2005-08-17 12:30:07 +00:00
##name Portuguese
##ownname Portugu<67> s
2006-05-16 14:03:42 +00:00
##isocode pt_PT
2005-07-17 14:03:33 +00:00
##plural 0
2004-10-02 19:41:06 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x0000
STR_NULL :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necess<73> rio {CURRENCY}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}<7D> necess<73> rio terreno plano
STR_0008_WAITING :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (em rota de
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_000E :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_000F_PASSENGERS :Passageiros
STR_0010_COAL :Carv<72> o
STR_0011_MAIL :Correio
STR_0012_OIL :Petr<74> leo
STR_0013_LIVESTOCK :Gado
STR_0014_GOODS :Bens
STR_0015_GRAIN :Cereais
STR_0016_WOOD :Madeira
STR_0017_IRON_ORE :Min<69> rio de Ferro
STR_0018_STEEL :A<> o
STR_0019_VALUABLES :Valores
STR_001A_COPPER_ORE :Min<69> rio de Cobre
STR_001B_MAIZE :Milho
STR_001C_FRUIT :Fruta
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
STR_001E_FOOD :Comida
STR_001F_PAPER :Papel
STR_0020_GOLD :Ouro
STR_0021_WATER :<3A> gua
STR_0022_WHEAT :Trigo
STR_0023_RUBBER :Borracha
STR_0024_SUGAR :A<> <41> car
STR_0025_TOYS :Brinquedos
STR_0026_CANDY :Doces
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Algod<6F> o Doce
STR_0029_BUBBLES :Bolhas
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
STR_002B_BATTERIES :Baterias
STR_002C_PLASTIC :Pl<50> stico
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gasosas
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_002E :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_002F_PASSENGER :Passageiro
STR_0030_COAL :Carv<72> o
STR_0031_MAIL :Correio
STR_0032_OIL :Petr<74> leo
STR_0033_LIVESTOCK :Gado
STR_0034_GOODS :Bens
STR_0035_GRAIN :Cereais
STR_0036_WOOD :Madeira
STR_0037_IRON_ORE :Min<69> rio de Ferro
STR_0038_STEEL :A<> o
STR_0039_VALUABLES :Valores
STR_003A_COPPER_ORE :Min<69> rio de Cobre
STR_003B_MAIZE :Milho
STR_003C_FRUIT :Fruta
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
STR_003E_FOOD :Comida
STR_003F_PAPER :Papel
STR_0040_GOLD :Ouro
STR_0041_WATER :<3A> gua
STR_0042_WHEAT :Trigo
STR_0043_RUBBER :Borracha
STR_0044_SUGAR :A<> <41> car
STR_0045_TOY :Brinquedos
STR_0046_CANDY :Doces
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Algod<6F> o Doce
STR_0049_BUBBLE :Bolhas
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
STR_004B_BATTERY :Baterias
STR_004C_PLASTIC :Pl<50> stico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebidas Gasosas
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_NOTHING :
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carv<72> o
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correio
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petr<74> leo
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ite{P m ns} de gado
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de min<69> rio de ferro
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de a<> o
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de min<69> rio de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de <20> gua
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de a<> <61> car
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod<6F> o doce
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilh{P y as}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl<70> stico
2006-02-06 07:38:05 +00:00
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
2006-06-18 19:00:39 +00:00
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}N<> O
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Op<4F> <70> es do Jogo
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel fazer isto....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel limpar esta <20> rea....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD vers<72> o {REV}
2006-01-19 08:10:11 +00:00
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipa do OpenTTD
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
2005-04-03 20:44:14 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sair
STR_00C8_YES :{BLACK}Sim
STR_00C9_NO :{BLACK}N<> o
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D0_NOTHING :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE :Azul Escuro
STR_00D2_PALE_GREEN :Verde Claro
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Amarelo
STR_00D5_RED :Vermelho
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul Claro
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00D7_GREEN :Verde
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D8_DARK_GREEN :Verde Escuro
STR_00D9_BLUE :Azul
STR_00DA_CREAM :Creme
STR_00DB_MAUVE :Malva
STR_00DC_PURPLE :Roxo
STR_00DD_ORANGE :Laranja
STR_00DE_BROWN :Castanho
STR_00DF_GREY :Cinzento
STR_00E0_WHITE :Branco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos ve<76> culos em jogo
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localiza<7A> <61> o
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
STR_00E6_VEHICLES :Ve<56> culos
STR_00E7_INDUSTRIES :Ind<6E> strias
STR_00E8_ROUTES :Rotas
STR_00E9_VEGETATION :Vegeta<74> <61> o
STR_00EA_OWNERS :Propriet<65> rios
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Esta<74> <61> es/Aeroportos/Docas
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edif<69> cios/Ind<6E> strias
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Ve<56> culos
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Ve<56> culos de Estrada
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carv<72> o
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central el<65> ctrica
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serra<72> <61> o
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petr<74> leo
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Quinta
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F<> brica
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tipografia
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Po<50> os de Petr<74> leo
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgia
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}F<> brica de Papel
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimentar
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planta<74> <61> o de Fruta
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planta<74> <61> o de <20> rvores da Borracha
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimento de <20> gua
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Dep<65> sito de <20> gua
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}F<> brica de Madeiras
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algod<6F> o Doce
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F<> brica de Doces
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Po<50> os de Cola
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F<> brica de Brinquedos
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Pl<50> stico
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F<> brica de Bebidas Gasosas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extrac<61> <63> o de Caramelo
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de A<> <41> car
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Esta<74> <61> o Ferrovi<76> ria
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}<7D> rea de Carregamento de Cami<6D> es
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Esta<74> <61> o de Autocarros
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}<7D> rvores
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}<7D> gua
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Propriet<65> rio
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ind<6E> strias
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensagem
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_012D :{WHITE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_012F_OK :{BLACK}OK
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nomes definidos
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido j<> est<73> a ser usado
2005-04-03 20:44:14 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
STR_0135_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OSNAME_OS2 :SO/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informa<6D> <61> o
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 jogador
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_64 :64
STR_128 :128
STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_MAPSIZE :{BLACK}Dimens<6E> es do mapa:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_BY :{BLACK}*
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Op<4F> <70> es do Jogo
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0150_SOMEONE :algu<67> m{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
STR_0153_SUBSIDIES :Subs<62> dios
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Sax<61> nico
STR_UNITS_METRIC :M<> trico
STR_UNITS_SI :Sistema Internacional
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonelada{P "" s}
2006-05-28 17:19:34 +00:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s}
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
2006-05-28 17:19:34 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m<>
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-05-28 17:19:34 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal{P <20> o <20> es}
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
2006-05-28 17:19:34 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m<>
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-05-28 17:19:34 +00:00
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10<31> lbf
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton force
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benef<65> cios operativos
STR_0155_INCOME_GRAPH :Rendimentos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Hist<73> rico de rendimentos
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica<63> <61> o de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avalia<69> <61> o detalhada
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
STR_015C_SAVE_GAME :Guardar jogo
STR_015D_LOAD_GAME :Abrir jogo
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo
STR_015F_QUIT :Sair
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordena<6E> <61> o (descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione crit<69> rio de ordena<6E> <61> o
2005-12-29 19:06:44 +00:00
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popula<6C> <61> o
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produ<64> <75> o
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_NUMBER :N<> mero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do <20> ltimo ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano
STR_SORT_BY_AGE :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade m<> xima
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
2006-05-15 12:29:42 +00:00
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Esta<74> <61> o
2006-06-18 19:00:39 +00:00
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Avalia<69> <61> o de carga
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
2006-10-22 05:37:51 +00:00
STR_ENGINE_SORT_POWER :Pot<6F> ncia
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Introdu<64> <75> o
2006-10-22 05:37:51 +00:00
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de circula<6C> <61> o
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Pot<6F> ncia/Custo de circula<6C> <61> o
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
2006-05-15 12:29:42 +00:00
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera
2006-06-18 19:00:39 +00:00
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as ac<61> <63> es
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for months starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :Fev
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0164_MAR :Mar
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0165_APR :Abr
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0166_MAY :Mai
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0167_JUN :Jun
STR_0168_JUL :Jul
STR_0169_AUG :Ago
STR_016A_SEP :Set
STR_016B_OCT :Out
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_016C_NOV :Nov
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_016D_DEC :Dez
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de esta<74> <61> es da empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informa<6D> <61> es financeiras da empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informa<6D> <61> es gerais da empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr<67> ficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classifica<63> <61> o de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de ve<76> culos de estrada da empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar <20> rvores, colocar indica<63> <61> es, etc...
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informa<6D> <61> es do terreno
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Op<4F> <70> es
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel alterar o intervalo de servi<76> o...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T<> tulo da janela - arraste isto para mover a janela
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela como n<> o-encerr<72> vel pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
2005-11-19 11:07:42 +00:00
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de grava<76> <61> o/carregamento por defeito
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edif<69> cios, etc. num quadrado de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar ve<76> culos no mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar ind<6E> strias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegeta<74> <61> o no mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propriet<65> rios do terreno no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (<28> ltimo ano: {CURRENCY})
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for service numbers starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for service numbers ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Ve<56> culo de estrada
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Comboio
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} est<73> a ficar velho
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} est<73> a ficar muito velho
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} est<73> a ficar muito velho e necessita de ser substitu<74> do urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informa<6D> <61> es do Terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propriet<65> rio: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Nenhum
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1
STR_01AD_2ND :2
STR_01AE_3RD :3
STR_01AF_4TH :4
STR_01B0_5TH :5
STR_01B1_6TH :6
STR_01B2_7TH :7
STR_01B3_8TH :8
STR_01B4_9TH :9
STR_01B5_10TH :10
STR_01B6_11TH :11
STR_01B7_12TH :12
STR_01B8_13TH :13
STR_01B9_14TH :14
STR_01BA_15TH :15
STR_01BB_16TH :16
STR_01BC_17TH :17
STR_01BD_18TH :18
STR_01BE_19TH :19
STR_01BF_20TH :20
STR_01C0_21ST :21
STR_01C1_22ND :22
STR_01C2_23RD :23
STR_01C3_24TH :24
STR_01C4_25TH :25
STR_01C5_26TH :26
STR_01C6_27TH :27
STR_01C7_28TH :28
STR_01C8_29TH :29
STR_01C9_30TH :30
STR_01CA_31ST :31
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/m<> sica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/m<> sica
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todos
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da M<> sica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selec<65> <63> o
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selec<65> <63> o
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodu<64> <75> o de m<> sica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodu<64> <75> o de m<> sica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da m<> sica e efeitos sonoros
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}T<> tulo
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Baralhar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programa<6D> <61> o Musical
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}<7D> ndice de faixas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de faixas de m<> sica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configura<72> <61> o de m<> sica
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de m<> sica para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Fa<46> a clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleat<61> rio
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selec<65> <63> o de faixas de m<> sica
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num servi<76> o para centrar a visualiza<7A> <61> o numa ind<6E> stria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :<3A> ltima mensagem/not<6F> cia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Op<4F> <70> es de mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hist<73> rico de Mensagens
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar <20> ltima mensagem/not<6F> cia, mostrar op<6F> <70> es de mensagens
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Op<4F> <70> es de Mensagens
2006-06-10 09:45:34 +00:00
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro ve<76> culo <20> esta<74> <61> o do jogador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro ve<76> culo <20> esta<74> <61> o de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informa<6D> <61> es da empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Altera<72> <61> es econ<6F> micas
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informa<6D> <61> es dos ve<76> culos do jogador
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos ve<76> culos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Altera<72> <61> es de aceita<74> <61> o de carga
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subs<62> dios
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informa<6D> <61> es gerais
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configura<72> <61> o para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Niv<69> l)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empres<65> rio
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
STR_0217_MAGNATE :Magnate
STR_0218_MOGUL :Grande magnate
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate do s<> culo
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cen<65> rio
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cen<65> rio
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Gerar Terreno
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleat<61> rio
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Repor Terreno
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar <20> rea de terreno a baixar/levantar
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir <20> rea de terreno a baixar/levantar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleat<61> rio
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor terreno
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Repor Terreno
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar mapa de alturas
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar mapa de alturas
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Tem a certeza que deseja repor o terreno?
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar ind<6E> strias
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nova cidade
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir uma cidade aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...s<> tio inadequado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas cidades
2005-09-30 09:58:59 +00:00
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir cidades
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...n<> o existe mais espa<70> o no mapa
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleat<61> ria
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleat<61> rio
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Ind<6E> strias
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carv<72> o
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central El<45> ctrica
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serra<72> <61> o
STR_0243_FOREST :{BLACK}Floresta
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petr<74> leo
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol<6F> fera
STR_0246_FACTORY :{BLACK}F<> brica
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderurgia
STR_0248_FARM :{BLACK}Quinta
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Po<50> os de Petr<74> leo
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}F<> brica de Papel
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Companhia Alimentar
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tipografia
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}F<> brica de Madeiras
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Planta<74> <61> o de Fruta
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Planta<74> <61> o de <20> rvores da Borracha
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimento de <20> gua
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Dep<65> sito de <20> gua
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algod<6F> o Doce
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F<> brica de Doces
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Campo de Baterias
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Po<50> os de Cola
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Loja de Brinquedos
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F<> brica de Brinquedos
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Pl<50> stico
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Produtor de Bolhas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extrac<61> <63> o de Caramelo
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de A<> <41> car
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carv<72> o
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central El<45> ctrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serra<72> <61> o
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petr<74> leo
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petr<74> leo (s<> pode ser constru<72> da perto das bordas do mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir F<> brica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Siderurgia
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Quinta
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Po<50> os de Petr<74> leo
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (s<> pode ser constru<72> do em cidades com mais de 1200 habitantes)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir F<> brica de Papel
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Companhia Alimentar
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Tipografia
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (s<> pode ser constru<72> do em cidades)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir F<> brica de Madeiras (para limpar a floresta e produzir Madeira)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Planta<74> <61> o de Fruta
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Planta<74> <61> o de <20> rvores da Borracha
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Abastecimento de <20> gua
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Dep<65> sito de <20> gua (s<> pode ser constru<72> do em cidades)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algod<6F> o Doce
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F<> brica de Doces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Po<50> os de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F<> brica de Brinquedos
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Pl<50> stico
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F<> brica de Bebidas Gasosas
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extrac<61> <63> o de Caramelo
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de A<> <41> car
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir {STRING} aqui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...<2E> necess<73> rio construir uma cidade primeiro
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...s<> <20> permitido uma por cidade
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar <20> rvores
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indica<63> <61> es
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar <20> rvores aleatoriamente no terreno
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar <20> reas rochosas no terreno
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir <20> rea de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir <20> rea de <20> gua.{}A <20> rea adjacente ser<65> inundada se estiver ao n<> vel do mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar cen<65> rio
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cen<65> rio
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0295 :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0296_QUIT :Sair
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cen<65> rio, abrir cen<65> rio, abandonar editor de cen<65> rio, sair
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cen<65> rio
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cen<65> rio
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cen<65> rio
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cen<65> rio ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s<> pode ser constru<72> do em cidades com pelo menos 1200 habitantes
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avan<61> ar data de inicio 1 ano
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequena
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}M<> dia
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a <20> ltima mensagem ou not<6F> cia
STR_OFF :Desligado
STR_SUMMARY :Resumo
STR_FULL :Completo
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos ve<76> culos
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02BE_DEFAULT :Predefini<6E> <69> o
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Gravar nomes personalizados
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selec<65> <63> o de nomes dos ve<76> culos
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nomes dos ve<76> culos personalizados no disco
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-10-12 11:27:37 +00:00
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Op<4F> <70> es do Jogo
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configura<72> <61> es de dificuldade
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correc<65> <63> es
STR_NEWGRF_SETTINGS :Defini<6E> <69> es Newgrf
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_GAMEOPTMENU_0A :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de esta<74> <61> es
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indica<63> <61> es
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Anima<6D> <61> o completa
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}M<> ximo de detalhes
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edif<69> cios transparentes
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais transparentes nas esta<74> <61> es
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range ends here
############ range for menu starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informa<6D> <61> es do terreno
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02D6 :
2005-09-30 09:58:59 +00:00
STR_CONSOLE_SETTING :Activar Consola
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de ecr<63> (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range ends here
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02DB_OFF :{BLACK}Off
STR_02DA_ON :{BLACK}On
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subs<62> dios
STR_02DD_SUBSIDIES :Subs<62> dios
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popula<6C> <61> o Mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localiza<7A> <61> o do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localiza<7A> <61> o deste visualizador para o visualizador global
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monet<65> rias
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selec<65> <63> o de unidades monet<65> rias
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidades de medida
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selec<65> <63> o de unidades de medida
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ve<56> culos de estrada
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os ve<76> culos dever<65> o andar
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Andar pela esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Andar pela direita
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Guardar automaticamente
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar autom<6F> tico
STR_02F7_OFF :Desactivado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cen<65> rio de jogo personalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar jogo de 1 jogador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccione jogo m<> ltiple de 2 a 8 jogadores
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar op<6F> <70> es de jogo
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar op<6F> <70> es de dificuldade
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cen<65> rio personalizado guardado no disco
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sair
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s<> se pode construir em cidades
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen<65> rio do estilo 'temperado'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen<65> rio do estilo 'sub<75> rctico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen<65> rio do estilo 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen<65> rio do estilo 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a constru<72> <75> o de uma nova ind<6E> stria
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Ind<6E> strias
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova ind<6E> stria
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range ends here
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova ind<6E> stria
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_JUST_STRING :{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s<> se pode construir em cidades
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s<> se pode construir em zonas de floresta
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s<> se pode construir em zonas de deserto
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * *
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecr<63> gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecr<63> falhada!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAVANDO JOGO * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Grava<76> <61> o ainda em curso,{}por favor aguarde!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl<67> s
STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc<6E> s
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem<65> o
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl<67> s (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand<6E> s
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finland<6E> s
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noregu<67> s
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H<> ngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr<74> aco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS :Sui<75> a
2005-09-30 09:58:59 +00:00
STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarqu<71> s
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
2006-07-16 19:38:27 +00:00
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
2006-08-20 21:53:56 +00:00
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal<61> o
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ end of townname region
2005-11-16 12:37:22 +00:00
STR_CURR_GBP :Libras (<28> )
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_USD :D<> lar ($)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_CURR_EUR :Euro (<28> )
2005-11-16 12:37:22 +00:00
STR_CURR_YEN :Yen (<28> )
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_ATS :Shilling Austr<74> aco (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF :Franco Su<53> <75> o (CHF)
STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK)
STR_CURR_DEM :Marco Alem<65> o (DEM)
STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_FIM :Marco Finland<6E> s (FIM)
STR_CURR_FRF :Franco (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD)
STR_CURR_HUF :Forint H<> ngaro (HUF)
STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
STR_CURR_NOK :Coroa Norueguesa (NOK)
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
2006-05-28 17:19:34 +00:00
STR_CURR_ROL :Lei Romeno (ROL)
STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR)
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_CURR_SIT :Tolar Esloveno (SIT)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK)
2006-09-19 14:09:59 +00:00
STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_CUSTOM :Personalizado...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecr<63> Inteiro
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Seleccione esta op<6F> <70> o para jogar o OpenTTD em modo de ecr<63> inteiro
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolu<6C> <75> o do ecr<63>
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccione a resolu<6C> <75> o do ecr<63> que deseja utilizar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de ecr<63>
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecr<63> que deseja utilizar
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada m<> s
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
STR_MONTH_JAN :Janeiro
STR_MONTH_FEB :Fevereiro
STR_MONTH_MAR :Mar<61> o
STR_MONTH_APR :Abril
STR_MONTH_MAY :Maio
STR_MONTH_JUN :Junho
STR_MONTH_JUL :Julho
STR_MONTH_AUG :Agosto
STR_MONTH_SEP :Setembro
STR_MONTH_OCT :Outubro
STR_MONTH_NOV :Novembro
STR_MONTH_DEC :Dezembro
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passageiros
STR_BAGS :sacos
STR_TONS :toneladas
STR_LITERS :litros
STR_ITEMS :itens
STR_CRATES :caixas
STR_RES_OTHER :outros
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NOTHING :
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
2006-05-04 14:21:57 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel partilhar a lista de ordens...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel copiar a lista de ordens...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Comboio {COMMA} est<73> perdido.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do comboio {COMMA} no <20> ltimo ano foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Uni<6E> o Monet<65> ria Europeia!{}{}O Euro <20> introduzido como moeda <20> nica para todas as transac<61> <63> es no seu pa<70> s!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O comboio {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma ordem inv<6E> lida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O comboio {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma esta<74> <61> o inv<6E> lida nas suas ordens
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O ve<76> culo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O ve<76> culo de estrada {COMMA} tem uma ordem inv<6E> lida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O ve<76> culo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O ve<76> culo de estrada {COMMA} tem uma esta<74> <61> o inv<6E> lida nas suas ordens
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inv<6E> lida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma esta<74> <61> o inv<6E> lida nas suas ordens
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inv<6E> lida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma esta<74> <61> o inv<6E> lida nas suas ordens
2005-08-04 17:59:05 +00:00
# end of order system
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova<76> <61> o do comboio {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova<76> <61> o do ve<76> culo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova<76> <61> o do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova<76> <61> o da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
2005-12-24 12:16:56 +00:00
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Comb<6D> io {COMMA} ficou demasiado longo ap<61> s substitui<75> <69> o
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Correc<65> <63> es
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as correc<65> <63> es
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Correc<65> <63> es
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Desligado
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Ligado
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do ve<76> culo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a constru<72> <75> o em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de <20> reas de abrang<6E> ncia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remo<6D> <6F> o de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a constru<72> <75> o de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar acelera<72> <61> o realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar esta<74> <61> es ferrovi<76> rias constru<72> das pegadas: {ORANGE}{STRING}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar esta<74> <61> o quando uma das cargas esteja completa: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Infla<6C> <61> o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar carga a uma esta<74> <61> o s<> quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a constru<72> <75> o de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o dep<65> sito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir constru<72> <75> o de produ<64> <75> es de mat<61> rias-primas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir v<> rias ind<6E> strias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Ind<6E> strias do mesmo tipo podem ser constru<72> das perto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circula<6C> <61> o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finan<61> as no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Fun<75> <6E> o non-stop compat<61> vel com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de ve<76> culos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato est<73> na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Esta<74> <61> es n<> o uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
2006-11-07 18:42:31 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar quando comboios andam perdidos: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos ve<76> culos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :N<> o
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir ve<76> culos parados
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os ve<76> culos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Ve<56> culos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renova<76> <61> o de ve<76> culos quando ficam velhos
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renova<76> <61> o do ve<76> culo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade m<> x.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro m<> nimo para fazer auto-renova<76> <61> o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dura<72> <61> o das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra popula<6C> <61> o da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}<7D> rvores invis<69> veis (com edif<69> cios transparentes): {ORANGE}{STRING}
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de terra: {ORANGE}{STRING}
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Dist<73> ncia m<> xima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rudeza do terreno (apenas TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Acidentado
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito acidentado
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de coloca<63> <61> o de <20> rvores: {ORANGE}{STRING}
2006-08-21 21:49:44 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
2006-09-01 14:02:00 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorada
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rota<74> <61> o mapa de alt.: {ORANGE}{STRING}
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-hor<6F> rio
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido hor<6F> rio
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo actualiza<7A> <61> o progresso: {ORANGE}{STRING} ms
2006-08-27 15:21:10 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altura com que um cen<65> rio plano fica: {ORANGE}{STRING}
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho m<> x. de esta<74> <61> es: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manuten<65> <6E> o autom<6F> tica de helic<69> pteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de constru<72> <75> o: {ORANGE}{STRING}
2005-12-24 12:16:56 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direc<65> <63> o oposta: {ORANGE}{STRING}
2006-09-19 14:09:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Pr<50> pria companhia
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas as companhias
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}M<> ximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}M<> ximo de ve<76> culos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}M<> ximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}M<> ximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar ve<76> culos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
2005-12-24 12:16:56 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IA em modo multi-jogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para ve<76> culos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para ve<76> culos de estrada: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi<76> o predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}N<> o fazer manuten<65> <6E> o se avarias desactivadas: {ORANGE}{STRING}
2005-12-24 12:16:56 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vag<61> es: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-08-15 14:52:17 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de in<69> cio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (altera<72> <61> es menores)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar ac<61> <63> es de outras companhias
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posi<73> <69> o da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Direita
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atrac<61> <63> o de janelas: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atrac<61> <63> o de janelas: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Constru<72> <75> o
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Ve<56> culos
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Esta<74> <61> es
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Oponentes
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivado
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar valor
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de servi<76> o predefinidos abaixo s<> o incompat<61> veis com o valor escolhido! S<> o v<> lidos 5-90% e 30-800 dias
2006-06-18 19:00:39 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para navios: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para ve<76> culos de estrada: {ORANGE}{STRING}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para comboios: {ORANGE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno sub<75> rctico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CHEATS :{WHITE}Truques
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verifica<63> <61> o indicam se j<> usou este truque antes
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aten<65> <6E> o! Est<73> prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficar<61> registado para sempre.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer m<> gico (destr<74> i ind<6E> strias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os t<> neis poder<65> o cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir constru<72> <75> o quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avi<76> es a jacto n<> o ir<69> o ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modifica<63> <61> o de valores de produ<64> <75> o: {ORANGE}{STRING}
2006-05-23 17:45:46 +00:00
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir comboios el<65> ctricos em carris normais
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Ponto de passagem {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ponto de passagem
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_WAYPOINT :{WHITE}Ponto de passagem
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel alterar o nome do ponto de passagem...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir ponto de passagem de comboio aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel remover ponto de passagem de comboio aqui...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo autom<6F> tico
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...n<> o existe nenhuma cidade neste cen<65> rio
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleat<61> rio?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}V<> rias cidades aleat<61> rias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}V<> rias ind<6E> strias aleat<61> rias
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com ind<6E> strias colocadas aleatoriamente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel gerar ind<6E> strias...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modela<6C> <61> o ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar <20> rvores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}<7D> rvores de tipo aleat<61> rio
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar <20> rvores de tipo aleat<61> rio
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir canais aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir diques aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir diques
STR_LANDINFO_LOCK :Dique
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia est<73> em uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel remover parte da esta<74> <61> o...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel converter o tipo de linha aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir esta<74> <61> o arrastando
2006-05-10 10:52:56 +00:00
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Escolher a classe da esta<74> <61> o a mostrar
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Escolher o tipo de esta<74> <61> o a construir
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hist<73> rico de Mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de not<6F> cias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar tudo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar tudo
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carv<72> o
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Floresta
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petr<74> leo
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Construir Quinta
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Po<50> os de Petr<74> leo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Planta<74> <61> o de Fruta
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Planta<74> <61> o de <20> rvores da Borracha
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Abastecimento de <20> gua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algod<6F> o Doce
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Po<50> os de Cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Pl<50> stico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extrac<61> <63> o de Caramelo
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de A<> <41> car
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Ind<6E> strias
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra ind<6E> stria
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Adaptar comboio
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel ajustar comboio...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de servi<76> o s<> o em percentagem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produ<64> <75> o
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo <20> nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso fa<66> a uma captura de ecr<63> e coloque-a no f<> rum. Divirta-se!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Aten<65> <6E> o: esta nova IA est<73> ainda em vers<72> o alpha! Actualmente, s<> funcionam cami<6D> es e autocarros!
2005-12-18 17:04:02 +00:00
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Aten<65> <6E> o: esta funcionalidade <20> experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ network gui strings
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do jogador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este <20> o nome pelo qual os outros jogadores o ir<69> o identificar
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conex<65> o:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor pr<70> prio
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome do jogo
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, vers<72> o do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor <20> lista que ser<65> sempre verificado se existem jogos a decorrer.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endere<72> o IP do servidor
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMA<4D> <41> O DE JOGO
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Conjunto de blocos: {WHITE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Vers<72> o do servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endere<72> o do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de in<69> cio: {WHITE}{DATE_SHORT}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por password!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERS<52> O INCOMPAT<41> VEL
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar novo jogo
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo ser<65> mostrado aos outros jogadores no menu de selec<65> <63> o de jogos multi-jogador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir password
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se n<> o desejar que pessoas indesejadas se juntem
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M<> ximo de clientes:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o n<> mero m<> ximo de clientes. N<> o necessitam estar todos presentes.
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LAN :Rede Local
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 jogadores
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 jogador
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 jogadores
STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 jogadores
STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 jogadores
STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 jogadores
STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 jogadores
STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jogadores
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jogadores
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}M<> ximo de Companhias:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo n<> mero de Companhias
2006-01-30 22:36:35 +00:00
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}M<> ximo de espectadores:
2006-04-26 19:22:29 +00:00
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo n<> mero de espectadores
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficar<61> o a conhecer o idioma utilizado no servidor.
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleat<61> rio, ou cen<65> rio
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl<67> s
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem<65> o
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc<6E> s
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para juntar: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a companhia
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gest<73> o desta companhia
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Renovar a informa<6D> <61> o do servidor
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMA<4D> <41> O DA COMPANHIA
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugura<72> <61> o: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balan<61> o actual: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do <20> ltimo ano: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Ve<56> culos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Esta<74> <61> es: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}A ligar...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) A ligar..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Em espera..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) A registar..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter a informa<6D> <61> o de jogo..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informa<6D> <61> o da Companhia..
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2006-05-28 17:19:34 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} <20> sua frente
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos at<61> agora
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desligar
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduza o valor do dinheiro que pretende dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} N<> o foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} N<> o foram encontrados jogos de rede
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor n<> o respondeu ao pedido
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincroniza<7A> <61> o do jogo de rede falhou.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conex<65> o do jogo de rede perdeu-se.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} N<> o foi poss<73> vel abrir o jogo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} N<> o foi poss<73> vel iniciar o servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} N<> o foi poss<73> vel estabelecer liga<67> <61> o
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conex<65> o #{NUM}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a liga<67> <61> o foi encerrada
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revis<69> o deste cliente n<> o condiz com a revis<69> o do servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servidor cheio
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Voc<6F> foi expulso do jogo
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Batotas n<> o s<> o permitidas neste servidor
STR_NETWORK_ERR_LEFT :deixou o jogo
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erro geral
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincroniza<7A> <61> o
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :n<> o foi poss<73> vel carregar o mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :liga<67> <61> o perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :N<> o autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recebido um pacote estranho
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revis<69> o incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome j<> est<73> a ser utilizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :palavra-chave do jogo est<73> incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id do jogador incorrecta em DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :avisado pelo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :estava a tentar usar batota
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :entrou no jogo
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu <20> sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :voc<6F> deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
2006-10-24 22:40:27 +00:00
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipa] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipa] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipa] Para {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :mudou o nome dele/dela para
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sess<73> o
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor est<73> a reiniciar...{}Por favor espere...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
2006-11-07 18:42:31 +00:00
STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ end network gui strings
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-08-19 18:19:41 +00:00
##### PNG-MAP-Loader
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Imposs<73> vel carregar paisagem de PNG...
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro n<> o encontrado.
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...imposs<73> vel converter imagem. Necess<73> rio PNG de 8 ou 24 bits.
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2006-08-27 15:21:10 +00:00
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Imposs<73> vel carregar paisagem de BMP...
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...imposs<73> vel converter tipo de imagem.
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x0800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel levantar terreno aqui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel baixar terreno aqui...
STR_080A_ROCKS :Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
STR_080C_BARE_LAND :Terreno Deserto
STR_080D_GRASS :Terreno de Prados
STR_080E_FIELDS :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neve
STR_0810_DESERT :Deserto
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x1000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direc<65> <63> o incorrecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combina<6E> <61> o de linhas imposs<73> vel
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escava<76> <61> o estragaria o t<> nel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}J<> est<73> ao n<> vel do mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha n<> o apropriado
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...j<> constru<72> do
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dever<65> remover a linha f<> rrea primeiro
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Via F<> rrea Electrificada
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir monocarril
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione Ponte Ferrovi<76> ria
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir dep<65> sito aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir esta<74> <61> o ferrovi<76> ria aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir sinais aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir linha f<> rrea aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel remover linha f<> rrea daqui...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel remover sinais daqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta<74> <61> o do Dep<65> sito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir Via F<> rrea Electrificada
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir monocarril
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha f<> rrea
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep<65> sito (para cria<69> <61> o e manuten<65> <6E> o de comboios)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir esta<74> <61> o ferrovi<76> ria
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferrovi<76> rios
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferrovi<76> ria
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t<> nel ferrovi<76> rio
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha f<> rrea e sinais
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selec<65> <63> o de ponte - clique na ponte desejada para a construir
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccionar a orienta<74> <61> o do dep<65> sito
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Caminhos-de-ferro
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep<65> sito ferrovi<76> rio
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a <20> rea <20> propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais de sa<73> da
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais combinados
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x1800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Dever<65> remover a estrada primeiro
2006-06-25 06:46:27 +00:00
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir estrada aqui...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel remover estrada daqui...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta<74> <61> o do Dep<65> sito
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir dep<65> sito de ve<76> culos de estrada aqui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir esta<74> <61> o de autocarros...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir esta<74> <61> o de carregamento de cami<6D> es...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir dep<65> sito (para cria<69> <61> o e manuten<65> <6E> o de ve<76> culos de estrada)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir esta<74> <61> o de autocarros
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir <20> rea de carregamento de cami<6D> es
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t<> nel de estrada
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orienta<74> <61> o do dep<65> sito
STR_1814_ROAD :Estrada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com ilumina<6E> <61> o
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com <20> rvores
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep<65> sito de ve<76> culos de estrada
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de n<> vel
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x2000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edif<69> cio deve ser demolido primeiro
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popula<6C> <61> o: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear cidade...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} n<> o autoriza
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualiza<7A> <61> o na cidade
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no <20> ltimo m<> s: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m<> x: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correio no <20> ltimo m<> s: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m<> x: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edif<69> cio alto de escrit<69> rios
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edif<69> cio de escrit<69> rios
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edif<69> cio de apartamentos grande
STR_2012_CHURCH :Igreja
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edif<69> cio de escrit<69> rios grande
STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2015_HOTEL :Hotel
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2016_STATUE :Est<73> tua
STR_2017_FOUNTAIN :Fonte
STR_2018_PARK :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edif<69> cio de escrit<69> rios
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit<69> rios
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edif<69> cio de escrit<69> rios moderno
STR_201C_WAREHOUSE :Armaz<61> m
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edif<69> cio de escrit<69> rios
STR_201E_STADIUM :Est<73> dio
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informa<6D> <61> es sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avalia<69> <61> es da companhia de transporte
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subs<62> dios
2006-06-10 09:45:34 +00:00
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subs<62> dios para os servi<76> os:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum
2006-06-10 09:45:34 +00:00
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servi<76> os j<> subsidiados:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, at<61> {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subs<62> dio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} j<> n<> o <20> subsidiado.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subs<62> dio retirado:{}{}servi<76> o de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} j<> n<> o <20> subsidiado.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subs<62> dio de liga<67> <61> o oferecido:{}{}Primeiro servi<76> o de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrair<69> o subs<62> dio de um ano da autoridade local!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs<62> dio de liga<67> <61> o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga<67> <61> o de {STATION} para {STATION} pagar<61> 50% extra durante o pr<70> ximo ano!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs<62> dio de liga<67> <61> o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga<67> <61> o de {STATION} para {STATION} pagar<61> a dobrar durante o pr<70> ximo ano!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs<62> dio de liga<67> <61> o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga<67> <61> o de {STATION} para {STATION} pagar<61> a triplicar durante o pr<70> ximo ano!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs<62> dio de liga<67> <61> o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga<67> <61> o de {STATION} para {STATION} pagar<61> a quadruplicar durante o pr<70> ximo ano!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja constru<72> do nesta cidade
STR_2036_COTTAGES :Casas de campo
STR_2037_HOUSES :Casas
STR_2038_FLATS :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Pr<50> dio de escrit<69> rios alto
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit<69> rios
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit<69> rios
STR_203C_THEATER :Teatro
STR_203D_STADIUM :Est<73> dio
STR_203E_OFFICES :Escrit<69> rios
STR_203F_HOUSES :Casas
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2040_CINEMA :Cinema
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro Comercial
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Aplicar
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de ac<61> <63> es dispon<6F> veis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a ac<61> <63> o destacada na lista acima
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Ac<41> <63> es dispon<6F> veis:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicit<69> ria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :M<> dia campanha publicit<69> ria
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicit<69> ria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstru<72> <75> o das estradas locais
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir est<73> tua do propriet<65> rio da companhia
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edif<69> cios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar a autoridade local
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit<69> ria pequena, para atrair mais passageiros e carga <20> sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit<69> ria m<> dia, para atrair mais passageiros e carga <20> sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit<69> ria grande, para atrair mais passageiros e carga <20> sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstru<72> <75> o da rede rodovi<76> ria urbana. Causa engarrafamentos consider<65> veis ao tr<74> fego at<61> 6 meses.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma est<73> tua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a constru<72> <75> o de edif<69> cios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos servi<76> os durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitir<69> que os passageiros e a carga usem somente esta<74> <61> es da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avalia<69> <61> o, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tr<54> fego ca<63> tico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstru<72> <75> o de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de mis<69> ria aos condutores!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em constru<72> <75> o)
STR_2059_IGLOO :Igloo
STR_205A_TEPEES :Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-bule
STR_205C_PIGGY_BANK :Mealheiro
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_LANDSCAPING :Paisagem
STR_2800_PLANT_TREES :Plantar <20> rvores
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal
STR_2802_TREES :{WHITE}<7D> rvores
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...<2E> rvore j<> plantada aqui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impr<70> prio
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Imposs<73> vel plantar <20> rvore aqui...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}N<> o pode colocar um sinal aqui...
STR_280A_SIGN :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto do sinal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}N<> o pode alterar o nome do sinal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de <20> rvore para plantar
STR_280E_TREES :<3A> rvores
STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x3000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selec<65> <63> o de Esta<74> <61> o
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selec<65> <63> o de Aeroporto
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orienta<74> <61> o
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}N<> mero de linhas
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra esta<74> <61> o ferrovi<76> ria
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma esta<74> <61> o/local de carga j<> existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas esta<74> <61> es/locais de carga nesta cidade
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas esta<74> <61> es/locais de carga
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas esta<74> <61> es de carga
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma esta<74> <61> o/local de carga
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a esta<74> <61> o primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de esta<74> <61> o/local de carga
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}N<> o pode alterar o nome da esta<74> <61> o...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avalia<69> <61> es
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aceita
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avalia<69> <61> o local do servi<76> o de transporte:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for rating starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3035_APPALLING :Inexistente
STR_3036_VERY_POOR :Muito Fraco
STR_3037_POOR :Fraco
STR_3038_MEDIOCRE :Med<65> ocre
STR_3039_GOOD :Bom
STR_303A_VERY_GOOD :Muito Bom
STR_303B_EXCELLENT :Excelente
STR_303C_OUTSTANDING :Proeminente
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} n<> o aceita mais {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} n<> o aceita mais {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orienta<74> <61> o da esta<74> <61> o de autocarros
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orienta<74> <61> o da esta<74> <61> o de carga
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a esta<74> <61> o de autocarros primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a esta<74> <61> o de carga primeiro
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Esta<74> <61> es
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...s<> tio inadequado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dever<65> demolir a doca primeiro
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleccionar a orienta<74> <61> o da esta<74> <61> o ferrovi<76> ria
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccionar o n<> mero de linhas da esta<74> <61> o ferrovi<76> ria
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o tamanho da esta<74> <61> o ferrovi<76> ria
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccionar a orienta<74> <61> o da esta<74> <61> o de autocarros
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orienta<74> <61> o da esta<74> <61> o de carregamento de cami<6D> es
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o no local esta<74> <61> o
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avalia<69> <61> es da esta<74> <61> o
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da esta<74> <61> o
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da esta<74> <61> o - clique no nome para centrar a visualiza<7A> <61> o na esta<74> <61> o
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
2005-09-10 09:35:18 +00:00
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_305E_RAILROAD_STATION :Esta<74> <61> o ferrovi<76> ria
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :<3A> rea de carregamento de cami<6D> es
STR_3062_BUS_STATION :Esta<74> <61> o de autocarros
STR_3063_SHIP_DOCK :Doca
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenciar <20> rea de cobertura do s<> tio proposto
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}N<> o evidenciar <20> rea de cobertura do s<> tio proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenciar cobertura
STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca
STR_3069_BUOY :B<> ia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...b<> ia no caminho
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...esta<74> <61> o muito extensa
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...esta<74> <61> es n<> o-uniformes desactivadas
2006-05-15 12:29:42 +00:00
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter CTRL premido para seleccionar mais do que um item
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_UNDEFINED :(frase indefinida)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Esta<74> <61> o por defeito
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de passagem
2006-04-24 20:11:42 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x3800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta<74> <61> o do Dep<65> sito
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...dever<65> ser constru<72> do na <20> gua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir dep<65> sito naval aqui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione a orienta<74> <61> o do dep<65> sito naval
STR_3804_WATER :<3A> gua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
STR_3806_SHIP_DEPOT :Dep<65> sito naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...N<> o <20> poss<73> vel construir na <20> gua
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x4000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Jogo
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Abrir Jogo
STR_4002_SAVE :{BLACK}Guardar
STR_4003_DELETE :{BLACK}Eliminar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}N<> o <20> poss<73> vel ler unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel eliminar ficheiro
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccionar cen<65> rio (verde), jogo pr<70> -programado (azul), ou novo jogo aleat<61> rio
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleat<61> rio
2006-08-29 20:35:07 +00:00
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x4800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carv<72> o
STR_4803_POWER_STATION :Central El<45> ctrica
STR_4804_SAWMILL :Serra<72> <61> o
STR_4805_FOREST :Floresta
STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petr<74> leo
STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrol<6F> fera
STR_4808_FACTORY :F<> brica
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tipografia
STR_480A_STEEL_MILL :Siderurgia
STR_480B_FARM :Quinta
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
STR_480D_OIL_WELLS :Po<50> os de Petr<74> leo
STR_480E_BANK :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Companhia Alimentar
STR_4810_PAPER_MILL :F<> brica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro
STR_4812_BANK :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Planta<74> <61> o de Fruta
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Planta<74> <61> o de <20> rvores da Borracha
STR_4817_WATER_SUPPLY :Abastecimento de <20> gua
STR_4818_WATER_TOWER :Dep<65> sito de <20> gua
STR_4819_FACTORY :F<> brica
STR_481A_FARM :Quinta
STR_481B_LUMBER_MILL :F<> brica de Madeiras
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algod<6F> o Doce
STR_481D_CANDY_FACTORY :F<> brica de Doces
STR_481E_BATTERY_FARM :Campo de Baterias
STR_481F_COLA_WELLS :Po<50> os de Cola
STR_4820_TOY_SHOP :Loja de Brinquedos
STR_4821_TOY_FACTORY :F<> brica de Brinquedos
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Pl<50> stico
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F<> brica de Bebidas Gasosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bolhas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extrac<61> <63> o de Caramelo
STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de A<> <41> car
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for requires starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necess<73> rio: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necess<73> rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necess<73> rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for requires ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produ<64> <75> o no <20> ltimo m<> s:
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o da ind<6E> stria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em constru<72> <75> o em {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} est<73> a ser plantada em {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir este tipo de ind<6E> stria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta s<> pode ser plantada acima do n<> vel de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia fecho iminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de <20> rvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produ<64> <75> o
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Novo fil<69> o de carv<72> o encontrado em {INDUSTRY}!{}Produ<64> <75> o dever<65> duplicar!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petr<74> leo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produ<64> <75> o dever<65> duplicar!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Pr<50> tica de agricultura inovadora duplica a produ<64> <75> o em {INDUSTRY}!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produ<64> <75> o de {INDUSTRY} reduzida em 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produ<64> <75> o diminui 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s<> pode ser colocado perto das bordas do mapa
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produ<64> <75> o de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produ<64> <75> o de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x5000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}H<> um comboio no t<> nel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}H<> um ve<76> culo de estrada no t<> nel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}H<> outro t<> nel no caminho
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel escavar o terreno para o outro lado do t<> nel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Dever<65> demolir o t<> nel primeiro
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Dever<65> demolir a ponte primeiro
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}N<> o <20> pos<6F> vel iniciar e finalizar no mesmo ponto
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte <20> necess<73> rio terreno plano ou <20> gua
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O s<> tio n<> o <20> adequado para a entrada do t<> nel
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, A<> o
STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, A<> o
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, A<> o
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Bet<65> o
STR_5012_WOODEN :De madeira
STR_5013_CONCRETE :Bet<65> o
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, A<> o
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Sil<69> cio
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir ponte aqui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir t<> nel aqui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T<> nel ferrovi<76> rio
STR_5018_ROAD_TUNNEL :T<> nel de estrada
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi<76> ria suspensa em a<> o
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi<76> ria com vigas em a<> o
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi<76> ria cantilever em a<> o
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferrovi<76> ria suspensa de bet<65> o refor<6F> ado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi<76> ria de madeira
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi<76> ria de bet<65> o
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em a<> o
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em a<> o
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em a<> o
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de bet<65> o refor<6F> ado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de madeira
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de bet<65> o
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x5800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecto no caminho
STR_5801_TRANSMITTER :Transmissor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Farol
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propriedade de uma empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel comprar esta <20> rea de terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...j<> a possui!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME :Comboio {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Ve<56> culo de Estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_SV_STNAME :{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sul
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transporte
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Paragem
STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Interc<72> mbio
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrol<6F> fera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} B<> ia 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} B<> ia 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} B<> ia 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} B<> ia 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} B<> ia 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} B<> ia 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} B<> ia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} B<> ia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} B<> ia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de cima
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de baixo
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :N<> vel de Dificuldade{WHITE}
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for difficulty levels starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6801_EASY :{BLACK}F<> cil
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}M<> dio
STR_6803_HARD :{BLACK}Dif<69> cil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N<> mero m<> ximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de in<69> cio dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}N<> mero de cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}N<> mero de ind<6E> strias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empr<70> stimo m<> ximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circula<6C> <61> o dos ve<76> culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de constru<72> <75> o dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelig<69> ncia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos ve<76> culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subs<62> dio: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de constru<72> <75> o: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for difficulty settings ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_26816_NONE :Nenhum
STR_6816_LOW :Baixo
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Alto
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_681B_VERY_SLOW :Muito Lento
STR_681C_SLOW :Lento
STR_681D_MEDIUM :M<> dio
STR_681E_FAST :R<> pido
STR_681F_VERY_FAST :Muito R<> pido
STR_VERY_LOW :Muito Baixo
STR_6820_LOW :Baixo
STR_6821_MEDIUM :M<> dio
STR_6822_HIGH :Alto
STR_6823_NONE :Nenhum
STR_6824_REDUCED :Reduzido
STR_6825_NORMAL :Normal
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_682A_VERY_FLAT :Muito Plano
STR_682B_FLAT :Plano
STR_682C_HILLY :Acidentado
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanhoso
STR_682E_STEADY :Est<73> vel
STR_682F_FLUCTUATING :Flutuante
STR_6830_IMMEDIATE :Imediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses depois do jogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses depois do jogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses depois do jogador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em esta<74> <61> es
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :S<> no fim da linha
STR_6836_OFF :Off
STR_6837_ON :On
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontua<75> <61> es
STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
STR_683B_HOSTILE :Hostil
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7002_PLAYER :(Jogador {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Cores
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Cores:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cores
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome do Presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel alterar o nome da empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel alterar o nome do presidente...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finan<61> as {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despesas/Lucros
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Constru<72> <75> o
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Ve<56> culos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula<6C> <61> o de Comboios
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula<6C> <61> o de Ve<56> culos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula<6C> <61> o de Aeronaves
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula<6C> <61> o de Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manuten<65> <6E> o de Propriedades
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Comboios
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Ve<56> culos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empr<70> stimo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr<47> fico de Rendimentos
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr<47> fico de Benef<65> cios Operativos
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balan<61> o Banc<6E> rio
STR_7027_LOAN :{WHITE}Empr<70> stimo
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empr<70> stimo M<> ximo: {BLACK}{CURRENCY64}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empr<70> stimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empr<70> stimo m<> ximo permitido <20> de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel pedir mais dinheiro emprestado...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...n<> o h<> empr<70> stimo para pagar
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necess<73> rio {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel pagar empr<70> stimo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel ceder capital proveniente de empr<70> stimo banc<6E> rio...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos ve<76> culos
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Alterar nome do presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Alterar nome da empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empr<70> stimo
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empr<70> stimo
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Ve<56> culos:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ve<76> culo{P "" s} de estrada
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Nenhum
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selec<65> <63> o de Cara
STR_7044_MALE :{BLACK}Masculino
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Feminino
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selec<65> <63> o da nova cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selec<65> <63> o da nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
STR_704C_KEY :{BLACK}Chave
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar chave dos gr<67> ficos
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave dos gr<67> ficos da empresa
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gr<67> fico
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregues
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avalia<69> <61> es da empresa (m<> ximo=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica<63> <61> o de Empresas
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ser<65> vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fus<75> o de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos <20> procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia constru<72> <75> o em {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel comprar empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifas por carga
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em tr<74> nsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa dist<73> ncia de 20 quadrados
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gr<67> fico para o tipo de carga
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7066_ENGINEER :Engenheiro
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tr<54> fego
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_706A_DIRECTOR :Director
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo
STR_706C_CHAIRMAN :Director Executivo
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
STR_706E_TYCOON :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro s<> tio por 1% do valor da empresa
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir sede da empresa...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores n<> o autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir palavra passe da empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise econ<6F> mica!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no com<6F> rcio inspiram confian<61> a nas ind<6E> strias <20> medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ac<61> <63> es
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ac<61> <63> es
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ac<61> <63> es nesta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ac<61> <63> es nesta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel comprar 25% de ac<61> <63> es nesta empresa...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel vender 25% de ac<61> <63> es nesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda n<> o troca ac<61> <63> es...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-09-19 14:09:59 +00:00
STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padr<64> o
STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor El<45> ctrico
STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril
STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levita<74> <61> o Magn<67> tica
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (El<45> ctrica)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vag<61> o de Carga
2006-09-16 13:02:35 +00:00
STR_LIVERY_BUS :Autocarro
2006-09-19 14:09:59 +00:00
STR_LIVERY_TRUCK :Ve<56> culo de Mercadorias
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro
2006-09-16 13:02:35 +00:00
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helic<69> ptero
2006-09-19 14:09:59 +00:00
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimens<6E> es
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimens<6E> es
2006-09-16 13:02:35 +00:00
2006-10-02 08:10:09 +00:00
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comb<6D> ios
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos ve<76> culos de estrada
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor prim<69> ria para o ve<76> culo seleccionado
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secund<6E> ria para o esquema seleccionado
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas m<> ltiplos utilzando a tecla CTRL e bot<6F> o esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utiliza<7A> <61> o do esquema de cores
2006-09-27 20:39:24 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x8000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El<45> ctrico)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El<45> ctrico)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El<45> ctrico)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El<45> ctrico)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
STR_801C_MAIL_VAN :Vag<61> o de Correio
STR_801D_COAL_CAR :Vag<61> o de Carv<72> o
STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vag<61> o de Gado
STR_8020_GOODS_VAN :Vag<61> o de Bens
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vag<61> o de Cereais
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag<61> o de Madeira
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vag<61> o de Min<69> rio de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag<61> o de A<> o
STR_8025_ARMORED_VAN :Vag<61> o Blindado
STR_8026_FOOD_VAN :Vag<61> o de Comida
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag<61> o de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vag<61> o de Min<69> rio de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de <20> gua
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag<61> o de Fruta
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag<61> o de Borracha
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag<61> o de A<> <41> car
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag<61> o de Algod<6F> o Doce
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vag<61> o de Caramelo
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vag<61> o de Bolhas
STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
STR_8031_CANDY_VAN :Vag<61> o de Doces
STR_8032_TOY_VAN :Vag<61> o de Brinquedos
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag<61> o de Baterias
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag<61> o de Bebidas Gasosas
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag<61> o de Pl<50> stico
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (El<45> ctrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (El<45> ctrico)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8039_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
STR_803A_MAIL_VAN :Vag<61> o de Correio
STR_803B_COAL_CAR :Vag<61> o de Carv<72> o
STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vag<61> o de Gado
STR_803E_GOODS_VAN :Vag<61> o de Bens
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vag<61> o de Cereais
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag<61> o de Madeira
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vag<61> o de Min<69> rio de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag<61> o de A<> o
STR_8043_ARMORED_VAN :Vag<61> o Blindado
STR_8044_FOOD_VAN :Vag<61> o de Comida
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag<61> o de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vag<61> o de Min<69> rio de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de <20> gua
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag<61> o de Fruta
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag<61> o de Borracha
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag<61> o de A<> <41> car
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag<61> o de Algod<6F> o Doce
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vag<61> o de Caramelo
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vag<61> o de Bolhas
STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
STR_804F_CANDY_VAN :Vag<61> o de Doces
STR_8050_TOY_VAN :Vag<61> o de Brinquedos
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag<61> o de Baterias
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag<61> o de Bebidas Gasosas
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag<61> o de Pl<50> stico
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El<45> ctrico)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El<45> ctrico)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El<45> ctrico)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El<45> ctrico)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8059_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
STR_805A_MAIL_VAN :Vag<61> o de Correio
STR_805B_COAL_CAR :Vag<61> o de Carv<72> o
STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vag<61> o de Gado
STR_805E_GOODS_VAN :Vag<61> o de Bens
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vag<61> o de Cereais
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag<61> o de Madeira
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vag<61> o de Min<69> rio de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag<61> o de A<> o
STR_8063_ARMORED_VAN :Vag<61> o Blindado
STR_8064_FOOD_VAN :Vag<61> o de Comida
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag<61> o de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vag<61> o de Min<69> rio de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de <20> gua
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag<61> o de Fruta
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag<61> o de Borracha
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag<61> o de A<> <41> car
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag<61> o de Algod<6F> o Doce
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vag<61> o de Caramelo
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vag<61> o de Bolhas
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
STR_806F_CANDY_VAN :Vag<61> o de Doces
STR_8070_TOY_VAN :Vag<61> o de Brinquedos
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag<61> o de Baterias
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag<61> o de Bebidas Gasosas
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag<61> o de Pl<50> stico
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autocarro MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autocarro Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS :Autocarro Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autocarro Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autocarro Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cami<6D> o de Carv<72> o Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cami<6D> o de Carv<72> o Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cami<6D> o de Carv<72> o DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cami<6D> o de Correio MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cami<6D> o de Correio Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cami<6D> o de Correio Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cami<6D> o de Correio MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cami<6D> o de Correio Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cami<6D> o de Correio Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Cami<6D> o de Gado Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Cami<6D> o de Gado Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Cami<6D> o de Gado Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cami<6D> o de Bens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cami<6D> o de Bens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cami<6D> o de Bens Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cami<6D> o de Cereais Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cami<6D> o de Cereais Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cami<6D> o de Cereais Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cami<6D> o de Madeira Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cami<6D> o de Madeira Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cami<6D> o de Madeira Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cami<6D> o de Min<69> rio de Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cami<6D> o de Min<69> rio de Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cami<6D> o de Min<69> rio de Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cami<6D> o de A<> o Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cami<6D> o de A<> o Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cami<6D> o de A<> o Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cami<6D> o Blindado Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Cami<6D> o Blindado Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cami<6D> o Blindado Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Cami<6D> o de Comida Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Cami<6D> o de Comida Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Cami<6D> o de Comida Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cami<6D> o de Papel Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cami<6D> o de Papel Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cami<6D> o de Papel MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami<6D> o de Min<69> rio de Cobre MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cami<6D> o de Min<69> rio de Cobre Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami<6D> o de Min<69> rio de Cobre Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de <20> gua Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de <20> gua Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de <20> gua MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cami<6D> o de Fruta Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cami<6D> o de Fruta Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cami<6D> o de Fruta Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cami<6D> o de Borracha Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cami<6D> o de Borracha Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cami<6D> o de Borracha RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cami<6D> o de A<> <41> car MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cami<6D> o de A<> <41> car Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cami<6D> o de A<> <41> car Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cami<6D> o de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cami<6D> o de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cami<6D> o de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cami<6D> o de Algod<6F> o Doce MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cami<6D> o de Algod<6F> o Doce Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cami<6D> o de Algod<6F> o Doce Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cami<6D> o de Caramelo MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cami<6D> o de Caramelo Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cami<6D> o de Caramelo Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cami<6D> o de Brinquedos MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cami<6D> o de Brinquedos Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cami<6D> o de Brinquedos Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cami<6D> o de Doces MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cami<6D> o de Doces Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cami<6D> o de Doces Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cami<6D> o de Baterias MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cami<6D> o de Baterias Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cami<6D> o de Baterias Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cami<6D> o de Bebidas Gasosas MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cami<6D> o de Bebidas Gasosas Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cami<6D> o de Bebidas Gasosas Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cami<6D> o de Pl<50> stico MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cami<6D> o de Pl<50> stico Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cami<6D> o de Pl<50> stico Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cami<6D> o de Bolhas MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cami<6D> o de Bolhas Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cami<6D> o de Bolhas Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petr<74> leo CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barco de Passageiros Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorias Powernaut
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helic<69> ptero Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helic<69> ptero Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helic<69> ptero Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de ve<76> culos
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Project<63> mos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste ve<76> culo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferrovi<76> ria
STR_8103_ROAD_VEHICLE :ve<76> culo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monocarril
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x8800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep<65> sito Ferrovi<76> rio
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad<61> os celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho
2006-10-10 15:13:41 +00:00
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8806_GO_TO :Ir para {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir para {STATION} (Transferir e levar carga)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarregar)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carregar)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sem parar para {STATION} (Transfer ir e levar carga)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para o dep<65> sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manuten<65> <6E> o no dep<65> sito de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o dep<65> sito de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manuten<65> <6E> o no dep<65> sito de {TOWN} sem parar
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao dep<65> sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao dep<65> sito de {TOWN}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servi<76> o no dep<65> sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi<76> o no dep<65> sito de {TOWN}, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inv<6E> lida)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconhecido
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Comboio {COMMA} est<73> a aguardar no dep<65> sito
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Ve<56> culos
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8816 :{BLACK}-
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio muito longo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os comboios s<> podem ser alterados quando parados num dep<65> sito
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve<56> culos Ferrovi<76> rios
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve<56> culos Monocarril
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve<56> culos Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Ve<56> culo
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Ve<56> culo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia do ve<76> culo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia de um ve<76> culo. Clique neste bot<6F> o e, de seguida, num ve<76> culo que se encontre dentro ou fora do dep<65> sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Comboio
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste bot<6F> o e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do dep<65> sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sem parar
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga
2006-11-07 18:42:31 +00:00
STR_REFIT :{BLACK}Reconverter
STR_REFIT_ORDER :(Reconverter para {STRING})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SERVICE :{BLACK}Manuten<65> <6E> o
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir ve<76> culo ferrovi<76> rio...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru<72> do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do dep<65> sito
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel mandar o comboio para o dep<65> sito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}N<> o h<> espa<70> o para mais ordens
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordens
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel inserir nova ordem...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel eliminar esta ordem...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel modificar esta ordem...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel mover ve<76> culo...
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira seguir<69> sempre a sua parceira frontal
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel vender ve<76> culo ferrovi<76> rio...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel encontrar rota para o dep<65> sito local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel iniciar/parar comboio...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de servi<76> o: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} <20> ltimo servi<76> o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de servi<76> o: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} <20> ltimo servi<76> o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informa<6D> <61> es
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de dep<65> sito de comboios)
2006-08-29 20:35:07 +00:00
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informa<6D> <61> es, arraste um ve<76> culo para o adicionar/remover ao comboio
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo ve<76> culo ferrovi<76> rio
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o ve<76> culo ferrovi<76> rio para aqui para o vender
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o de um dep<65> sito ferrovi<76> rio
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de ve<76> culos ferrovi<76> rios - clique num ve<76> culo para informa<6D> <61> es
2006-10-22 05:37:51 +00:00
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vag<61> es
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambos
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o ve<76> culo ferrovi<76> rio seleccionado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de ve<76> culo ferrovi<76> rio
2006-08-31 14:01:28 +00:00
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o do comboio
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o dep<65> sito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}For<6F> ar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direc<65> <63> o do comboio
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de servi<76> o
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de servi<76> o
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos ve<76> culos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada ve<76> culo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a pr<70> xima
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada far<61> com que o ve<76> culo n<> o para noutras esta<74> <61> es pelo caminho
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada far<61> com que o ve<76> culo espere carregar completamente
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada for<6F> ar<61> o ve<76> culo a descarregar
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necess<73> rio manuten<65> <6E> o
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} dispon<6F> vel!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Pot<6F> ncia: {POWER}{}Custo de circula<6C> <61> o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula<6C> <61> o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
2006-03-31 17:40:31 +00:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pot<6F> ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade M<> x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (<28> ltimo ano: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a <20> ltima manuten<65> <6E> o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel fazer o comboio passar o sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear comboio...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferrovi<76> rio!{}{COMMA} mortos numa explos<6F> o ap<61> s a colis<69> o
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel inverter a direc<65> <63> o do comboio...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de ve<76> culo ferrovi<76> rio
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear tipo de ve<76> culo ferrovi<76> rio...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada for<6F> ar<61> o ve<76> culo a largar a carga
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias f<> rreas incompat<61> veis
2006-08-14 18:39:20 +00:00
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha n<> o tem caten<65> ria, o comboio n<> o pode arrancar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x9000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ve<56> culo de estrada no caminho
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ve<56> culos de Estrada
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep<65> sito de Ve<56> culos de Estrada
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Ve<56> culos
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve<56> culos de Estrada
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Ve<56> culo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir ve<76> culo de estrada...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula<6C> <61> o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M<> x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (<28> ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a <20> ltima manuten<65> <6E> o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru<72> do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num dep<65> sito de ve<76> culos de estrada
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel vender ve<76> culo de estrada...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel iniciar/parar ve<76> culo de estrada...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Ve<56> culo de Estrada {COMMA} est<73> a aguardar no dep<65> sito
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao dep<65> sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao dep<65> sito de {TOWN}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servi<76> o no dep<65> sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi<76> o no dep<65> sito de {TOWN}, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel mandar o ve<76> culo para o dep<65> sito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel encontrar o dep<65> sito local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Ve<56> culos de estrada - clique num ve<76> culo para informa<6D> <61> es
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos ve<76> culos de estrada (necessita de dep<65> sito de ve<76> culos de estrada)
2006-08-31 14:01:28 +00:00
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do ve<76> culo - clique aqui para iniciar/parar ve<76> culo
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do ve<76> culo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o do ve<76> culo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar ve<76> culo para o dep<65> sito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}For<6F> ar ve<76> culo a dar a volta
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do ve<76> culo de estrada
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Ve<56> culos - clique num ve<76> culo para informa<6D> <61> es
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo ve<76> culo de estrada
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o ve<76> culo de estrada para aqui para o vender
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o do dep<65> sito de ve<76> culos de estrada
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de ve<76> culos de estrada - clique num ve<76> culo para informa<6D> <61> es
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o ve<76> culo de estrada seleccionado
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo ve<76> culo de estrada dispon<6F> vel!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circula<6C> <61> o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear ve<76> culo de estrada
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear ve<76> culo de estrada...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear ve<76> culo de estrada
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad<61> os celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad<61> os celebram . . .{}Primeiro cami<6D> o chega a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve<56> culo de Estrada!{}Condutor morre na explos<6F> o ap<61> s a colis<69> o com um comboio
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve<56> culo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explos<6F> o ap<61> s a colis<69> o com um comboio
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel fazer o ve<76> culo dar a volta...
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel virar comboios compostos por unidades m<> ltiplas
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de ve<76> culo de estrada
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de ve<76> culo de estrada
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear tipo de ve<76> culo de estrada...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o dep<65> sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manuten<65> <6E> o no dep<65> sito de {TOWN}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-06-18 19:00:39 +00:00
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reconverter ve<76> culo para transportar outro tipo de carga
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reconverter veiculo
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reconverter ve<76> culo para transportar o tipo de carga seleccionado
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel reconverter ve<76> culo
2006-10-31 22:22:17 +00:00
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o ve<76> culo
2006-06-18 19:00:39 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x9800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir doca aqui...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep<65> sito Naval
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia de um navio. Clique neste bot<6F> o e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do dep<65> sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco dever<65> estar parado no dep<65> sito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula<6C> <61> o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M<> x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (<28> ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a <20> ltima manuten<65> <6E> o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru<72> do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel iniciar/parar barco...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel mandar barco para o dep<65> sito...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel encontrar dep<65> sito local
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao dep<65> sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao dep<65> sito de {TOWN}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servi<76> o no dep<65> sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi<76> o no dep<65> sito de {TOWN}, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} est<73> a aguardar no dep<65> sito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep<65> sito (para cria<69> <61> o e manuten<65> <6E> o de barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informa<6D> <61> es
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o do dep<65> sito naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informa<6D> <61> es
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de dep<65> sito naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informa<6D> <61> es
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
2006-08-31 14:01:28 +00:00
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o do barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o dep<65> sito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco dispon<6F> vel!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M<> x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circula<6C> <61> o: {CURRENCY}/ano
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear barco...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad<61> os celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}B<> ia de posi<73> <69> o, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel posicionar b<> ia aqui...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
2006-06-10 09:45:34 +00:00
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adapta<74> <61> o: {GOLD}{CURRENCY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel adaptar barco...
STR_9842_REFITTABLE :(adapt<70> vel)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o dep<65> sito naval de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manuten<65> <6E> o no dep<65> sito de {TOWN}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0xA000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir aeroporto aqui...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta ac<61> <63> o criar<61> uma c<> pia de uma aeronave. Clique neste bot<6F> o e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula<6C> <61> o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M<> x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (<28> ltimo ano: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a <20> ltima manuten<65> <6E> o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru<72> do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel mandar aeronave para o hangar...
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servi<76> o no hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi<76> o no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} est<73> a aguardar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel iniciar/parar aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave est<73> em voo
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave dever<65> estar parada no hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel vender aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa<6D> <61> es
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa<6D> <61> es
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helic<69> pteros
2006-10-31 22:22:17 +00:00
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clique para ver helic<69> pteros
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o do hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informa<6D> <61> es
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
2006-08-31 14:01:28 +00:00
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualiza<7A> <61> o na localiza<7A> <61> o da aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave dispon<6F> vel!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M<> x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circula<6C> <61> o: {CURRENCY}/ano
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad<61> os celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avi<76> o!{}{COMMA} morrem na explos<6F> o em {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avi<76> o!{}Avi<76> o ficou sem combustiv<69> l, {COMMA} morreram em inc<6E> ndiol!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel renomear tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
2006-06-10 09:45:34 +00:00
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adapta<74> <61> o: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}N<> o <20> poss<73> vel adaptar aeronave...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manuten<65> <6E> o no hangar de {STATION}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0xB000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Ve<56> culo de estrada destru<72> do em colis<69> o com OVNI!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explos<6F> o na refinaria de petr<74> leo em {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}F<> brica destru<72> da em circunst<73> ncias suspeitas em {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carv<72> o deixa um rasto de destrui<75> <69> o em {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inunda<64> <61> es!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos ap<61> s terr<72> veis inunda<64> <61> es!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Constru<72> do: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ve<56> culos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Esta<74> <61> es:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}M<> x. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empr<70> stimo:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}N<> mero de ve<76> culos. Incluindo ve<76> culos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}N<> mero de segmentos de esta<74> <61> o. Cada parte de uma esta<74> <61> o (ex. esta<74> <61> o ferrovi<76> ria, paragem de autocarro, aeroporto) <20> contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma esta<74> <61> o.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do ve<76> culo com o rendimento menor (de todos os ve<76> culos com mais de 2 anos)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no m<> s com os lucros mais baixos dos <20> ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no m<> s com os lucros mais altos dos <20> ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos <20> ltimos 4 trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no <20> ltimo trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em m<> os'
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empr<70> stimo muito elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o m<> ximo de pontos
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Defini<6E> <69> es Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar altera<72> <61> es
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir par<61> metros
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as defini<6E> <69> es.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}N<> o existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instru<72> <75> es sobre instalar novos gr<67> ficos.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
2005-11-16 12:37:22 +00:00
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = <20> {COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prev<65> r: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
2006-05-15 12:29:42 +00:00
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avi<76> es
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que t<> m esta esta<74> <61> o nas ordens de servi<76> o
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que t<> m esta esta<74> <61> o nas ordens de servi<76> o
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os avi<76> es que t<> m esta esta<74> <61> o nas ordens de servi<76> o
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itiner<65> rio esta esta<74> <61> o faz parte
2006-08-27 20:30:10 +00:00
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} ve<76> culo{P "" s}
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os ve<76> culos que seguem o mesmo trajecto
2006-10-02 08:10:09 +00:00
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep<65> sitos
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep<65> sitos
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep<65> sitos
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangares
2006-10-02 08:10:09 +00:00
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar para {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar todos os comb<6D> ios na lista para os dep<65> sitos. CTRL+bot<6F> o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65> <6E> o
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar todos os ve<76> culos na lista para os dep<65> sitos. CTRL+bot<6F> o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65> <6E> o
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar todos os navios na lista para os dep<65> sitos. CTRL+bot<6F> o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65> <6E> o
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar todas as aeronaves na lista para os hangares. CTRL+bot<6F> o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65> <6E> o
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vender
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Est<73> prestes a vender todos os ve<76> culos no dep<65> sito
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Tem a certeza?
2006-10-02 08:10:09 +00:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os comb<6D> ios no dep<65> sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os ve<76> culos de estrada no dep<65> sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os navios no dep<65> sito
2006-10-22 05:37:51 +00:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirme que quer vender todas as aeronaves no hangar
2006-10-02 08:10:09 +00:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}N<> o vender os comb<6D> ios no dep<65> sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}N<> o vender os ve<76> culos de estrada no dep<65> sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}N<> o vender os navios no dep<65> sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N<> o vender as aeronaves no hangar
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os comb<6D> ios no dep<65> sito
2006-10-22 05:37:51 +00:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os ve<76> culos no dep<65> sito
2006-10-31 22:22:17 +00:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no dep<65> sito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todos os avi<76> es no hangar
2006-10-02 08:10:09 +00:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comb<6D> ios em cujas ordens conste este dep<65> sito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os ve<76> culos em cujas ordens conste este dep<65> sito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este dep<65> sito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
2006-10-31 22:22:17 +00:00
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Comboio{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Ve<56> culos
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substitui<75> <69> o de Ve<56> culos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substitui<75> <69> o de Ve<56> culos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}N<> o substituindo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum ve<76> culo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou <20> esquerda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsitui<75> <69> o do tipo de motor que seleccionou <20> esquerda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substitui<75> <69> o do tipo de motor que seleccionou <20> esquerda, com o tipo de motor seleccionado <20> direita
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substitui<75> <69> o dos motores
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituir<69> o que est<73> seleccionado <20> esquerda, se algum
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiui<75> <69> o de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num dep<65> sito
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vag<61> es: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}For<6F> ar a substitui<75> <69> o autom<6F> tica a manter o comprimento do comboio, removendo vag<61> es (do in<69> cio), nas situa<75> <61> es em que a substitui<75> <69> o da locomotiva resultar num comboio maior.
2006-04-26 19:22:29 +00:00
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substitui<75> <69> o de locomotivas e a janela de substitui<75> <69> o de vag<61> es.{}A substitui<75> <69> o de vag<61> es s<> ocorrer<65> se o novo vag<61> o puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vag<61> o antigo. Esta verifica<63> <61> o ocorre para cada vag<61> o, durante a substitui<75> <69> o.
2006-04-26 19:22:29 +00:00
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotiva n<> o constru<72> vel
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_ENGINES :Locomotivas
STR_WAGONS :Vag<61> es
2006-04-18 17:44:24 +00:00
2006-10-02 08:10:09 +00:00
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para imobilizar todos os comb<6D> ios no dep<65> sito
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para imobilizar todos os ve<76> culos no dep<65> sito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no dep<65> sito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para iniciar todos os comb<6D> ios no dep<65> sito
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para iniciar todos os ve<76> culos de estrada no dep<65> sito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para iniciar todos os navios no dep<65> sito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para imobilizar todos os ve<76> culos na lista
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pressione bot<6F> o esquerdo do rato para iniciar todos os ve<76> culos na lista
2006-09-27 20:39:24 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-10-15 13:28:20 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Lists rail types
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_RAIL_VEHICLES :Comboios
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_ELRAIL_VEHICLES :Comb<6D> ios para carris electrificados
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
2006-03-31 17:40:31 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pot<6F> ncia: {GOLD}{POWER}
2005-09-30 09:58:59 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo de manuten<65> <6E> o: {GOLD}{CURRENCY}/ano
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida <20> til: {GOLD}{COMMA} anos
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade m<> xima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
2006-03-31 17:40:31 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
2006-03-31 17:40:31 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vag<61> es Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
2006-11-07 18:42:31 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvert<72> vel em: {GOLD}
2006-10-31 22:22:17 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
2006-06-25 06:46:27 +00:00
2006-08-19 18:19:41 +00:00
########### String for New Landscape Generator
2006-08-20 18:43:43 +00:00
STR_GENERATE :{WHITE}Criar
2006-08-25 08:49:32 +00:00
STR_RANDOM :{BLACK}Gerar aleat<61> rio
2006-08-27 15:21:10 +00:00
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleat<61> ria para a cria<69> <61> o do terreno
2006-08-29 20:35:07 +00:00
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gera<72> <61> o do mundo
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleat<61> ria:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleat<61> ria
2006-08-31 10:34:59 +00:00
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Cria<69> <61> o do terreno:
2006-08-29 20:35:07 +00:00
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Coloca<63> <61> o <20> rvores:
2006-09-01 14:02:00 +00:00
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rota<74> <61> o mapa alt.:
2006-08-20 18:43:43 +00:00
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}N<> vel do mar:
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura linha neve:
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_DATE :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de ind<6E> strias:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a linha de neve um n<> vel acima
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um n<> vel abaixo
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
2006-08-20 21:53:56 +00:00
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de in<69> cio
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa n<> o <20> recomendado. Continuar com a cria<69> <61> o?
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
2006-09-01 14:02:00 +00:00
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
2006-08-20 18:43:43 +00:00
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
2006-08-27 12:09:06 +00:00
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar cria<69> <61> o do mundo
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a cria<69> <61> o?
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2006-08-29 20:35:07 +00:00
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
2006-08-26 07:45:18 +00:00
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar <20> rvores
2006-08-29 20:35:07 +00:00
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Gera<72> <61> o inamov<6F> vel
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
2006-08-25 08:49:32 +00:00
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
2006-08-26 07:45:18 +00:00
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}A preparar jogo
2006-08-21 21:49:44 +00:00
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta ac<61> <63> o mudou o n<> vel de dificuldade para Personalizado
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Criar terra plana
2006-08-21 21:49:44 +00:00
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleat<61> ria
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cen<65> rio
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cen<65> rio
2006-08-23 19:58:17 +00:00
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um n<> vel abaixo
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um n<> vel acima
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
2006-08-19 18:19:41 +00:00
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
2006-08-27 20:30:10 +00:00
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posi<73> <69> o actual
2006-08-21 21:49:44 +00:00
2006-06-25 06:46:27 +00:00
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto internacional
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbordo
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina
STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-esta<74> <61> o
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de liga<67> <61> o/transbordo
STR_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
2006-10-15 13:28:20 +00:00
############ Tooltip measurment
2006-10-22 05:37:51 +00:00
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}<7D> rea: {NUM} x {NUM}
2006-10-15 13:28:20 +00:00
2006-06-25 06:46:27 +00:00
########