angielski, Wielka Brytania)."
_langBody="Choose the system language. English is recommended for easier troubleshooting\n\nThe format is language_COUNTRY (e.g. en_US is english, United States; en_GB is english, Great Britain)." #translate me!
# Set Timezone
_TimeZBody="Strefa czasowa służy do prawidłowego ustawienia zegara systemowego."
_TimeSubZBody="Wybierz miasto najbliżej ciebie."
_TimeZQ="Ustaw strefę czasową:"
# Set Hardware Clock
_HwCBody="UTC jest uniwersalnym standardem czasu i jest zalecanym ustawieniem; chyba, że użytkownik korzysta również z systemu Windows na tym komputerze."
# Generate FSTAB
_FstabBody="Plik FSTAB (File System TABle) ustala jakie dyski i partycje mają być zamontowane i w jaki sposób użyte\n\nUUID (Universally Unique IDentifier) jest rekomendowany.\n\nJeśli wcześniej nie nadano partycjom etykiet, zostaną w tym celu użyte nazwy nośników."
_FstabErr="Opcja Part UUID przeznaczona jest tylko dla instalacji UEFI/GPT."
_FstabDevName="Nazwa urządzenia"
_FstabDevLabel="Etykieta urządzenia"
_FstabDevUUID="UUID urządzenia"
_FstabDevPtUUID="UEFI Part UUID"
# Set Hostname
_HostNameBody="Nazwa hosta jest używana do identyfikacji systemu w sieci \n\nNie jest ograniczona do znaków alfanumerycznych, może zawierać myślnik (-). - ale nie na początku lub na końcu - i nie może być dłuższa niż 63 znaków."
# Set Root Password
_PassRtBody="Podaj hasło Root'a"
_PassRtBody2="Wpisz ponownie hasło Root'a"
# Create New User
_NUsrTitle="Utwórz nowego użytkownika"
_NUsrBody="Podaj nazwę użytkownika. Nie może ona zawierać wielkich liter."
# Username Error
_NUsrErrTitle="Błąd nazwy użytkownika"
_NUsrErrBody="Wpisano niepoprawną nazwę - spróbuj ponownie."
# Set User
_PassNUsrBody="Podaj hasło dla"
_NUsrSetBody="Tworzenie użytkownika i ustalanie grup..."
_DefShell="Wybierz domyślną powłokę."
# Mounting (Partitions)
_MntStatusTitle="Status montowania"
_MntStatusSucc="Montowanie zakończone sukcesem!"
_MntStatusFail="Błąd montowania!"
_WarnMount1="UWAGA: Partycje mogą zostać zamontowane bez formatowania, przez wybór"
_WarnMount2="opcji wymienionej na szczycie menu systemu plików.\n\nUpewnij się odnośnie sowich decyzji względem montowania i formatowania. Nie pojawią się żadne ostrzeżenia, za wyjątkiej partycji rozruchowej UEFI."
# Select Device (installation)
_DevSelTitle="Wybierz urządzenie"
_DevSelBody="Urządzenia(/dev/) to dostępne dyski i pamięci USB, na których można przeprowadzić instalację. Pierwszy oznaczony jest jako /sda, drugi /sdb itd..\n\nJeśli używasz pendrive'a do uruchaminia Architect'a, uważaj, ponieważ będzie on również wymieniony."
# Partitioning Tool
_PartToolTitle="Narzędzie partycjonowania"
_PartToolBody="NIE wybieraj narzędzia do partycjonowania tylko dla UEFI / GPT dla systemu BIOS / MBR, ponieważ może to powodować poważne problemy, w tym brak możliwości uruchomienia systemu."
_PartOptAuto="Automatyczne partycjonowanie"
_PartOptWipe="Bezpiecznie wyczyść dysk (opcjonalnie)"
_AutoPartWipeBody1="UWAGA: Wszystkie dane na:"
_AutoPartWipeBody2="zostaną usunięte, przy użyciu komendy 'wipe -Ifre'. Proces ten może trochę potrwać, w zależności od rozmiaru urządzenia.\n\nCzy chcesz kontynuować?"
# Partitioning Error
_PartErrBody="System BIOS wymaga przynajmniej jednej partycji (ROOT).\n\nSystem UEFI wymaga przynajmniej dwóch partycji (ROOT oraz UEFI)."
# File System
_FSTitle="Wybierz system plików"
_FSBody="Zalecany jest system plików Ext4. Nie wszystkie systemy plików są właściwe w przypadku partycji Root lub Boot. Każda ma różne cechy i ograniczenia."
_FSSkip="Pomiń / Żadne"
_FSMount="Zamontuj"
_FSWarn1="Dane na"
_FSWarn2="zostaną utracone"
# Select Root
_SelRootBody="Wybierz partycję ROOT. To tutaj Manjaro zostanie zainstalowany."
# Select SWAP
_SelSwpBody="Wybierz partycję SWAP. Jeśli używasz pliku wymiany, zostanie ustawiony ten sam rozmiar co RAM."
_SelSwpNone="Żaden"
_SelSwpFile="Swapfile (plik wymiany)"
# Select UEFI
_SelUefiBody="Wybierz partycję UEFI. Jest to specjalna partycja do uruchamiania systemów UEFI."
# Format UEFI
_FormUefiBody="Partycja UEFI"
_FormUefiBody2="została już sformatowana\n\nSformatować ponownie? Operacja ta usunie wszystkie dane znajdujące się już na tej partycji."
# UEFI Mountpoint
_MntUefiBody="Wybierz punkt montowania UEFI.\n\n
/boot/efi jest zalecany przy wielu systemach (multiboot).\n
/boot jest wymagany przy systemd-boot."
_MntUefiCrypt="Wybierz punkt montowania UEFI\n\n
/boot/efi jest zalecany przy wielu systemach (multiboot) i jest wymagany przy całkowitym szyfrowaniu dysku. Zaszyfrowany /boot jest wspierany tylko przez grub i może prowadzić do wolniejszego rozruchu.\n\n
/boot jest wymagany przy systemd-boot i przy szyfracji (refind when using encryption)."
# Extra Partitions
_ExtPartBody="Wybierz kolejną partycję w dowolnej kolejności lub \"Gotowe\", aby zakończyć."
# Extra Partitions
_ExtPartBody1="Określ punkt mocowania partycji. Upewnij się, że nazwa zaczyna się od ukośnika (/). Przykłady obejmują:"
# Extra Partition Naming Error
_ExtErrBody="Nie można zamontować partycji z powodu problemu z nazwą punktu montowania. Nazwa musi być podana po ukośniku (/)."
# Install Base
_WarnInstBase="Na tej partycji została zainstalowana już baza Manjaro.\nKontynuować mimo wszystko?"
_InstBseTitle="Zainstaluj system podstawowy"
_InstFail="Instalacja zakończona niepowodzeniem."
_InstBseBody="Standard: zalecane dla początkujących. Wybierz maksymalnie dwa jądra (linux i linux-lts) i opcjonalnie grupę pakietu base-devel. Sudo, btrfs-progs, f2fs-tools również zostaną zainstalowane.\n\nZaawansowane: Wybierz maksymalnie cztery jądra (linux, lts, grsec, zen) i kontroluj poszczególne pakiety base-devel. Do Virtualbox i NVIDIA może być wymagana dodatkowa konfiguracja dla grsec i zen. \n\nUWAGA: Jeśli nie zostałał już zainstalowany, należy wybrać co najmniej jeden kernel."
_InstStandBseBody="Podstawowa grupa pakietów zostanie zainstalowana automatycznie. Grupa pakietów base-devel jest potrzebna do korzystania z Arch User Repository (AUR)."
_InstStandBase="Standardowa instalacja"
_InstAdvBase="Instalacja zaawansowana"
_InstAdvBseBody="OSTRZEŻENIE: przenaczone tylko doświadczonych użytkowników. Początkujący użytkownicy powinni korzystać z \"standardowej\" opcji instalacji."
_InstAdvWait="Zbieranie opisów pakietów."
_InstGrub="Zainstaluj Grub"
# Install BIOS Bootloader
_InstBiosBtTitle="Zainstaluj program rozruchowy BIOS"
_InstGrubBody="Urządzenie do zainstalowania GRUB będzie można wybrać w następnym kroku.\n\nOs-prober jest wymagany, by wykryć inne systemy zainstalowane już na istniejących partycjach."
_InstBiosBtBody="Grub2 jest zalecany dla początkujących. Można również wybrać urządzenie instalacyjne.\n\nSyslinux jest lżejszą i prostszą alternatywą, która działa tylko z systemami plików ext / btrfs."
_InstSysTitle="Zainstaluj Syslinux"
_InstSysBody="Zainstalować Syslinux w Master Boot Record (MBR) czy Root (/)?"
# Install UEFI Bootloader
_InstUefiBtTitle="Zainstaluj program rozruchowy UEFI"
_InstUefiBtBody="Zainstaluj program rozruchowy UEFI GRUB"
_SetBootDefBody="Niektóre oprogramowanie UEFI może nie wykryć bootloadera, chyba że został on ustawiony jako domyślny, kopiując jego efi do"
_SetBootDefBody2="i zmieniając nazwę na bootx64.efi.\n\nJest to zalecane, chyba że używasz domyślnego programu rozruchowego lub zamierzasz używać wielu bootloaderów.\n\nCzy ustawić bootloader jako domyślny?"
# efi file set for Grub
_SetDefDoneBody="został ustawiony jako domyślny program ładujący."
# Graphics Card Menu
_GCtitle="Menu karty graficznej"
_GCBody="Wybierz Nouveau dla starszych kart NVIDIA. Jeśli Twojej karty nie ma na liście, wybierz \"Nieznane / Ogólne\"."
_GCUnknOpt="Nieznane / Ogólne"
# NVIDIA Configruation Check
_NvidiaConfTitle="Sprawdzanie konfiguracji NVIDIA"
_NvidiaConfBody="Został utworzony podstawowy plik konfiguracyjny NVIDIA. Sprawdź to przed zamknięciem, aby kontynuować."
# Graphics Card Detection
_GCDetTitle="Wykryto"
_GCDetBody="Czy Twoja karta graficzna jest sprzętowa, czy jest oprogramowaniem wirtualnym?"
_GCDetBody2="-Wybierz 'Tak', aby zainstalować sterownik OPEN-SOURCE.\n\n-Wybierz \"Nie\", aby otworzyć menu kart graficznych, zawierające sterowniki własnościowe NVIDIA."
# Install DE Info
_DEInfoBody="Można zainstalować wiele środowisk.\n\nGnome i LXDE są wyposażone w menedżer wyświetlania.\n\nCinnamon, Gnome i KDE są wyposażone w Menedżera Sieci."
# Install DE Menu
_InstDETitle="Zainstaluj środowisko pulpitu"
_DesktopInstalled="Manjaro zostało już zainstalowane na tej partycji!\nKolejna instalacja w tym samym miejscu, może skutkować konfliktem pakietów i innymi problemami.\nZaleca się sformatowanie partycji i rozpoczęcie świeżej instalacji.\n\nZignorować i kontynuować mimo to?"
_InstManDEBody="Należy pamiętać"
_ErrInit="Niewłaściwy system init"
_WarnInit="jest obecnie dostępny tylko dla systemd.\nProszę dostosować wybór:"
_DiffPro="Wybierz inny profil"
_InstSystd="Zainstaluj bazę systemd"
_InstDEBody="Środowiska graficzne i ich powiązane grupy pakietów są wymienione w pierwszej kolejności."
_ExtraTitle="Pełna czy minimalna"
_ExtraBody="To wydanie jest oferowane w dwóch wersjach"
# Install Common Packages
_InstComTitle="Zainstaluj wspólne pakiety"
_InstComBody="Niektóre środowiska wymagają dodatkowych pakietów, aby działały lepiej."
# Display Manager
_DmChTitle="Zainstaluj menadżera wyświetlania"
_DmChBody="gdm wyświetla Gnome-shell jako zależność. sddm jest zalecany dla KDE Plazma. lightdm będzie zawierać lightdm-gtk-greeter. slim nie jest już wspierany."
_DmDoneBody="Menedżer wyświetlania został zainstalowany i włączony."
# Network Manager
_InstNMTitle="Zainstaluj menadżera sieci"
_InstNMBody="Zaleca się menadżera sieci, zwłaszcza dla połączeń bezprzewodowych i PPPoE / DSL."
_InstNMErrBody="Menadżer sieci został zainstalowany i włączony."
# Welcome
_WelTitle="Witaj w"
_WelBody="Ten instalator pobiera najnowsze pakiety z repozytoriów Manjaro. \n\nOPCJE MENU: Wybierz, naciskając numer opcji lub za pomocą strzałek w górę / w dół przed naciśnięciem [enter], aby potwierdzić. Przełączaj przyciski za pomocą [Tab] lub strzałek w lewo / w prawo przed wciśnięciem [enter], aby potwierdzić. Długie listy można nawigować za pomocą przycisków [pg up] i [pg down], i / lub naciskając pierwszą literę żądanej opcji.\n\nKONFIGURACJA I OPCJE PAKIETU: domyślne pakiety w listach kontrolnych zostaną wstępnie sprawdzone. Użyj [spacji], aby wybrać / odznaczyć."
# Preparation Menu
_PrepMenuTitle="Przygotuj instalację"
_PrepMenuBody="Układ klawiatury konsoli będzie używany zarówno dla instalatora, jak i zainstalowanego systemu."
_PrepKBLayout="Ustaw układ klawiatury"
_PrepMirror="Konfiguruj listę mirror'ów instalatora"
_PrepPartDisk="Partycjonuj dysk"
_PrepMntPart="Zamontuj partycje"
_Back="Powrót"
# Install Base Menu
_PkgList="Przetwarzanie listy pakietów"
_InstBsMenuTitle="Zainstaluj system podstawowy"
_InstBseMenuBody="Pakiety do zainstalowania muszą być pobrane z serwerów lustrzanych. Skrypt pacstrap instaluje system bazowy. Aby zbudować pakiety z AUR lub z ABS, wymagana jest również grupa base-devel."
_InstBse="Zainstaluj podstawowe pakiety"
_ChsInit="Wybierz swój initsystem"
_Note="Uwaga!"
_WarnOrc="Te profile Manjaro są niezgodne z openrc:"
_ChsAddPkgs="Wybierz dodatkowe moduły dla jądra"
_InstBootldr="Zainstaluj bootloader"
_InstDrvTitle="Zainstaluj sterowniki dysków twardych"
_InstDrvBody="Niektóre karty sieciowe i graficzne \nmogą wymagać specjalnych sterowników. \nOpcje 1 i 2 automatycznie wybierają sterowniki, \nopcje 3 i 4 pozwalają Ci wybrać konkretne sterowniki"
_InstFree="Zainstaluj automatycznie otwarte sterowniki"
_InstProp="Zainstaluj automatycznie sterowniki własnościowe"
_SelDDrv="Wybierz sterownik wyświetlania"
_InstAllDrv="Zainstaluj wszystkie otwarte sterowniki"
# Configure Base Menu
_ConfBseMenuTitle="Konfiguracja systemu podstawowego"
_ConfBseBody="Wstępna konfiguracja."
_ConfBseFstab="Generuj FSTAB"
_ConfBseHost="Ustaw nazwę hosta"
_ConfBseTimeHC="Ustaw datę i czas"
_ConfBseSysLoc="Ustal lokalizację systemu"
_ConfBseSysLang="Set System Language" #translate me!
_RunMkinit="Uruchom Mkinitcpio"
_RunUpGrub="Zaktualizuj GRUB"
# User Menu
_ConfUsrRoot="Ustaw hasło Root"
_ConfUsrNew="Dodaj nowego użytkownika"
# Graphics Menu
_InstGrMenuTitle="Zainstaluj interfejs graficzny"
_InstGrMenuBody="Przed zainstalowaniem środowiska stacjonarnego należy najpierw zainstalować sterowniki grafiki, wejścia i dźwięku. Obejmuje to instalowanie sterowników kart graficznych."
_InstDEMenuTitle="Wybierz pełną wersję Manjaro lub czyste środowiska graficzne"
_InstGrMenuDS="Zainstaluj serwer wyświetlania"
_InstGrMenuDSBody="Oprócz opcji xorg i wayland, na liście znajdują się sterowniki urządzeń wejściowych (xf86-input-)."
_InstGrMenuDD="Zainstaluj sterownik wyświetlania"
_InstGrDrv="Wybierz sterownik graficzny do zainstalowania"
_WarnInstGr="Nie wybrano sterownika wyświetlania."
_InstDEStable="Zainstaluj Manjaro"
_InstDEGit="Zainstaluj Manjaro (profile deweloperskie)"
_InstDE="Zainstaluj nieskonfigurowane środowiska graficzne"
_InstGrDE="Zainstaluj środowisko graficzne"
_InstPBody="Spowoduje to zainstalowanie listy pakietów i pakietu ustawień pulpitu odpowiadającego wersjom Manjaro o tej samej nazwie."
_InstGrMenuGE="Zainstaluj środowisko graficzne"
_InstGrMenuDM="Zainstaluj manadżera wyświetlania"
# Networking Menu
_InstNMMenuTitle="Zainstaluj możliwości sieciowe"
_InstNWDrv="Zainstaluj sterowniki sieciowe"
_SelNWDrv="Wybierz sterownik sieciowy"
_InfoNWKernel="Obsługa karty sieciowej jest wbudowana w jądro,\nnie trzeba niczego instalować."
_InstNMMenuBody="Dodatkowe pakiety mogą być wymagane w przypadku urządzeń sieciowych i bezprzewodowych. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wymagać dodatkowego oprogramowania do pracy."
_InstNMMenuPkg="Zainstaluj pakiety urządzeń bezprzewodowych"
_InstNMMenuNM="Zainstaluj menedżer połączeń sieciowych"
_InstNMMenuCups="Zainstaluj pakiety CUPS / drukarki"
_InstNMMenuPkgBody="Kluczowe pakiety wifi zostaną wstępnie sprawdzone, jeśli wykryto urządzenie bezprzewodowe. Jeśli nie masz pewności co do dodatkowego oprogramowania, wszystkie pakiety mogą zostać zainstalowane."
_SeeWirelessDev="Wyświetl urządzenie bezprzewodowe (opcjonalne)"
_WirelessShowTitle="Urządzenie bezprzewodowe"
_WirelessErrBody="Nic nie znaleziono."
_InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) jest systemem standardowym otwartoźródłowym systemem drukowania opracowanym przez firmę Apple Inc. dla systemów OS X i innych systemów operacyjnych UNIX. Samba umożliwia udostępnianie plików i drukarek między systemami Linux i Windows."
_InstCupsQ="Uruchomić org.cups.cupsd.service na zainstalowanym systemie?"
# Install Multimedia Support Menu
_InstMultMenuTitle="Zainstaluj wsparcie dla multimediów"
_InstMultMenuBody="Pakiety ułatwiające dostęp pomagają osobom z wadami wzroku i / lub słuchu. Opcja Pakiety niestandardowe umożliwia instalowanie pakietów zdefiniowanych przez użytkownika."
_InstMulSnd="Zainstaluj sterownik(i) dźwięku"
_InstMulSndBody="ALSA udostępnia sterownik karty dźwiękowej zarządzany przez kernela. PulseAudio służy jako serwer proxy dla ALSA."
_InstMulCodec="Zainstaluj kodeki"
_InstMulAcc="Zainstaluj pakiety ułatwiania dostępu"
_InstMulAccBody="Wybierz żądane pakiety ułatwień dostępu."
_InstMulCust="Zainstaluj pakiety niestandardowe"
# Codecs Menu
_InstMulCodBody="GStreamer to multimedialny framework oparty na pipeline. Pierwsze dwie opcje to bieżące i starsze (gstreamer0.10) grupy pakietów. Xine jest również na liście."
# Custom Packages Box
_InstMulCustBody="Wpisz dokładne nazwy pakietów, które mają być instalowane z repozytoriów Manjaro, oddziel je spacjami.\n\nNa przykład w celu zainstalowania Firefox'a, VLC i HTop: firefox vlc htop"
# Main Menu
_MMTitle="Menu główne"
_MMBody="Kroki powinny być wykonywane W KOLEJNOŚCI. Po zakończeniu wybierz \"Gotowe\", aby sfinalizować instalację."
# Final Check
_BaseCheck="System podstawowy nie jest zainstalowany"
_BootlCheck="Bootloader nie jest zainstalowany"
_FstabCheck="Fstab nie został wygenerowany"
_GCCheck="Nie zainstalowano sterowników graficznych"
_LocaleCheck="Ustawienia lokalne nie zostały wygenerowane"
_RootCheck="Nie ustawiono hasła dla Root"
_UserCheck="Nie utworzono kont użytkowników"
# Close Installer
_CloseInstBody="Zamknąć instalator?"
_LogInfo="Czy chcesz skopiować dziennik instalacyjny do zainstalowanego systemu?\nZostanie przeniesiony do"
# Chroot
_ChrootReturn="\nZostaniesz przeniesiony w chroot zainstalowanego systemu. Możesz tu korzystać z niego tak, jakbyś uruchomił właściwy system.\n\nWprowadź \"exit\", aby opuścić chroot i \"fg\", aby wrócić do instalatora.\n "
_EnterChroot="Wejdź w swoją instalację"
_ChrootTitle="Zaloguj się do nowozainstalowanego systemu za pomocą chroot"
#Refind
_InstRefindTitle="Zainstaluj rEFInd"
_InstRefindBody="Ta opcja instaluje rEFInd i konfiguruje automatyczne wykrywanie jąder. Nie obsługuje zaszyfrowanego /boot i mikrokodu intel. Wymaga to ręcznego uruchamiania lub użycia innego bootloadera."
_RefindReady="Pomyślnie zainstalwano rEFInd"
_bootloaderInfo="rEFInd może działać samodzielnie lub razem z innym bootloaderem jako menu graficzne. Wykrywa wszystkie opcje logowania przy uruchomieniu.\nGrub wspiera zaszyfrowane partycje /boot i wykrywa wszystkie uruchamialne systemy podczas aktualizacji. Może uruchamiać pliki .iso z dysku twardego i pozwala na uruchamianie z migawek btrfs.\nSystemd-boot jest lekki, prosty i częściowo zautomatyzowany. Wykrywa automatycznie system Windows, ale nie jest przystosowany do multi-bootu."
# Systemd-boot
_InstSystdBBody="Ta opcja zainstaluje systemd-boot i utworzy wpisy uruchamiające dla zainstalowanych jąder. Ten bootloader wymaga lokalizacji jąder na partycji UEFI. Można to osiągnąć montując partycję UEFI pod /boot."
_SystdBReady="Systemd-boot został zainstalowany"
#Meta menu
_InstCrMenuTitle="Zainstaluj system CLI"
_InstCrMenuBody="Ta opcja zainstaluje podstawową wersję systemu Manjaro bez środowiska graficznego. Kroki od 1 do 3 są wymagane, reszta jest opcjonalna i nie jest wymagana dla prawidłowego działania systemu."
_InstDsMenuTitle="Zainstaluj system stacjonarny"
_InstDsMenuBody="Ta opcja zainstaluje pełną wersję systemu Manjaro wraz ze środowiskiem graficznym. Kroki od 1 do 3 są wymagane, reszta jest opcjonalna i nie jest wymagana dla prawidłowego działania systemu."
_InstCsMenuTitle="Zainstaluj system z własnymi ustawieniami"
_InstCsMenuBody="Ta opcja zainstaluje podstawową wersję Manjaro bez środowiska graficznego. Kroki od 1 do 4 są wymagane, reszta jest opcjonalna i nie jest wymagana dla prawidłowego działania systemu."
_MMNewBody="Po zamontowaniu partycji w sekcji przygotowań, wybierz swój typ instalacji. Jeżeli nie jesteś pewien, która wersja będzie dla Ciebie odpowiednia, wybierz system stacjonarny w celu instalacji domyślnej, standardowej wersji Manjaro."
#System rescue
_SysRescTitle="Odzyskiwanie systemu"
_SysRescBody="To menu jest zbiorem narzędzi, pomocnych przy odzyskiwaniu uszkodzonego systemu."
_RmPkgs="Usuń pakiety"
_RmPkgsMsg="Wyszukaj pakiety, przez wpisanie ich nazwy.
Wciśnij [tab], by zaznaczyć wiele pakietów."
_RmPkgsPrmpt="Pakiety do usunięcia"
_AddPkgsPrmpt="Pakiet"
_AddPkgs="Wybierz dodatkowe pakiety, które chciałbyś zainstalować.
Wyszukaj pakiety, przez wpisanie ich nazwy.
Wciśnij [tab], by zaznaczyć wiele pakietów i [enter], by kontynuować."
#Extra
_ExtraPkgTitle="Dodatkowe pakiety"
_ExtraPkgBody="Czy chciałbyś dodać jakieś dodatkowe pakiety do swojej instalacji?"
_TweaksMenuTitle="Ulepszenia systemu"
_PerfBody="Ustawienia przydatne przy konfigurowaniu swojej własnej stacji roboczej"
_TweaksBody="Ustawienia różnych konfiguracji"
_PerfMenu="Wydajność"
_SetSchd="I/O schedulers"
_SetSwap="Ustawienia swap"
_AutologEnable="Zezwól na automatyczne logowanie"
_HibrnEnable="Zezwól na hibernację"
_LogMenu="Pokaż logi systemowe"
_LogBody="Parsuj logi systemowe z fzf"
_DataRecMenu="Odzyskiwanie danych"
_DataRecBody="Różne narzędzia przydatne przy odzyskiwaniu danych i tworzenia kopii zapasowej."
_HostCache="Wybierz pacman cache"
_HostCacheBody="Czy chcesz użyć pacman cache działającego systemu zamiast zajmować się celem instalacyjnym? Takie działanie może zredukować rozmiar wymaganych pobrań podczas instalacji"
#RAID menu
_PrepRAID="RAID (optional)" # translate me !
_RAIDLevelTitle="Select a RAID level." # translate me !
_RAIDLevel0="disk striping" # translate me !
_RAIDLevel1="mirroring" # translate me !
_RAIDLevel5="distributed parity, (1 drive tolerance, requires 3 disks)" # translate me !
_RAIDLevel6="double parity, (2 drive tolerance, requires 4 disks)" # translate me !
_RAIDLevel10="raid 1+0, (requires 4 disks)" # translate me !
_PartitionSelectTitle="Partion Select" # translate me !
_PartitionSelectDescription="Select the partitions you want to use for this RAID array." # translate me !
_DeviceNameTitle="Device Name" # translate me !
_DeviceNameDescription="What would you like the RAID device to named? \nFor an example, its a standard for the first raid device in system to be named md0. " # translate me !
_DeviceNamePrefixWarning="(don't prefix with /dev/md/)" # translate me !
_ArrayCreatedTitle="Array Created" # translate me !
_ArrayCreatedDescription="The RAID array has been created successfully." # translate me !