You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3117 lines
279 KiB
Plaintext
3117 lines
279 KiB
Plaintext
19 years ago
|
##name Portuguese
|
||
18 years ago
|
##ownname Português
|
||
|
##isocode pt_PT.UTF-8
|
||
19 years ago
|
##plural 0
|
||
20 years ago
|
|
||
19 years ago
|
##id 0x0000
|
||
|
STR_NULL :
|
||
19 years ago
|
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa
|
||
|
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
|
||
18 years ago
|
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
|
||
19 years ago
|
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
|
||
|
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
|
||
|
STR_EMPTY :
|
||
18 years ago
|
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
|
||
19 years ago
|
STR_0008_WAITING :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
|
||
|
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (em rota de
|
||
19 years ago
|
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
|
||
19 years ago
|
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {WHITE}
|
||
|
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD}
|
||
19 years ago
|
STR_000E :
|
||
19 years ago
|
STR_000F_PASSENGERS :Passageiros
|
||
18 years ago
|
STR_0010_COAL :Carvão
|
||
19 years ago
|
STR_0011_MAIL :Correio
|
||
18 years ago
|
STR_0012_OIL :Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_0013_LIVESTOCK :Gado
|
||
|
STR_0014_GOODS :Bens
|
||
|
STR_0015_GRAIN :Cereais
|
||
|
STR_0016_WOOD :Madeira
|
||
18 years ago
|
STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro
|
||
|
STR_0018_STEEL :Aço
|
||
19 years ago
|
STR_0019_VALUABLES :Valores
|
||
18 years ago
|
STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
|
||
19 years ago
|
STR_001B_MAIZE :Milho
|
||
|
STR_001C_FRUIT :Fruta
|
||
|
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
|
||
|
STR_001E_FOOD :Comida
|
||
|
STR_001F_PAPER :Papel
|
||
|
STR_0020_GOLD :Ouro
|
||
18 years ago
|
STR_0021_WATER :Água
|
||
19 years ago
|
STR_0022_WHEAT :Trigo
|
||
|
STR_0023_RUBBER :Borracha
|
||
18 years ago
|
STR_0024_SUGAR :Açúcar
|
||
19 years ago
|
STR_0025_TOYS :Brinquedos
|
||
|
STR_0026_CANDY :Doces
|
||
|
STR_0027_COLA :Cola
|
||
18 years ago
|
STR_0028_COTTON_CANDY :Algodão Doce
|
||
19 years ago
|
STR_0029_BUBBLES :Bolhas
|
||
|
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
|
||
|
STR_002B_BATTERIES :Baterias
|
||
18 years ago
|
STR_002C_PLASTIC :Plástico
|
||
19 years ago
|
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gasosas
|
||
19 years ago
|
STR_002E :
|
||
19 years ago
|
STR_002F_PASSENGER :Passageiro
|
||
18 years ago
|
STR_0030_COAL :Carvão
|
||
19 years ago
|
STR_0031_MAIL :Correio
|
||
18 years ago
|
STR_0032_OIL :Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_0033_LIVESTOCK :Gado
|
||
|
STR_0034_GOODS :Bens
|
||
|
STR_0035_GRAIN :Cereais
|
||
|
STR_0036_WOOD :Madeira
|
||
18 years ago
|
STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro
|
||
|
STR_0038_STEEL :Aço
|
||
19 years ago
|
STR_0039_VALUABLES :Valores
|
||
18 years ago
|
STR_003A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
|
||
19 years ago
|
STR_003B_MAIZE :Milho
|
||
|
STR_003C_FRUIT :Fruta
|
||
|
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
|
||
|
STR_003E_FOOD :Comida
|
||
|
STR_003F_PAPER :Papel
|
||
|
STR_0040_GOLD :Ouro
|
||
18 years ago
|
STR_0041_WATER :Água
|
||
19 years ago
|
STR_0042_WHEAT :Trigo
|
||
|
STR_0043_RUBBER :Borracha
|
||
18 years ago
|
STR_0044_SUGAR :Açúcar
|
||
19 years ago
|
STR_0045_TOY :Brinquedos
|
||
|
STR_0046_CANDY :Doces
|
||
|
STR_0047_COLA :Cola
|
||
18 years ago
|
STR_0048_COTTON_CANDY :Algodão Doce
|
||
19 years ago
|
STR_0049_BUBBLE :Bolhas
|
||
|
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
|
||
|
STR_004B_BATTERY :Baterias
|
||
18 years ago
|
STR_004C_PLASTIC :Plástico
|
||
19 years ago
|
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebidas Gasosas
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correio
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ite{P m ns} de gado
|
||
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais
|
||
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro
|
||
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho
|
||
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida
|
||
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s}
|
||
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilh{P y as}
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
|
||
19 years ago
|
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
|
||
19 years ago
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
|
||
|
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
|
||
|
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
|
||
|
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
|
||
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
|
||
|
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
|
||
|
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
|
||
|
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
|
||
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
|
||
|
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
|
||
|
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
|
||
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
|
||
|
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
|
||
|
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
|
||
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
||
|
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
|
||
|
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
|
||
|
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
|
||
|
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
|
||
|
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
|
||
|
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
|
||
|
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
|
||
|
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
|
||
|
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
|
||
|
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
||
|
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
|
||
|
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
|
||
|
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
|
||
|
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
||
|
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
||
|
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
|
||
18 years ago
|
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NÃO
|
||
18 years ago
|
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS
|
||
19 years ago
|
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
|
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
19 years ago
|
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo
|
||
19 years ago
|
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem
|
||
|
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado!
|
||
18 years ago
|
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto....
|
||
|
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
|
||
19 years ago
|
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
|
||
18 years ago
|
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
|
||
19 years ago
|
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipa do OpenTTD
|
||
19 years ago
|
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||
|
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
|
||
19 years ago
|
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sair
|
||
|
STR_00C8_YES :{BLACK}Sim
|
||
18 years ago
|
STR_00C9_NO :{BLACK}Não
|
||
19 years ago
|
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
|
||
19 years ago
|
STR_00CB_1 :{BLACK}1
|
||
|
STR_00CC_2 :{BLACK}2
|
||
|
STR_00CD_3 :{BLACK}3
|
||
|
STR_00CE_4 :{BLACK}4
|
||
|
STR_00CF_5 :{BLACK}5
|
||
19 years ago
|
STR_00D0_NOTHING :Nada
|
||
|
STR_00D1_DARK_BLUE :Azul Escuro
|
||
|
STR_00D2_PALE_GREEN :Verde Claro
|
||
|
STR_00D3_PINK :Rosa
|
||
|
STR_00D4_YELLOW :Amarelo
|
||
|
STR_00D5_RED :Vermelho
|
||
|
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul Claro
|
||
19 years ago
|
STR_00D7_GREEN :Verde
|
||
19 years ago
|
STR_00D8_DARK_GREEN :Verde Escuro
|
||
|
STR_00D9_BLUE :Azul
|
||
|
STR_00DA_CREAM :Creme
|
||
|
STR_00DB_MAUVE :Malva
|
||
|
STR_00DC_PURPLE :Roxo
|
||
|
STR_00DD_ORANGE :Laranja
|
||
|
STR_00DE_BROWN :Castanho
|
||
|
STR_00DF_GREY :Cinzento
|
||
|
STR_00E0_WHITE :Branco
|
||
18 years ago
|
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
|
||
19 years ago
|
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
|
||
|
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
|
||
18 years ago
|
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localização
|
||
19 years ago
|
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
|
||
18 years ago
|
STR_00E6_VEHICLES :Veículos
|
||
|
STR_00E7_INDUSTRIES :Indústrias
|
||
19 years ago
|
STR_00E8_ROUTES :Rotas
|
||
18 years ago
|
STR_00E9_VEGETATION :Vegetação
|
||
|
STR_00EA_OWNERS :Proprietários
|
||
19 years ago
|
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
|
||
|
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
|
||
18 years ago
|
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
|
||
|
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
|
||
|
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos
|
||
19 years ago
|
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
|
||
|
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
|
||
|
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
|
||
|
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
|
||
|
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
|
||
19 years ago
|
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
|
||
18 years ago
|
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
|
||
19 years ago
|
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
|
||
|
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
|
||
|
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
|
||
18 years ago
|
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão
|
||
|
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central eléctrica
|
||
19 years ago
|
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
|
||
18 years ago
|
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serração
|
||
|
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Quinta
|
||
18 years ago
|
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica
|
||
19 years ago
|
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tipografia
|
||
18 years ago
|
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
|
||
|
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgia
|
||
|
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
|
||
18 years ago
|
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
|
||
19 years ago
|
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
|
||
|
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimentar
|
||
|
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
|
||
|
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
|
||
18 years ago
|
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Fruta
|
||
|
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Árvores da Borracha
|
||
|
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimento de Água
|
||
|
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água
|
||
|
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeiras
|
||
|
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce
|
||
|
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces
|
||
19 years ago
|
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
|
||
18 years ago
|
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola
|
||
19 years ago
|
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
|
||
18 years ago
|
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos
|
||
|
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
|
||
|
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas
|
||
19 years ago
|
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
|
||
18 years ago
|
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extracção de Caramelo
|
||
|
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar
|
||
|
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
|
||
|
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Camiões
|
||
|
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Autocarros
|
||
19 years ago
|
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
|
||
|
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca
|
||
|
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
|
||
|
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
|
||
|
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
|
||
|
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
|
||
18 years ago
|
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores
|
||
19 years ago
|
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
|
||
18 years ago
|
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água
|
||
|
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
|
||
19 years ago
|
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
|
||
18 years ago
|
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
|
||
19 years ago
|
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
|
||
|
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
|
||
|
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensagem
|
||
19 years ago
|
STR_012D :{WHITE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
|
||
19 years ago
|
STR_012F_OK :{BLACK}OK
|
||
19 years ago
|
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
|
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nomes definidos
|
||
18 years ago
|
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido já está a ser usado
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_0133_WINDOWS :Windows
|
||
|
STR_0134_UNIX :Unix
|
||
|
STR_0135_OSX :OS X
|
||
|
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
|
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
|
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
19 years ago
|
STR_OSNAME_OS2 :SO/2
|
||
|
|
||
|
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
|
||
|
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
|
||
18 years ago
|
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informação
|
||
19 years ago
|
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
|
||
|
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
|
||
18 years ago
|
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
18 years ago
|
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
|
||
19 years ago
|
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
|
||
19 years ago
|
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
18 years ago
|
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
||
19 years ago
|
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
|
||
|
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
|
||
|
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 jogador
|
||
|
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_64 :64
|
||
|
STR_128 :128
|
||
|
STR_256 :256
|
||
|
STR_512 :512
|
||
|
STR_1024 :1024
|
||
|
STR_2048 :2048
|
||
18 years ago
|
STR_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa:
|
||
19 years ago
|
STR_BY :{BLACK}*
|
||
18 years ago
|
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_0150_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
|
||
19 years ago
|
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
||
|
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
|
||
18 years ago
|
STR_0153_SUBSIDIES :Subsídios
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Saxónico
|
||
|
STR_UNITS_METRIC :Métrico
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_SI :Sistema Internacional
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
||
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv
|
||
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv
|
||
|
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
|
||
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonelada{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal{P ão ões}
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
|
||
18 years ago
|
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton force
|
||
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
############ range for menu starts
|
||
18 years ago
|
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benefícios operativos
|
||
19 years ago
|
STR_0155_INCOME_GRAPH :Rendimentos
|
||
|
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue
|
||
18 years ago
|
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de rendimentos
|
||
19 years ago
|
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa
|
||
|
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
|
||
18 years ago
|
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação de empresas
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avaliação detalhada
|
||
19 years ago
|
############ range for menu ends
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
|
||
|
STR_015C_SAVE_GAME :Guardar jogo
|
||
|
STR_015D_LOAD_GAME :Abrir jogo
|
||
|
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo
|
||
|
STR_015F_QUIT :Sair
|
||
18 years ago
|
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
|
||
19 years ago
|
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
|
||
|
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
|
||
19 years ago
|
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
|
||
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produção
|
||
19 years ago
|
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
|
||
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
|
||
|
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
|
||
|
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
|
||
|
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Número
|
||
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano
|
||
19 years ago
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano
|
||
|
STR_SORT_BY_AGE :Idade
|
||
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade
|
||
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
|
||
|
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Estação
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera
|
||
18 years ago
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Avaliação de carga
|
||
|
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Ordenação clássica
|
||
18 years ago
|
STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
|
||
18 years ago
|
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potência
|
||
|
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Introdução
|
||
|
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de circulação
|
||
|
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de circulação
|
||
18 years ago
|
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
|
||
18 years ago
|
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera
|
||
18 years ago
|
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as acções
|
||
18 years ago
|
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
|
||
18 years ago
|
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver lista de designs disponíveis de locomotivas para este tipo de veículo.
|
||
|
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gerir lista
|
||
|
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista
|
||
18 years ago
|
STR_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos
|
||
18 years ago
|
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
|
||
|
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
|
||
|
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito
|
||
|
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar
|
||
|
STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Serviço
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ range for months starts
|
||
19 years ago
|
STR_0162_JAN :Jan
|
||
|
STR_0163_FEB :Fev
|
||
19 years ago
|
STR_0164_MAR :Mar
|
||
19 years ago
|
STR_0165_APR :Abr
|
||
19 years ago
|
STR_0166_MAY :Mai
|
||
19 years ago
|
STR_0167_JUN :Jun
|
||
|
STR_0168_JUL :Jul
|
||
|
STR_0169_AUG :Ago
|
||
|
STR_016A_SEP :Set
|
||
|
STR_016B_OCT :Out
|
||
19 years ago
|
STR_016C_NOV :Nov
|
||
19 years ago
|
STR_016D_DEC :Dez
|
||
19 years ago
|
############ range for months ends
|
||
|
|
||
|
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
|
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
|
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
|
||
19 years ago
|
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
|
||
|
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
|
||
18 years ago
|
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
|
||
19 years ago
|
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
|
||
|
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
|
||
|
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades
|
||
18 years ago
|
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
|
||
|
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
|
||
|
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
|
||
|
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
|
||
19 years ago
|
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
|
||
18 years ago
|
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
|
||
19 years ago
|
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
|
||
|
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
|
||
|
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
|
||
|
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
|
||
|
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
|
||
|
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas
|
||
|
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para barcos
|
||
|
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
|
||
18 years ago
|
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc...
|
||
|
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno
|
||
|
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opções
|
||
19 years ago
|
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
||
|
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
||
18 years ago
|
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
|
||
19 years ago
|
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
||
18 years ago
|
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
|
||
|
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
|
||
19 years ago
|
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
|
||
18 years ago
|
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito
|
||
|
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
|
||
19 years ago
|
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
|
||
|
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno
|
||
|
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
|
||
|
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
|
||
|
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
|
||
18 years ago
|
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
|
||
|
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
|
||
19 years ago
|
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
|
||
18 years ago
|
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
|
||
|
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
|
||
19 years ago
|
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
|
||
18 years ago
|
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ range for service numbers starts
|
||
19 years ago
|
STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
|
||
|
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
|
||
19 years ago
|
############ range for service numbers ends
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada
|
||
19 years ago
|
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
|
||
|
STR_019E_SHIP :Barco
|
||
|
STR_019F_TRAIN :Comboio
|
||
18 years ago
|
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar velho
|
||
|
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar muito velho
|
||
|
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar muito velho e necessita de ser substituído urgentemente
|
||
|
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informações do Terreno
|
||
19 years ago
|
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
|
||
|
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
|
STR_01A6_N_A :N/D
|
||
18 years ago
|
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
|
||
|
STR_01A9_NONE :Nenhum
|
||
|
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
|
||
19 years ago
|
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
||
|
|
||
|
############ range for days starts
|
||
|
STR_01AC_1ST :1
|
||
|
STR_01AD_2ND :2
|
||
|
STR_01AE_3RD :3
|
||
|
STR_01AF_4TH :4
|
||
|
STR_01B0_5TH :5
|
||
|
STR_01B1_6TH :6
|
||
|
STR_01B2_7TH :7
|
||
|
STR_01B3_8TH :8
|
||
|
STR_01B4_9TH :9
|
||
|
STR_01B5_10TH :10
|
||
|
STR_01B6_11TH :11
|
||
|
STR_01B7_12TH :12
|
||
|
STR_01B8_13TH :13
|
||
|
STR_01B9_14TH :14
|
||
|
STR_01BA_15TH :15
|
||
|
STR_01BB_16TH :16
|
||
|
STR_01BC_17TH :17
|
||
|
STR_01BD_18TH :18
|
||
|
STR_01BE_19TH :19
|
||
|
STR_01BF_20TH :20
|
||
|
STR_01C0_21ST :21
|
||
|
STR_01C1_22ND :22
|
||
|
STR_01C2_23RD :23
|
||
|
STR_01C3_24TH :24
|
||
|
STR_01C4_25TH :25
|
||
|
STR_01C5_26TH :26
|
||
|
STR_01C6_27TH :27
|
||
|
STR_01C7_28TH :28
|
||
|
STR_01C8_29TH :29
|
||
|
STR_01C9_30TH :30
|
||
|
STR_01CA_31ST :31
|
||
|
############ range for days ends
|
||
|
|
||
|
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
19 years ago
|
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
|
||
18 years ago
|
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/música
|
||
|
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música
|
||
19 years ago
|
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todos
|
||
|
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo
|
||
|
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
|
||
19 years ago
|
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
|
||
19 years ago
|
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1
|
||
|
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2
|
||
18 years ago
|
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
|
||
19 years ago
|
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
|
||
|
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
|
||
18 years ago
|
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selecção
|
||
|
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selecção
|
||
|
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
|
||
|
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música
|
||
|
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
|
||
19 years ago
|
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
|
||
|
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
|
||
|
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
|
||
19 years ago
|
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
|
||
18 years ago
|
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título
|
||
19 years ago
|
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Baralhar
|
||
|
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
|
||
18 years ago
|
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical
|
||
19 years ago
|
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
|
||
|
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
|
||
18 years ago
|
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
|
||
19 years ago
|
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
|
||
|
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
|
||
|
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
|
||
18 years ago
|
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de faixas de música
|
||
19 years ago
|
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
|
||
|
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
|
||
|
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
|
||
|
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
|
||
|
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
|
||
|
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||
18 years ago
|
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
|
||
|
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
|
||
|
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
|
||
|
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
|
||
|
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música
|
||
|
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
|
||
19 years ago
|
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
|
||
19 years ago
|
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
18 years ago
|
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
|
||
|
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens
|
||
|
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
|
||
|
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
|
||
|
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opções de Mensagens
|
||
18 years ago
|
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
|
||
18 years ago
|
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
|
||
|
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
|
||
19 years ago
|
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
|
||
18 years ago
|
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa
|
||
|
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações económicas
|
||
|
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador
|
||
|
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos
|
||
|
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
|
||
|
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios
|
||
|
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais
|
||
|
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuração para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
|
||
19 years ago
|
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
|
||
|
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
|
||
18 years ago
|
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél)
|
||
19 years ago
|
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
|
||
19 years ago
|
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
|
||
19 years ago
|
STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante
|
||
18 years ago
|
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário
|
||
19 years ago
|
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
|
||
|
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
|
||
|
STR_0217_MAGNATE :Magnate
|
||
|
STR_0218_MOGUL :Grande magnate
|
||
18 years ago
|
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate do século
|
||
19 years ago
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
|
||
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
19 years ago
|
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
|
||
|
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
|
||
19 years ago
|
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
|
||
18 years ago
|
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cenário
|
||
19 years ago
|
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
18 years ago
|
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
|
||
19 years ago
|
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Gerar Terreno
|
||
19 years ago
|
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
|
||
|
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
|
||
18 years ago
|
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleatório
|
||
19 years ago
|
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Repor Terreno
|
||
18 years ago
|
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
|
||
|
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
|
||
|
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
|
||
19 years ago
|
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor terreno
|
||
|
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Repor Terreno
|
||
18 years ago
|
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar mapa de alturas
|
||
|
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar mapa de alturas
|
||
19 years ago
|
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Tem a certeza que deseja repor o terreno?
|
||
18 years ago
|
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno
|
||
|
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades
|
||
18 years ago
|
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar indústrias
|
||
19 years ago
|
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas
|
||
|
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades
|
||
|
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade
|
||
|
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nova cidade
|
||
18 years ago
|
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
|
||
|
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
|
||
18 years ago
|
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
|
||
19 years ago
|
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas cidades
|
||
18 years ago
|
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir cidades
|
||
|
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
|
||
19 years ago
|
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
|
||
|
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
|
||
18 years ago
|
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatória
|
||
|
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
|
||
|
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Indústrias
|
||
|
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carvão
|
||
|
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central Eléctrica
|
||
|
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serração
|
||
19 years ago
|
STR_0243_FOREST :{BLACK}Floresta
|
||
18 years ago
|
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petróleo
|
||
|
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera
|
||
|
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fábrica
|
||
19 years ago
|
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderurgia
|
||
|
STR_0248_FARM :{BLACK}Quinta
|
||
|
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro
|
||
18 years ago
|
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Poços de Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
|
||
18 years ago
|
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fábrica de Papel
|
||
19 years ago
|
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Companhia Alimentar
|
||
|
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tipografia
|
||
|
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro
|
||
18 years ago
|
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fábrica de Madeiras
|
||
|
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Fruta
|
||
|
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Árvores da Borracha
|
||
|
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimento de Água
|
||
|
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Depósito de Água
|
||
19 years ago
|
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
|
||
|
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre
|
||
18 years ago
|
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algodão Doce
|
||
|
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Doces
|
||
19 years ago
|
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Campo de Baterias
|
||
18 years ago
|
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Poços de Cola
|
||
19 years ago
|
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Loja de Brinquedos
|
||
18 years ago
|
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Brinquedos
|
||
|
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Plástico
|
||
19 years ago
|
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
|
||
|
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Produtor de Bolhas
|
||
18 years ago
|
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extracção de Caramelo
|
||
|
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de Açúcar
|
||
|
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carvão
|
||
|
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central Eléctrica
|
||
|
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serração
|
||
19 years ago
|
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta
|
||
18 years ago
|
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo
|
||
|
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (só pode ser construída perto das bordas do mapa)
|
||
|
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica
|
||
19 years ago
|
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Siderurgia
|
||
|
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Quinta
|
||
|
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro
|
||
18 years ago
|
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
|
||
|
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes)
|
||
|
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Fábrica de Papel
|
||
19 years ago
|
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Companhia Alimentar
|
||
|
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Tipografia
|
||
|
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ouro
|
||
18 years ago
|
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades)
|
||
|
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Fábrica de Madeiras (para limpar a floresta e produzir Madeira)
|
||
|
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Fruta
|
||
|
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Árvores da Borracha
|
||
|
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Abastecimento de Água
|
||
|
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Depósito de Água (só pode ser construído em cidades)
|
||
19 years ago
|
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
|
||
|
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre
|
||
18 years ago
|
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
|
||
|
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Doces
|
||
19 years ago
|
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Campo de Baterias
|
||
18 years ago
|
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Cola
|
||
19 years ago
|
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
|
||
18 years ago
|
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos
|
||
|
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
|
||
|
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas
|
||
19 years ago
|
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
|
||
18 years ago
|
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
|
||
|
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
|
||
|
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
|
||
|
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
|
||
|
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
|
||
|
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
|
||
|
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indicações
|
||
19 years ago
|
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
|
||
18 years ago
|
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
|
||
|
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
|
||
19 years ago
|
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
|
||
|
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
|
||
18 years ago
|
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
|
||
|
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de água.{}A área adjacente será inundada se estiver ao nível do mar
|
||
19 years ago
|
STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar
|
||
|
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
|
||
18 years ago
|
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar cenário
|
||
|
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
|
||
19 years ago
|
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor
|
||
19 years ago
|
STR_0295 :
|
||
19 years ago
|
STR_0296_QUIT :Sair
|
||
18 years ago
|
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
|
||
|
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
|
||
|
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
|
||
|
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
|
||
18 years ago
|
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas
|
||
18 years ago
|
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
|
||
18 years ago
|
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
|
||
19 years ago
|
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor
|
||
18 years ago
|
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
|
||
19 years ago
|
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
|
||
18 years ago
|
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
|
||
19 years ago
|
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
|
||
|
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequena
|
||
18 years ago
|
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Média
|
||
19 years ago
|
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
|
||
|
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
|
||
|
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
|
||
19 years ago
|
STR_OFF :Desligado
|
||
|
STR_SUMMARY :Resumo
|
||
|
STR_FULL :Completo
|
||
19 years ago
|
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
19 years ago
|
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
|
||
18 years ago
|
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos veículos
|
||
19 years ago
|
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_02BE_DEFAULT :Predefinição
|
||
19 years ago
|
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
|
||
|
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Gravar nomes personalizados
|
||
18 years ago
|
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecção de nomes dos veículos
|
||
|
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nomes dos veículos personalizados no disco
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
19 years ago
|
############ range for menu starts
|
||
18 years ago
|
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
|
||
|
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
|
||
|
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correcções
|
||
|
STR_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf
|
||
19 years ago
|
STR_GAMEOPTMENU_0A :
|
||
19 years ago
|
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
|
||
18 years ago
|
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações
|
||
|
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações
|
||
19 years ago
|
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
|
||
18 years ago
|
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa
|
||
|
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes
|
||
|
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes
|
||
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais transparentes nas estações
|
||
19 years ago
|
############ range ends here
|
||
|
|
||
|
############ range for menu starts
|
||
18 years ago
|
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
|
||
19 years ago
|
STR_02D6 :
|
||
19 years ago
|
STR_CONSOLE_SETTING :Activar Consola
|
||
18 years ago
|
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de ecrã (Ctrl-S)
|
||
19 years ago
|
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura gigante (Ctrl-G)
|
||
|
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
|
||
19 years ago
|
############ range ends here
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_02DB_OFF :{BLACK}Off
|
||
|
STR_02DA_ON :{BLACK}On
|
||
18 years ago
|
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios
|
||
|
STR_02DD_SUBSIDIES :Subsídios
|
||
19 years ago
|
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
|
||
|
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
|
||
|
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
|
||
|
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
|
||
18 years ago
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
|
||
19 years ago
|
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
|
||
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador
|
||
18 years ago
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
|
||
19 years ago
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador
|
||
18 years ago
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetárias
|
||
19 years ago
|
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecção de unidades monetárias
|
||
18 years ago
|
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidades de medida
|
||
19 years ago
|
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecção de unidades de medida
|
||
|
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos de estrada
|
||
19 years ago
|
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
|
||
19 years ago
|
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Andar pela esquerda
|
||
|
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Andar pela direita
|
||
|
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades
|
||
19 years ago
|
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Guardar automaticamente
|
||
19 years ago
|
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático
|
||
19 years ago
|
STR_02F7_OFF :Desactivado
|
||
|
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
|
||
|
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
|
||
|
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
|
||
|
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
|
||
|
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
|
||
18 years ago
|
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
|
||
19 years ago
|
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar jogo de 1 jogador
|
||
18 years ago
|
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccione jogo múltiple de 2 a 8 jogadores
|
||
|
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo
|
||
|
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
|
||
|
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
|
||
19 years ago
|
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sair
|
||
|
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
|
||
19 years ago
|
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
18 years ago
|
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
|
||
|
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
|
||
|
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
|
||
|
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
|
||
|
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
|
||
|
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ range for menu starts
|
||
18 years ago
|
STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Indústrias
|
||
|
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
|
||
19 years ago
|
############ range ends here
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria
|
||
19 years ago
|
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
|
||
|
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
|
||
|
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
|
||
19 years ago
|
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * *
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
|
||
|
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecrã falhada!
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
|
||
|
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
|
||
|
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAVANDO JOGO * *
|
||
18 years ago
|
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
|
||
19 years ago
|
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_0335_6 :{BLACK}6
|
||
|
STR_0336_7 :{BLACK}7
|
||
|
|
||
|
############ start of townname region
|
||
18 years ago
|
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
|
||
|
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês
|
||
|
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão
|
||
|
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional)
|
||
19 years ago
|
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
|
||
|
STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo
|
||
|
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
|
||
18 years ago
|
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês
|
||
|
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês
|
||
19 years ago
|
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
|
||
|
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
|
||
18 years ago
|
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noreguês
|
||
|
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
|
||
|
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
|
||
19 years ago
|
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno
|
||
|
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
|
||
18 years ago
|
STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça
|
||
|
STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês
|
||
18 years ago
|
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
|
||
18 years ago
|
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
|
||
18 years ago
|
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalão
|
||
19 years ago
|
############ end of townname region
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_GBP :Libras (£)
|
||
|
STR_CURR_USD :Dólar ($)
|
||
|
STR_CURR_EUR :Euro (€)
|
||
|
STR_CURR_YEN :Yen (¥)
|
||
|
STR_CURR_ATS :Shilling Austríaco (ATS)
|
||
19 years ago
|
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF)
|
||
19 years ago
|
STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM)
|
||
19 years ago
|
STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
|
||
19 years ago
|
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM)
|
||
19 years ago
|
STR_CURR_FRF :Franco (FRF)
|
||
|
STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_HUF :Forint Húngaro (HUF)
|
||
19 years ago
|
STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
|
||
|
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
|
||
|
STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
|
||
|
STR_CURR_NOK :Coroa Norueguesa (NOK)
|
||
|
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_ROL :Lei Romeno (ROL)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT)
|
||
19 years ago
|
STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL)
|
||
18 years ago
|
STR_CURR_SKK :Koruna Eslovaco (SKK)
|
||
|
STR_CURR_BRR :Real Brasileiro (BRL)
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_CURR_CUSTOM :Personalizado...
|
||
|
|
||
|
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma
|
||
19 years ago
|
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro
|
||
|
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução do ecrã
|
||
19 years ago
|
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de ecrã
|
||
19 years ago
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecrã que deseja utilizar
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mês
|
||
19 years ago
|
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
|
||
|
|
||
|
STR_MONTH_JAN :Janeiro
|
||
|
STR_MONTH_FEB :Fevereiro
|
||
18 years ago
|
STR_MONTH_MAR :Março
|
||
19 years ago
|
STR_MONTH_APR :Abril
|
||
|
STR_MONTH_MAY :Maio
|
||
|
STR_MONTH_JUN :Junho
|
||
|
STR_MONTH_JUL :Julho
|
||
|
STR_MONTH_AUG :Agosto
|
||
|
STR_MONTH_SEP :Setembro
|
||
|
STR_MONTH_OCT :Outubro
|
||
|
STR_MONTH_NOV :Novembro
|
||
|
STR_MONTH_DEC :Dezembro
|
||
|
|
||
|
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
|
||
|
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens
|
||
|
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
|
||
|
|
||
|
STR_PASSENGERS :passageiros
|
||
|
STR_BAGS :sacos
|
||
|
STR_TONS :toneladas
|
||
|
STR_LITERS :litros
|
||
|
STR_ITEMS :itens
|
||
|
STR_CRATES :caixas
|
||
|
STR_RES_OTHER :outros
|
||
19 years ago
|
STR_NOTHING :
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
|
||
|
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
|
||
19 years ago
|
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Comboio {COMMA} está perdido.
|
||
|
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do comboio {COMMA} no último ano foi de {CURRENCY}
|
||
|
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país!
|
||
19 years ago
|
|
||
|
# Start of order review system.
|
||
|
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
19 years ago
|
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O comboio {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
|
||
18 years ago
|
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma ordem inválida
|
||
19 years ago
|
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O comboio {COMMA} tem ordens duplicadas
|
||
18 years ago
|
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
|
||
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
|
||
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida
|
||
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
|
||
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
|
||
19 years ago
|
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
|
||
18 years ago
|
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida
|
||
19 years ago
|
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
|
||
18 years ago
|
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
|
||
19 years ago
|
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
|
||
18 years ago
|
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inválida
|
||
19 years ago
|
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
|
||
18 years ago
|
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
|
||
19 years ago
|
# end of order system
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do comboio {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
|
||
|
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
|
||
|
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
|
||
|
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
|
||
|
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Combóio {COMMA} ficou demasiado longo após substituição
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Correcções
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as correcções
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Correcções
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Desligado
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Ligado
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleração realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF)
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar estação quando uma das cargas esteja completa: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Carregar veículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir construção de produções de matérias-primas: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas perto: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de peso para simular comboios pesados: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar quando comboios andam perdidos: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Não
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os veículos
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de terra: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rudeza do terreno (apenas TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Acidentado
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito acidentado
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorada
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação mapa de alt.: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-horário
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horário
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altura com que um cenário plano fica: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar medidas ao usar ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nenhum
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Própria companhia
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas as companhias
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Escolher chat de equipa com <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IA em modo multi-jogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Não fazer manutenção se avarias desactivadas: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vagões: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Desactivar carris electrificados: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores)
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Direita
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}{STRING} px
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}desactivado
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veículos
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estações
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Oponentes
|
||
|
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivado
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar valor
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para navios: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para comboios: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
|
||
18 years ago
|
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
|
||
19 years ago
|
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
|
||
|
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_CHEATS :{WHITE}Truques
|
||
18 years ago
|
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
|
||
|
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
|
||
19 years ago
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
|
||
|
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
|
||
18 years ago
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
|
||
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
18 years ago
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
|
||
|
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Ponto de passagem {TOWN}
|
||
|
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
|
||
|
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ponto de passagem
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_WAYPOINT :{WHITE}Ponto de passagem
|
||
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
|
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
|
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
|
||
19 years ago
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
|
||
19 years ago
|
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
|
||
18 years ago
|
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
|
||
|
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleatório?
|
||
|
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
|
||
19 years ago
|
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
|
||
18 years ago
|
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Várias indústrias aleatórias
|
||
|
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
|
||
|
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
|
||
19 years ago
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
|
||
|
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
|
||
19 years ago
|
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
|
||
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais
|
||
19 years ago
|
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir diques
|
||
|
STR_LANDINFO_LOCK :Dique
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia está em uso!
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
|
||
|
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
|
||
|
|
||
|
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
|
||
|
|
||
|
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
|
||
18 years ago
|
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando
|
||
|
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar
|
||
|
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
|
||
18 years ago
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
|
||
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes
|
||
19 years ago
|
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar tudo
|
||
|
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar tudo
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carvão
|
||
19 years ago
|
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Floresta
|
||
18 years ago
|
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Construir Quinta
|
||
|
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Cobre
|
||
18 years ago
|
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ouro
|
||
|
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
|
||
|
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro
|
||
18 years ago
|
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Fruta
|
||
|
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Árvores da Borracha
|
||
|
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Abastecimento de Água
|
||
|
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
|
||
19 years ago
|
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Construir Campo de Baterias
|
||
18 years ago
|
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Cola
|
||
|
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
|
||
19 years ago
|
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
|
||
18 years ago
|
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
|
||
|
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústrias
|
||
18 years ago
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
|
||
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
|
||
19 years ago
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
|
||
|
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Adaptar comboio
|
||
|
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
|
||
|
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
|
||
18 years ago
|
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível ajustar comboio...
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de ecrã e coloque-a no fórum. Divirta-se!
|
||
|
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros!
|
||
|
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenção: esta funcionalidade é experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ network gui strings
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do jogador:
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexão:
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
|
||
|
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome do jogo
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
|
||
|
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
|
||
|
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
|
||
|
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
|
||
19 years ago
|
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Conjunto de blocos: {WHITE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
|
||
|
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endereço do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
|
||
|
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
|
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por password!
|
||
|
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
|
||
|
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF INCOMPATÍVEL
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
|
||
|
|
||
|
|
||
|
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar novo jogo
|
||
|
|
||
|
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir password
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa:
|
||
|
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes:
|
||
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_LAN :Rede Local
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet
|
||
|
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar)
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 jogador
|
||
|
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores
|
||
|
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de Companhias:
|
||
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Máximo de espectadores:
|
||
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
|
||
|
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ Leave those lines in this order!!
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês
|
||
|
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemão
|
||
|
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês
|
||
19 years ago
|
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
|
||
|
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
|
||
|
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
|
||
|
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
|
||
|
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
|
||
|
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a companhia
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
|
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
|
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}A ligar...
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ Leave those lines in this order!!
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) A ligar..
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando..
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Em espera..
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados..
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) A registar..
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter a informação de jogo..
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da Companhia..
|
||
19 years ago
|
############ End of leave-in-this-order
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
|
||
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desligar
|
||
|
|
||
|
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduza o valor do dinheiro que pretende dar
|
||
|
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
|
||
|
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servidor cheio
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Você foi expulso do jogo
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_LEFT :deixou o jogo
|
||
19 years ago
|
############ Leave those lines in this order!!
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erro geral
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ligação perdida
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Não autorizado
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recebido um pacote estranho
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisão incorrecta
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está a ser utilizado
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :palavra-chave do jogo está incorrecta
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id do jogador incorrecta em DoCommand
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :avisado pelo servidor
|
||
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :estava a tentar usar batota
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
|
||
19 years ago
|
############ End of leave-in-this-order
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :entrou no jogo
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
|
||
|
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipa] :
|
||
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipa] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipa] Para {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
|
||
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
|
||
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :mudou o nome dele/dela para
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão
|
||
|
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está a reiniciar...{}Por favor espere...
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
|
||
18 years ago
|
STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum)
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
|
||
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
|
||
|
|
||
|
|
||
|
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ end network gui strings
|
||
|
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
|
||
|
##### PNG-MAP-Loader
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG...
|
||
|
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro não encontrado.
|
||
|
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits.
|
||
18 years ago
|
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de BMP...
|
||
|
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem.
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
##id 0x0800
|
||
19 years ago
|
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_0801_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
|
||
|
STR_0803_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
|
||
|
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
|
||
|
STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
|
||
|
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
|
||
|
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
|
||
18 years ago
|
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
|
||
|
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_080A_ROCKS :Rochas
|
||
|
STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
|
||
|
STR_080C_BARE_LAND :Terreno Deserto
|
||
|
STR_080D_GRASS :Terreno de Prados
|
||
|
STR_080E_FIELDS :Campos
|
||
|
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neve
|
||
|
STR_0810_DESERT :Deserto
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x1000
|
||
18 years ago
|
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
|
||
|
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
|
||
|
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
|
||
|
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
|
||
19 years ago
|
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
|
||
18 years ago
|
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
|
||
|
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
|
||
|
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
|
||
19 years ago
|
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
|
||
18 years ago
|
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Via Férrea Electrificada
|
||
19 years ago
|
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir monocarril
|
||
|
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir MagLev
|
||
18 years ago
|
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
|
||
|
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
|
||
|
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
|
||
|
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
|
||
|
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
|
||
|
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
|
||
|
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
|
||
|
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
|
||
19 years ago
|
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro
|
||
18 years ago
|
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir Via Férrea Electrificada
|
||
19 years ago
|
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir monocarril
|
||
|
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir MagLev
|
||
18 years ago
|
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea
|
||
|
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
|
||
|
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
|
||
|
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
|
||
|
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
|
||
|
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
|
||
|
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
|
||
|
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
|
||
|
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
|
||
19 years ago
|
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Caminhos-de-ferro
|
||
18 years ago
|
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
|
||
|
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
|
||
19 years ago
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais normais
|
||
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
|
||
18 years ago
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais de saída
|
||
19 years ago
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais combinados
|
||
19 years ago
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
##id 0x1800
|
||
18 years ago
|
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
|
||
18 years ago
|
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
|
||
19 years ago
|
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas
|
||
|
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
|
||
18 years ago
|
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
|
||
|
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
|
||
|
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
|
||
|
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
|
||
|
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
|
||
|
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
|
||
19 years ago
|
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas
|
||
|
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
|
||
18 years ago
|
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
|
||
|
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros
|
||
|
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
|
||
19 years ago
|
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
|
||
18 years ago
|
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada
|
||
19 years ago
|
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
|
||
18 years ago
|
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
|
||
19 years ago
|
STR_1814_ROAD :Estrada
|
||
18 years ago
|
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação
|
||
|
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores
|
||
|
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada
|
||
|
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x2000
|
||
19 years ago
|
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
|
||
19 years ago
|
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
19 years ago
|
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
|
||
|
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
|
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
19 years ago
|
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
|
||
19 years ago
|
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
|
||
18 years ago
|
STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
|
||
19 years ago
|
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade
|
||
18 years ago
|
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
|
||
|
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
|
||
|
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade
|
||
|
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualização na cidade
|
||
19 years ago
|
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade
|
||
18 years ago
|
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
|
||
|
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
|
||
|
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edifício alto de escritórios
|
||
|
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
|
||
|
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edifício de apartamentos grande
|
||
19 years ago
|
STR_2012_CHURCH :Igreja
|
||
18 years ago
|
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios grande
|
||
19 years ago
|
STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas
|
||
19 years ago
|
STR_2015_HOTEL :Hotel
|
||
18 years ago
|
STR_2016_STATUE :Estátua
|
||
19 years ago
|
STR_2017_FOUNTAIN :Fonte
|
||
|
STR_2018_PARK :Parque
|
||
18 years ago
|
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
|
||
|
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
|
||
|
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de escritórios moderno
|
||
|
STR_201C_WAREHOUSE :Armazém
|
||
|
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
|
||
|
STR_201E_STADIUM :Estádio
|
||
19 years ago
|
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas
|
||
|
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local
|
||
18 years ago
|
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
|
||
19 years ago
|
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local
|
||
18 years ago
|
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
|
||
19 years ago
|
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios
|
||
|
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
|
||
19 years ago
|
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
|
||
|
STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
|
||
|
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum
|
||
18 years ago
|
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados:
|
||
19 years ago
|
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
|
||
18 years ago
|
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
|
||
|
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
|
||
|
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} já não é subsidiado.
|
||
|
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
|
||
|
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
|
||
|
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a dobrar durante o próximo ano!
|
||
|
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a triplicar durante o próximo ano!
|
||
|
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a quadruplicar durante o próximo ano!
|
||
|
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
|
||
19 years ago
|
STR_2036_COTTAGES :Casas de campo
|
||
|
STR_2037_HOUSES :Casas
|
||
|
STR_2038_FLATS :Apartamentos
|
||
18 years ago
|
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Prédio de escritórios alto
|
||
|
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
|
||
|
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
|
||
19 years ago
|
STR_203C_THEATER :Teatro
|
||
18 years ago
|
STR_203D_STADIUM :Estádio
|
||
|
STR_203E_OFFICES :Escritórios
|
||
19 years ago
|
STR_203F_HOUSES :Casas
|
||
19 years ago
|
STR_2040_CINEMA :Cinema
|
||
19 years ago
|
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro Comercial
|
||
|
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Aplicar
|
||
18 years ago
|
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
|
||
|
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
|
||
|
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acções disponíveis:
|
||
|
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
|
||
|
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária
|
||
|
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária
|
||
|
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais
|
||
|
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da companhia
|
||
|
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
|
||
19 years ago
|
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
|
||
|
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar a autoridade local
|
||
18 years ago
|
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY}
|
||
|
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
|
||
19 years ago
|
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
18 years ago
|
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
|
||
19 years ago
|
STR_2059_IGLOO :Igloo
|
||
|
STR_205A_TEPEES :Tepees
|
||
|
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-bule
|
||
|
STR_205C_PIGGY_BANK :Mealheiro
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
|
||
|
STR_TOWN :{TOWN}
|
||
|
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
|
||
|
STR_STATION :{STATION}
|
||
|
|
||
|
##id 0x2800
|
||
19 years ago
|
STR_LANDSCAPING :Paisagem
|
||
18 years ago
|
STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árvores
|
||
19 years ago
|
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal
|
||
18 years ago
|
STR_2802_TREES :{WHITE}Árvores
|
||
|
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
|
||
|
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impróprio
|
||
|
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
|
||
18 years ago
|
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_280A_SIGN :Sinal
|
||
|
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto do sinal
|
||
18 years ago
|
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
|
||
|
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
|
||
|
STR_280E_TREES :Árvores
|
||
19 years ago
|
STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropical
|
||
|
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x3000
|
||
18 years ago
|
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecção de Estação
|
||
|
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto
|
||
|
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
|
||
|
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
|
||
19 years ago
|
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
|
||
18 years ago
|
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
|
||
|
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
|
||
|
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade
|
||
|
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
|
||
19 years ago
|
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
|
||
18 years ago
|
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estações de carga
|
||
|
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
|
||
19 years ago
|
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
18 years ago
|
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
|
||
19 years ago
|
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
|
||
|
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de estação/local de carga
|
||
|
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
|
||
|
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avaliações
|
||
19 years ago
|
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aceita
|
||
18 years ago
|
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ range for rating starts
|
||
19 years ago
|
STR_3035_APPALLING :Inexistente
|
||
|
STR_3036_VERY_POOR :Muito Fraco
|
||
|
STR_3037_POOR :Fraco
|
||
18 years ago
|
STR_3038_MEDIOCRE :Medíocre
|
||
19 years ago
|
STR_3039_GOOD :Bom
|
||
|
STR_303A_VERY_GOOD :Muito Bom
|
||
|
STR_303B_EXCELLENT :Excelente
|
||
|
STR_303C_OUTSTANDING :Proeminente
|
||
19 years ago
|
############ range for rating ends
|
||
|
|
||
|
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
18 years ago
|
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
|
||
|
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
|
||
|
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
|
||
|
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação da estação de carga
|
||
|
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
|
||
|
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
|
||
|
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
|
||
19 years ago
|
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
19 years ago
|
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
|
||
18 years ago
|
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
|
||
19 years ago
|
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
|
||
18 years ago
|
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
|
||
|
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
|
||
|
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
|
||
|
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
|
||
|
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
|
||
|
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
|
||
|
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar visualização no local estação
|
||
|
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
|
||
|
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação
|
||
19 years ago
|
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
|
||
18 years ago
|
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
|
||
19 years ago
|
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
|
||
19 years ago
|
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
19 years ago
|
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
||
18 years ago
|
STR_305E_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
|
||
19 years ago
|
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
|
||
19 years ago
|
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
|
||
18 years ago
|
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de camiões
|
||
|
STR_3062_BUS_STATION :Estação de autocarros
|
||
19 years ago
|
STR_3063_SHIP_DOCK :Doca
|
||
18 years ago
|
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
|
||
|
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
|
||
19 years ago
|
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenciar cobertura
|
||
|
STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca
|
||
18 years ago
|
STR_3069_BUOY :Bóia
|
||
|
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
|
||
|
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
|
||
|
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
|
||
18 years ago
|
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter CTRL premido para seleccionar mais do que um item
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_UNDEFINED :(frase indefinida)
|
||
18 years ago
|
STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação por defeito
|
||
18 years ago
|
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de passagem
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
##id 0x3800
|
||
18 years ago
|
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
|
||
|
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água
|
||
|
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
|
||
|
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
|
||
|
STR_3804_WATER :Água
|
||
19 years ago
|
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
|
||
18 years ago
|
STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval
|
||
|
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x4000
|
||
19 years ago
|
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Jogo
|
||
|
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Abrir Jogo
|
||
|
STR_4002_SAVE :{BLACK}Guardar
|
||
|
STR_4003_DELETE :{BLACK}Eliminar
|
||
19 years ago
|
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
|
||
19 years ago
|
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
|
||
18 years ago
|
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler unidade
|
||
19 years ago
|
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo
|
||
18 years ago
|
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
|
||
19 years ago
|
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
|
||
|
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
|
||
|
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
|
||
|
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
|
||
|
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
|
||
|
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
|
||
18 years ago
|
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
|
||
|
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório
|
||
18 years ago
|
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x4800
|
||
19 years ago
|
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
|
||
19 years ago
|
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
18 years ago
|
STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carvão
|
||
|
STR_4803_POWER_STATION :Central Eléctrica
|
||
|
STR_4804_SAWMILL :Serração
|
||
19 years ago
|
STR_4805_FOREST :Floresta
|
||
18 years ago
|
STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petróleo
|
||
|
STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera
|
||
|
STR_4808_FACTORY :Fábrica
|
||
19 years ago
|
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tipografia
|
||
|
STR_480A_STEEL_MILL :Siderurgia
|
||
|
STR_480B_FARM :Quinta
|
||
|
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
|
||
18 years ago
|
STR_480D_OIL_WELLS :Poços de Petróleo
|
||
19 years ago
|
STR_480E_BANK :Banco
|
||
|
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Companhia Alimentar
|
||
18 years ago
|
STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel
|
||
19 years ago
|
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro
|
||
|
STR_4812_BANK :Banco
|
||
|
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
|
||
|
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro
|
||
18 years ago
|
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantação de Fruta
|
||
|
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantação de Árvores da Borracha
|
||
|
STR_4817_WATER_SUPPLY :Abastecimento de Água
|
||
|
STR_4818_WATER_TOWER :Depósito de Água
|
||
|
STR_4819_FACTORY :Fábrica
|
||
19 years ago
|
STR_481A_FARM :Quinta
|
||
18 years ago
|
STR_481B_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeiras
|
||
|
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algodão Doce
|
||
|
STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Doces
|
||
19 years ago
|
STR_481E_BATTERY_FARM :Campo de Baterias
|
||
18 years ago
|
STR_481F_COLA_WELLS :Poços de Cola
|
||
19 years ago
|
STR_4820_TOY_SHOP :Loja de Brinquedos
|
||
18 years ago
|
STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Brinquedos
|
||
|
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico
|
||
|
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gasosas
|
||
19 years ago
|
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bolhas
|
||
18 years ago
|
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extracção de Caramelo
|
||
|
STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Açúcar
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ range for requires starts
|
||
18 years ago
|
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
|
||
|
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
|
||
|
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
|
||
19 years ago
|
############ range for requires ends
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produção no último mês:
|
||
18 years ago
|
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
|
||
18 years ago
|
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
|
||
|
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
|
||
|
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
|
||
19 years ago
|
STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
|
||
18 years ago
|
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
|
||
|
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
|
||
19 years ago
|
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia fecho iminente!
|
||
|
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
|
||
18 years ago
|
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
|
||
|
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção
|
||
|
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
|
||
|
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
|
||
|
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}!
|
||
|
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50%
|
||
|
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
|
||
|
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
|
||
|
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
|
||
|
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x5000
|
||
18 years ago
|
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um comboio no túnel
|
||
|
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel
|
||
|
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
|
||
|
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
|
||
|
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
|
||
|
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
|
||
|
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto
|
||
|
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte é necessário terreno plano ou água
|
||
19 years ago
|
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
|
||
18 years ago
|
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
|
||
19 years ago
|
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
||
18 years ago
|
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
|
||
|
STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
|
||
|
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
|
||
|
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão
|
||
19 years ago
|
STR_5012_WOODEN :De madeira
|
||
18 years ago
|
STR_5013_CONCRETE :Betão
|
||
|
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
|
||
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
|
||
|
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
|
||
|
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
|
||
|
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel ferroviário
|
||
|
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada
|
||
|
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária suspensa em aço
|
||
|
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária com vigas em aço
|
||
|
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária cantilever em aço
|
||
|
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviária suspensa de betão reforçado
|
||
|
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de madeira
|
||
|
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de betão
|
||
|
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em aço
|
||
|
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em aço
|
||
|
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em aço
|
||
|
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de betão reforçado
|
||
19 years ago
|
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de madeira
|
||
18 years ago
|
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de betão
|
||
19 years ago
|
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
|
||
|
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x5800
|
||
19 years ago
|
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecto no caminho
|
||
|
STR_5801_TRANSMITTER :Transmissor
|
||
|
STR_5802_LIGHTHOUSE :Farol
|
||
|
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
|
||
|
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
|
||
|
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propriedade de uma empresa
|
||
18 years ago
|
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
|
||
|
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
|
||
19 years ago
|
|
||
|
|
||
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
|
##id 0x6000
|
||
|
STR_SV_EMPTY :
|
||
19 years ago
|
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
|
||
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Comboio {COMMA}
|
||
18 years ago
|
STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA}
|
||
19 years ago
|
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
|
||
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
|
||
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sul
|
||
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Este
|
||
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste
|
||
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
|
||
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transporte
|
||
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Paragem
|
||
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING}
|
||
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
|
||
|
STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING}
|
||
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercâmbio
|
||
19 years ago
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
|
||
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bóia 1
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bóia 2
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bóia 3
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bóia 4
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bóia 5
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bóia 6
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bóia 7
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bóia 8
|
||
|
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bóia 9
|
||
19 years ago
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
|
||
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING}
|
||
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
|
||
|
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de cima
|
||
|
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de baixo
|
||
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING}
|
||
|
STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ end of savegame specific region!
|
||
|
|
||
|
##id 0x6800
|
||
18 years ago
|
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :Nível de Dificuldade{WHITE}
|
||
19 years ago
|
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ range for difficulty levels starts
|
||
18 years ago
|
STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
|
||
|
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Médio
|
||
|
STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
|
||
19 years ago
|
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
|
||
19 years ago
|
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
|
||
|
############ range for difficulty settings starts
|
||
18 years ago
|
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
|
||
|
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Número de cidades: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Número de indústrias: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
19 years ago
|
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
18 years ago
|
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
|
||
19 years ago
|
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_26816_NONE :Nenhum
|
||
|
STR_6816_LOW :Baixo
|
||
|
STR_6817_NORMAL :Normal
|
||
|
STR_6818_HIGH :Alto
|
||
18 years ago
|
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
|
||
|
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
|
||
19 years ago
|
STR_681B_VERY_SLOW :Muito Lento
|
||
|
STR_681C_SLOW :Lento
|
||
18 years ago
|
STR_681D_MEDIUM :Médio
|
||
|
STR_681E_FAST :Rápido
|
||
|
STR_681F_VERY_FAST :Muito Rápido
|
||
19 years ago
|
STR_VERY_LOW :Muito Baixo
|
||
|
STR_6820_LOW :Baixo
|
||
18 years ago
|
STR_6821_MEDIUM :Médio
|
||
19 years ago
|
STR_6822_HIGH :Alto
|
||
|
STR_6823_NONE :Nenhum
|
||
|
STR_6824_REDUCED :Reduzido
|
||
|
STR_6825_NORMAL :Normal
|
||
19 years ago
|
STR_6826_X1_5 :x1.5
|
||
|
STR_6827_X2 :x2
|
||
|
STR_6828_X3 :x3
|
||
|
STR_6829_X4 :x4
|
||
19 years ago
|
STR_682A_VERY_FLAT :Muito Plano
|
||
|
STR_682B_FLAT :Plano
|
||
|
STR_682C_HILLY :Acidentado
|
||
|
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanhoso
|
||
18 years ago
|
STR_682E_STEADY :Estável
|
||
19 years ago
|
STR_682F_FLUCTUATING :Flutuante
|
||
|
STR_6830_IMMEDIATE :Imediato
|
||
|
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses depois do jogador
|
||
|
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses depois do jogador
|
||
|
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses depois do jogador
|
||
18 years ago
|
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
|
||
|
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
|
||
19 years ago
|
STR_6836_OFF :Off
|
||
|
STR_6837_ON :On
|
||
18 years ago
|
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
|
||
19 years ago
|
STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo
|
||
|
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
|
||
|
STR_683B_HOSTILE :Hostil
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x7000
|
||
|
STR_7000 :
|
||
|
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
|
||
19 years ago
|
STR_7002_PLAYER :(Jogador {COMMA})
|
||
|
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
|
||
|
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Cores
|
||
|
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Cores:
|
||
|
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cores
|
||
|
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Empresa
|
||
|
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidente
|
||
|
STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Empresa
|
||
|
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome do Presidente
|
||
18 years ago
|
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
|
||
|
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
|
||
|
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{PLAYERNAME}
|
||
19 years ago
|
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despesas/Lucros
|
||
19 years ago
|
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
|
||
18 years ago
|
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
|
||
|
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
|
||
|
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Comboios
|
||
|
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos
|
||
|
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
|
||
|
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Barcos
|
||
|
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
|
||
19 years ago
|
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Comboios
|
||
18 years ago
|
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos
|
||
19 years ago
|
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
|
||
|
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Barcos
|
||
18 years ago
|
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
|
||
19 years ago
|
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
|
||
19 years ago
|
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
|
||
|
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
|
||
|
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
|
||
|
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
|
||
18 years ago
|
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
|
||
19 years ago
|
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
|
||
|
STR_7024 :{COMMA}
|
||
18 years ago
|
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos
|
||
|
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balanço Bancário
|
||
|
STR_7027_LOAN :{WHITE}Empréstimo
|
||
|
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY64}
|
||
19 years ago
|
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
|
||
19 years ago
|
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
18 years ago
|
STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
|
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
|
||
|
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
|
||
|
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
|
||
|
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
|
||
|
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
|
||
|
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
|
||
19 years ago
|
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
|
||
18 years ago
|
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos veículos
|
||
19 years ago
|
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Alterar nome do presidente
|
||
|
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Alterar nome da empresa
|
||
|
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
|
||
18 years ago
|
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empréstimo
|
||
|
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
|
||
19 years ago
|
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
|
||
|
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
|
||
18 years ago
|
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veículos:
|
||
19 years ago
|
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
|
||
19 years ago
|
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
|
||
|
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
|
||
|
STR_7042_NONE :{WHITE}Nenhum
|
||
18 years ago
|
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecção de Cara
|
||
19 years ago
|
STR_7044_MALE :{BLACK}Masculino
|
||
|
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Feminino
|
||
|
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
|
||
18 years ago
|
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara
|
||
|
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara
|
||
19 years ago
|
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
|
||
|
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras femininas
|
||
|
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
|
||
|
STR_704C_KEY :{BLACK}Chave
|
||
18 years ago
|
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos
|
||
|
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa
|
||
|
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
|
||
19 years ago
|
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregues
|
||
18 years ago
|
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
|
||
19 years ago
|
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da empresa
|
||
18 years ago
|
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classificação de Empresas
|
||
19 years ago
|
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
|
||
|
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
|
||
19 years ago
|
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
|
||
18 years ago
|
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
|
||
19 years ago
|
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
|
||
18 years ago
|
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
|
||
19 years ago
|
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
|
||
18 years ago
|
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
|
||
19 years ago
|
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
|
||
|
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
|
||
|
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
|
||
18 years ago
|
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construção em {TOWN}!
|
||
|
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
|
||
19 years ago
|
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifas por carga
|
||
18 years ago
|
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
|
||
|
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
|
||
|
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
|
||
19 years ago
|
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_7066_ENGINEER :Engenheiro
|
||
18 years ago
|
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego
|
||
19 years ago
|
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
|
||
|
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
|
||
19 years ago
|
STR_706A_DIRECTOR :Director
|
||
19 years ago
|
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo
|
||
|
STR_706C_CHAIRMAN :Director Executivo
|
||
|
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
|
||
|
STR_706E_TYCOON :Magnate
|
||
|
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir sede
|
||
|
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
|
||
18 years ago
|
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa
|
||
|
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
|
||
19 years ago
|
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede
|
||
|
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
|
||
|
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
|
||
18 years ago
|
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
|
||
19 years ago
|
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir palavra passe da empresa
|
||
18 years ago
|
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica!
|
||
|
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
|
||
19 years ago
|
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
|
||
|
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
18 years ago
|
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções
|
||
|
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções
|
||
|
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa
|
||
|
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa
|
||
|
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
|
||
|
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
|
||
19 years ago
|
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
|
||
|
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
|
||
|
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
|
||
18 years ago
|
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor
|
||
|
STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Eléctrico
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levitação Magnética
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
||
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
||
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor)
|
||
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel)
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica)
|
||
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_BUS :Autocarro
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_TRUCK :Veículo de Mercadorias
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros
|
||
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
|
||
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimensões
|
||
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos combóios
|
||
|
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
|
||
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
|
||
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
|
||
|
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas múltiplos utilzando a tecla CTRL e botão esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
##id 0x8000
|
||
19 years ago
|
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
|
||
19 years ago
|
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
||
|
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
|
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
|
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
||
|
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
||
|
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
||
19 years ago
|
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
|
||
|
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
|
||
|
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
|
||
|
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
|
||
19 years ago
|
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
|
||
|
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
||
|
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
||
|
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
||
|
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
||
|
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
||
|
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
||
|
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
||
|
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
||
|
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
||
|
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
||
|
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
||
18 years ago
|
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrico)
|
||
|
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrico)
|
||
|
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrico)
|
||
|
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrico)
|
||
19 years ago
|
STR_801B_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
|
||
18 years ago
|
STR_801C_MAIL_VAN :Vagão de Correio
|
||
|
STR_801D_COAL_CAR :Vagão de Carvão
|
||
|
STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
|
||
|
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
|
||
|
STR_8020_GOODS_VAN :Vagão de Bens
|
||
|
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
|
||
|
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
|
||
|
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
|
||
|
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
|
||
|
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
|
||
|
STR_8026_FOOD_VAN :Vagão de Comida
|
||
|
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
|
||
|
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
|
||
|
STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Água
|
||
|
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
|
||
|
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
|
||
|
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
|
||
|
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
|
||
|
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
|
||
|
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
|
||
19 years ago
|
STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
|
||
18 years ago
|
STR_8031_CANDY_VAN :Vagão de Doces
|
||
|
STR_8032_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
|
||
|
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
|
||
|
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
|
||
|
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
|
||
|
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrico)
|
||
|
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrico)
|
||
19 years ago
|
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
19 years ago
|
STR_8039_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
|
||
18 years ago
|
STR_803A_MAIL_VAN :Vagão de Correio
|
||
|
STR_803B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
|
||
|
STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
|
||
|
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
|
||
|
STR_803E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
|
||
|
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
|
||
|
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
|
||
|
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
|
||
|
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
|
||
|
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
|
||
|
STR_8044_FOOD_VAN :Vagão de Comida
|
||
|
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
|
||
|
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
|
||
|
STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Água
|
||
|
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
|
||
|
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
|
||
|
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
|
||
|
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
|
||
|
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
|
||
|
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
|
||
19 years ago
|
STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
|
||
18 years ago
|
STR_804F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
|
||
|
STR_8050_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
|
||
|
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
|
||
|
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
|
||
|
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
|
||
|
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrico)
|
||
|
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrico)
|
||
|
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrico)
|
||
|
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrico)
|
||
19 years ago
|
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
19 years ago
|
STR_8059_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
|
||
18 years ago
|
STR_805A_MAIL_VAN :Vagão de Correio
|
||
|
STR_805B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
|
||
|
STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
|
||
|
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
|
||
|
STR_805E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
|
||
|
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
|
||
|
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
|
||
|
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
|
||
|
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
|
||
|
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
|
||
|
STR_8064_FOOD_VAN :Vagão de Comida
|
||
|
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
|
||
|
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
|
||
|
STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Água
|
||
|
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
|
||
|
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
|
||
|
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
|
||
|
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
|
||
|
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
|
||
|
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
|
||
19 years ago
|
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
|
||
18 years ago
|
STR_806F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
|
||
|
STR_8070_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
|
||
|
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
|
||
|
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
|
||
|
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
|
||
19 years ago
|
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autocarro MPS Regal
|
||
|
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autocarro Hereford Leopard
|
||
|
STR_8076_FOSTER_BUS :Autocarro Foster
|
||
|
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autocarro Foster MkII
|
||
|
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autocarro Ploddyphut MkI
|
||
|
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkII
|
||
|
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkIII
|
||
18 years ago
|
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camião de Carvão Balogh
|
||
|
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camião de Carvão Uhl
|
||
|
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camião de Carvão DW
|
||
|
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camião de Correio MPS
|
||
|
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Reynard
|
||
|
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Perry
|
||
|
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camião de Correio MightyMover
|
||
|
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Powernaught
|
||
|
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Wizzowow
|
||
|
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Witcombe
|
||
|
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Foster
|
||
|
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Perry
|
||
|
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Talbott
|
||
|
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Uhl
|
||
|
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Foster
|
||
|
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Balogh
|
||
|
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Craighead
|
||
|
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Goss
|
||
|
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Hereford
|
||
|
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Thomas
|
||
|
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Goss
|
||
|
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Witcombe
|
||
|
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Foster
|
||
|
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Moreland
|
||
|
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro MPS
|
||
|
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro Uhl
|
||
|
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro Chippy
|
||
|
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Balogh
|
||
|
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Uhl
|
||
|
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Kelling
|
||
|
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Balogh
|
||
|
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Uhl
|
||
|
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Foster
|
||
|
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camião de Comida Foster
|
||
|
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camião de Comida Perry
|
||
|
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camião de Comida Chippy
|
||
|
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camião de Papel Uhl
|
||
|
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camião de Papel Balogh
|
||
|
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camião de Papel MPS
|
||
|
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre MPS
|
||
|
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre Uhl
|
||
|
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre Goss
|
||
|
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de Água Uhl
|
||
|
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de Água Balogh
|
||
|
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de Água MPS
|
||
|
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Balogh
|
||
|
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Uhl
|
||
|
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Kelling
|
||
|
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha Balogh
|
||
|
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha Uhl
|
||
|
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha RMT
|
||
|
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar MightyMover
|
||
|
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar Powernaught
|
||
|
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar Wizzowow
|
||
|
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camião de Cola MightyMover
|
||
|
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camião de Cola Powernaught
|
||
|
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camião de Cola Wizzowow
|
||
|
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camião de Algodão Doce MightyMover
|
||
|
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camião de Algodão Doce Powernaught
|
||
|
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camião de Algodão Doce Wizzowow
|
||
|
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo MightyMover
|
||
|
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo Powernaught
|
||
|
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo Wizzowow
|
||
|
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camião de Brinquedos MightyMover
|
||
|
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camião de Brinquedos Powernaught
|
||
|
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camião de Brinquedos Wizzowow
|
||
|
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camião de Doces MightyMover
|
||
|
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camião de Doces Powernaught
|
||
|
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camião de Doces Wizzowow
|
||
|
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias MightyMover
|
||
|
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias Powernaught
|
||
|
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias Wizzowow
|
||
|
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camião de Bebidas Gasosas MightyMover
|
||
|
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camião de Bebidas Gasosas Powernaught
|
||
|
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camião de Bebidas Gasosas Wizzowow
|
||
|
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico MightyMover
|
||
|
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico Powernaught
|
||
|
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico Wizzowow
|
||
|
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas MightyMover
|
||
|
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas Powernaught
|
||
|
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas Wizzowow
|
||
|
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo MPS
|
||
|
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo CS-Inc.
|
||
19 years ago
|
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros MPS
|
||
|
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros FFP
|
||
|
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
|
||
|
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barco de Passageiros Chugger-Chug
|
||
|
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros Shivershake
|
||
|
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Yate
|
||
|
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Bakewell
|
||
|
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Mightymover
|
||
|
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Powernaut
|
||
19 years ago
|
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
|
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
|
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
|
||
|
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
|
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
|
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
|
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
|
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
|
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
|
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
|
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
|
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
|
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
|
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
|
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
|
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
|
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
|
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
|
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
|
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
|
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
|
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
|
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
|
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
|
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
|
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
|
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
|
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
|
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
|
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
|
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
|
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
|
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
|
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
|
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
|
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
|
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
|
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
18 years ago
|
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
|
||
|
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
|
||
|
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
|
||
|
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
|
||
|
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
|
||
|
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
|
||
|
STR_8103_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada
|
||
19 years ago
|
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
|
||
|
STR_8105_SHIP :barco
|
||
|
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monocarril
|
||
|
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x8800
|
||
18 years ago
|
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
|
||
|
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
|
||
19 years ago
|
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
|
||
|
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho
|
||
18 years ago
|
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
|
||
|
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
|
||
19 years ago
|
STR_8806_GO_TO :Ir para {STATION}
|
||
|
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir para {STATION} (Transferir e levar carga)
|
||
|
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarregar)
|
||
|
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
|
||
|
STR_880A_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carregar)
|
||
|
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
|
||
|
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para {STATION}
|
||
|
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sem parar para {STATION} (Transfer ir e levar carga)
|
||
|
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
|
||
|
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
|
||
|
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
|
||
|
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
|
||
18 years ago
|
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconhecido
|
||
|
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
|
||
|
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
|
||
18 years ago
|
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
|
||
18 years ago
|
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Comboio {COMMA} está a aguardar no depósito
|
||
|
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
|
||
19 years ago
|
STR_8816 :{BLACK}-
|
||
19 years ago
|
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio muito longo
|
||
18 years ago
|
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
|
||
19 years ago
|
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
|
||
18 years ago
|
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
|
||
18 years ago
|
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
|
||
|
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Maglev
|
||
18 years ago
|
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Veículos sobre carris
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
|
||
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
|
||
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
18 years ago
|
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Comboio
|
||
18 years ago
|
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
|
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
19 years ago
|
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
|
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
|
||
|
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar
|
||
|
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
|
||
|
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para
|
||
|
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga
|
||
|
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga
|
||
18 years ago
|
STR_REFIT :{BLACK}Reconverter
|
||
18 years ago
|
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Escolha o tipo de carga para reconverter nesta ordem. Control click para remover a instrução de reconversão
|
||
18 years ago
|
STR_REFIT_ORDER :(Reconverter para {STRING})
|
||
19 years ago
|
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
|
||
|
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
|
||
19 years ago
|
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_SERVICE :{BLACK}Manutenção
|
||
|
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
|
||
|
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
19 years ago
|
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
19 years ago
|
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
19 years ago
|
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
|
||
18 years ago
|
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
|
||
|
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito...
|
||
|
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
|
||
19 years ago
|
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordens
|
||
18 years ago
|
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
|
||
|
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
|
||
|
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
|
||
|
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo...
|
||
|
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
|
||
19 years ago
|
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
|
||
18 years ago
|
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
|
||
|
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
|
||
|
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar comboio...
|
||
|
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
|
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
|
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
|
||
|
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de depósito de comboios)
|
||
|
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
|
||
|
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
|
||
|
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
|
||
|
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
|
||
|
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
|
||
|
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
|
||
|
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
|
||
18 years ago
|
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
|
||
19 years ago
|
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
|
||
18 years ago
|
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
|
||
|
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
|
||
|
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
|
||
|
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direcção do comboio
|
||
19 years ago
|
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
|
||
18 years ago
|
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
|
||
|
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
|
||
19 years ago
|
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
|
||
18 years ago
|
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
|
||
|
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
|
||
19 years ago
|
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
|
||
|
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
|
||
18 years ago
|
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima
|
||
19 years ago
|
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
|
||
18 years ago
|
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
|
||
19 years ago
|
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
|
||
18 years ago
|
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
|
||
|
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
|
||
|
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
|
||
|
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível!
|
||
19 years ago
|
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
|
||
19 years ago
|
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
|
||
18 years ago
|
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
18 years ago
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Veloc. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}F. Trac. Máx.: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
18 years ago
|
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
|
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
19 years ago
|
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
|
||
18 years ago
|
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
|
||
19 years ago
|
STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado!
|
||
|
|
||
|
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio
|
||
18 years ago
|
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
|
||
19 years ago
|
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio
|
||
18 years ago
|
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
|
||
|
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
|
||
|
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
|
||
|
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
|
||
|
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a largar a carga
|
||
19 years ago
|
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
|
||
|
|
||
|
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
|
||
|
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
|
||
18 years ago
|
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias férreas incompatíveis
|
||
18 years ago
|
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
|
||
18 years ago
|
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0x9000
|
||
18 years ago
|
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
|
||
|
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
|
||
19 years ago
|
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
18 years ago
|
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
|
||
|
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
|
||
|
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
|
||
|
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
|
||
|
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
|
||
19 years ago
|
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||
18 years ago
|
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
|
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
|
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
18 years ago
|
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
18 years ago
|
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
|
||
|
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
|
||
|
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
|
||
|
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está a aguardar no depósito
|
||
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
|
||
|
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
|
||
|
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
|
||
|
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
|
||
|
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
|
||
|
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
|
||
|
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
|
||
|
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
|
||
|
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
|
||
|
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
|
||
|
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
|
||
|
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
|
||
|
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
|
||
|
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
|
||
|
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
|
||
|
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
|
||
|
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível!
|
||
19 years ago
|
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
|
||
|
|
||
|
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada
|
||
|
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
|
||
|
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada
|
||
|
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
|
||
|
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
|
||
|
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
|
||
|
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
|
||
|
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
|
||
|
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
|
||
19 years ago
|
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
18 years ago
|
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
|
||
|
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
|
||
|
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
|
||
|
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reconverter veículo para transportar outro tipo de carga
|
||
18 years ago
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reconverter veiculo
|
||
18 years ago
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reconverter veículo para transportar o tipo de carga seleccionado
|
||
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Não é possível reconverter veículo
|
||
|
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o veículo
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
##id 0x9800
|
||
19 years ago
|
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas
|
||
|
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas
|
||
18 years ago
|
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
|
||
|
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
|
||
19 years ago
|
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
|
||
|
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
|
||
|
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
|
||
|
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco
|
||
19 years ago
|
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
|
||
18 years ago
|
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
|
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
|
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
|
||
|
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco...
|
||
|
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco...
|
||
19 years ago
|
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho
|
||
19 years ago
|
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
19 years ago
|
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||
18 years ago
|
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
|
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
|
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
18 years ago
|
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
18 years ago
|
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
|
||
|
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
|
||
|
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
|
||
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} está a aguardar no depósito
|
||
19 years ago
|
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval
|
||
18 years ago
|
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
|
||
|
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
|
||
19 years ago
|
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco
|
||
|
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
|
||
18 years ago
|
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
|
||
|
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
|
||
|
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
|
||
|
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
|
||
19 years ago
|
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
|
||
18 years ago
|
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
|
||
19 years ago
|
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco
|
||
18 years ago
|
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
|
||
|
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito
|
||
19 years ago
|
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
|
||
18 years ago
|
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível!
|
||
19 years ago
|
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
|
||
19 years ago
|
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco
|
||
|
|
||
|
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco
|
||
18 years ago
|
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco...
|
||
|
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
|
||
|
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
|
||
|
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
|
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco
|
||
|
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco
|
||
18 years ago
|
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
|
||
19 years ago
|
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
|
||
|
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
|
||
|
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco
|
||
|
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
|
||
|
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
|
||
18 years ago
|
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
|
||
18 years ago
|
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
|
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
|
||
|
STR_9842_REFITTABLE :(adaptável)
|
||
|
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o depósito naval de {TOWN}
|
||
|
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0xA000
|
||
19 years ago
|
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
|
||
18 years ago
|
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
|
||
19 years ago
|
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
|
||
19 years ago
|
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
|
||
19 years ago
|
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
|
||
|
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
|
||
19 years ago
|
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
|
||
|
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
|
||
19 years ago
|
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
|
||
19 years ago
|
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
19 years ago
|
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
|
||
|
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
|
||
18 years ago
|
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
|
||
|
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
|
||
|
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
|
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
|
||
18 years ago
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
|
||
18 years ago
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}
|
||
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
|
||
|
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} está a aguardar no hangar
|
||
19 years ago
|
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
|
||
18 years ago
|
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
|
||
|
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
|
||
18 years ago
|
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
|
||
|
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
18 years ago
|
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
|
||
|
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
|
||
19 years ago
|
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto
|
||
|
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto
|
||
18 years ago
|
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
|
||
19 years ago
|
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
|
||
18 years ago
|
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
|
||
19 years ago
|
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave
|
||
|
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
|
||
18 years ago
|
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
|
||
|
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
|
||
19 years ago
|
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
|
||
18 years ago
|
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
|
||
19 years ago
|
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
|
||
19 years ago
|
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
|
||
|
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível!
|
||
19 years ago
|
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
|
||
19 years ago
|
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
|
||
|
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
|
||
|
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
|
||
19 years ago
|
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||
19 years ago
|
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
|
||
|
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
|
||
|
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
|
||
18 years ago
|
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
|
||
19 years ago
|
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
|
||
|
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
|
||
|
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave
|
||
|
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
|
||
|
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
|
||
18 years ago
|
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
|
||
18 years ago
|
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
|
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
|
||
19 years ago
|
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION}
|
||
18 years ago
|
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenção no hangar de {STATION}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
##id 0xB000
|
||
19 years ago
|
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
|
||
18 years ago
|
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
|
||
|
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
|
||
|
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
|
||
19 years ago
|
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
|
||
18 years ago
|
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
|
||
|
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
|
||
|
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
|
||
18 years ago
|
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
|
||
19 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
|
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
|
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
18 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
|
||
19 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros:
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos:
|
||
18 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos:
|
||
19 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
|
||
18 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
|
||
19 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
|
||
|
############ End of order list
|
||
18 years ago
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
|
||
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Definições NewGRF
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições Newgrf
|
||
|
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
|
||
|
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
|
||
|
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
|
||
|
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro: {SILVER}{STRING}
|
||
|
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento; o OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar?
|
||
18 years ago
|
|
||
|
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Adicionar
|
||
|
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Adicionar um ficheiro NewGRF à lista
|
||
|
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Remover
|
||
|
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista
|
||
|
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Para Cima
|
||
|
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
|
||
|
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Para Baixo
|
||
|
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
|
||
|
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Sem informação disponível
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheiros NewGRF disponíveis
|
||
|
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Adicionar à selecção
|
||
|
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Adicionar o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração
|
||
|
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Reler ficheiros
|
||
|
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualizar a lista de ficheiros NewGRF disponíveis
|
||
|
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
|
||
18 years ago
|
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
|
||
18 years ago
|
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
|
||
19 years ago
|
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
|
||
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
|
||
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
|
||
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
|
||
18 years ago
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
19 years ago
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
|
||
19 years ago
|
|
||
|
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
18 years ago
|
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
19 years ago
|
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
|
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
|
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
|
||
|
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
|
||
18 years ago
|
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
|
||
19 years ago
|
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
|
||
|
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
|
||
|
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
|
||
|
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
|
||
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
### depot strings
|
||
18 years ago
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Está prestes a vender todos os veículos no depósito. Tem a certeza?
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os combóios no depósito
|
||
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
|
||
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
|
||
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os combóios em cujas ordens conste este depósito
|
||
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
|
||
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
|
||
18 years ago
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
|
||
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos de estrada no depósito
|
||
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito
|
||
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Comboio{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s} de Estrada
|
||
18 years ago
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
|
||
18 years ago
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
|
||
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
|
||
|
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
|
||
|
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
|
||
19 years ago
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
|
||
18 years ago
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
|
||
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
|
||
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
|
||
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
|
||
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
|
||
|
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
|
||
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
|
||
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior.
|
||
18 years ago
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição.
|
||
|
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotiva não construível
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_ENGINES :Locomotivas
|
||
18 years ago
|
STR_WAGONS :Vagões
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os combóios no depósito
|
||
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
|
||
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
|
||
|
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os combóios no depósito
|
||
|
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
|
||
|
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
|
||
|
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
|
||
|
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos na lista
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
19 years ago
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
|
||
19 years ago
|
|
||
18 years ago
|
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Erro na ordem de reconversão {STRING} {COMMA}
|
||
18 years ago
|
|
||
19 years ago
|
############ Lists rail types
|
||
|
|
||
19 years ago
|
STR_RAIL_VEHICLES :Comboios
|
||
18 years ago
|
STR_ELRAIL_VEHICLES :Combóios para carris electrificados
|
||
19 years ago
|
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
|
||
|
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
|
||
19 years ago
|
|
||
|
############ End of list of rail types
|
||
|
|
||
|
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
|
||
19 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
|
||
|
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
|
||
19 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||
19 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvertível em: {GOLD}
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
|
||
18 years ago
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Máx. Força de Tracção: {GOLD}{FORCE}
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
########### String for New Landscape Generator
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_GENERATE :{WHITE}Criar
|
||
18 years ago
|
STR_RANDOM :{BLACK}Gerar aleatório
|
||
|
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
|
||
|
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo
|
||
|
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória:
|
||
|
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
|
||
|
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Criação do terreno:
|
||
|
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores:
|
||
|
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa alt.:
|
||
18 years ago
|
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
|
||
18 years ago
|
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
|
||
18 years ago
|
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
|
||
|
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura linha neve:
|
||
18 years ago
|
STR_DATE :{BLACK}Data:
|
||
|
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
|
||
18 years ago
|
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de indústrias:
|
||
18 years ago
|
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
18 years ago
|
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a linha de neve um nível acima
|
||
|
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo
|
||
18 years ago
|
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
|
||
18 years ago
|
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início
|
||
18 years ago
|
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
|
||
18 years ago
|
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
|
||
18 years ago
|
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
|
||
18 years ago
|
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
|
||
18 years ago
|
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||
18 years ago
|
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
|
||
|
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
|
||
18 years ago
|
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar criação do mundo
|
||
|
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
|
||
18 years ago
|
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
|
||
|
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
18 years ago
|
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
|
||
18 years ago
|
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
|
||
|
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
|
||
18 years ago
|
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
|
||
18 years ago
|
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
|
||
18 years ago
|
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
|
||
18 years ago
|
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}A preparar jogo
|
||
18 years ago
|
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
|
||
18 years ago
|
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
|
||
|
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Criar terra plana
|
||
18 years ago
|
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleatória
|
||
|
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
|
||
|
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
|
||
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível abaixo
|
||
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível acima
|
||
18 years ago
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana
|
||
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
|
||
18 years ago
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
########### String for new airports
|
||
|
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
|
||
|
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
|
||
|
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano
|
||
|
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto internacional
|
||
|
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo
|
||
|
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
|
||
|
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
|
||
|
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina
|
||
18 years ago
|
STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
|
||
18 years ago
|
|
||
|
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
|
||
|
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
|
||
18 years ago
|
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo
|
||
18 years ago
|
STR_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
|
||
18 years ago
|
|
||
|
############ Tooltip measurment
|
||
|
|
||
18 years ago
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Tamanho: {NUM}
|
||
18 years ago
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
|
||
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
|
||
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
|
||
18 years ago
|
|
||
18 years ago
|
########
|