(svn r6173) WebTranslator2 update to 2006-08-27 14:08:35

danish     - 35 fixed by trenskow (35)
german     - 9 fixed, 8 changed by Neonox (17)
hungarian  - 10 fixed, 12 changed by miham (22)
portuguese - 9 fixed by izhirahider (9)
slovak     - 2 fixed by lengyel (2)
turkish    - 1 fixed by jnmbk (1)
replace/41b28d7194a279bdc17475d4fbe2ea6ec885a466
miham 18 years ago
parent cb4e99ddfb
commit eead267305

@ -600,6 +600,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forminds
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Nulstil Landskab
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Brug højdekort
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Brug højdekort
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Er du sikker på, at du vil nulstille landskabet?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
@ -712,6 +714,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scen
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Afslut Editoren
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
@ -1443,6 +1447,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-st
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente billedet fra PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen.
@ -2541,6 +2549,7 @@ STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Lastbil i vejen
@ -2824,6 +2833,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Udskift Køretøjer
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
@ -2876,10 +2886,26 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorise
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generer
STR_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ændre den tilfældige værdi ved brug i terrængeneratoren
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfældig
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfældighed
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskabsgenerator:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sneliniehøjde
STR_DATE :{BLACK}Dato:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt sneliniehøjden een op
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt sneliniehøjden een ned
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre sneliniehøjden
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generere verden...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
@ -2888,18 +2914,27 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer rå og stenet område
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargører spil
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører flise-løkken
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ændrere sværhedsgraden til speciel
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flat land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generér flat land
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenare
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt højden af flat land en ned
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt højden af flat land en up
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af flat land
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af flat land:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropollufthavn
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}International
@ -2909,5 +2944,6 @@ STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopt
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter lufthavn
########

@ -2457,8 +2457,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Wartung bei {TO
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Fahre ohne Halt zu {TOWN} Zugdepot
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Wartung (ohne Halt) bei {TOWN} Zugdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Zugdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Zugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu{GREEN}{TOWN} Zugdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Zugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag)
@ -2591,8 +2593,10 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht verkaufen...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht anhalten/starten...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} wartet im Depot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Fahrzeugdepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Fahrzeugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Fahrzeugdepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Fahrzeugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zum Depot schicken...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann kein Fahrzeugdepot finden
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
@ -2661,8 +2665,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazit
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht anhalten/starten...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Schiff nicht in die Werft schicken...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann keine Werft finden
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Werft
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Werft, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Werft
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Werft{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Werft
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Werft{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff {COMMA} wartet in der Werft
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Hafen bauen
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen)
@ -2726,8 +2732,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit l
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht in den Hangar schicken...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugzeug {COMMA} wartet im Hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht anhalten/starten...
@ -2853,6 +2861,8 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zeige al
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Ersetze Fahrzeuge
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren

@ -2558,8 +2558,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Jav
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Menj megállás nélkül {TOWN}i jármûtelepre
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i jármûtelepen
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i jármûtelepre
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i jármûtelepre, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} jármûtelepére
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} jármûtelepére{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} jármûtelepére
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} jármûtelepére{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás menetrend)
@ -2623,7 +2625,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A f
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vasúti jármû kiválasztása - kattints egy jármûre az adataihoz
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}A kijelölt vasúti jármû megvétele
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A vasúti jármû márkanevének megváltoztatása
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a vonat - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuális vonatesemény - kattints ide a vonat elindításához/megállításához{}{RED}Piros depó nevek{BLACK}: Maradj a depóban{}{GREEN}Zöld depó nevek{BLACK}: Csak javítás
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}A vonat menetrendjének megmutatása
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A fõ nézetet a vonatra állítja
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}A jármûtelepre küldi a vonatot
@ -2692,13 +2694,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...gar
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a közúti jármûvet...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti jármûvet...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{COMMA}. közúti jármû a garázsban várakozik
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i garázsba
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i garázsba, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} garázsába
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} garázsába{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} garázsába
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} garázsába{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a jármûvet a garázsba...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Közúti jármûvek - kattints egy jármûre az adataihoz
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Új közúti jármûvek vásárlása (garázs kell hozzá)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a jármû - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Aktuális jármûesemény - kattints ide a jármû elindításához/ megállításához{}{RED}Piros depó nevek{BLACK}: Maradj a depóban{}{GREEN}Zöld depó nevek{BLACK}: Csak javítás
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}A jármû menetrendjének megmutatása
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}A fõ nézetet a jármûre állítja
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Garázsba küldi a jármûvet
@ -2762,8 +2766,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacit
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i dokkba
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i dokkba, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} dokkjába
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} dokkjába{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} dokkjába
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} dokkjába{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA}. hajó a dokkban várakozik
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Kikötõ építése
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
@ -2775,7 +2781,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Haj
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Új hajók vásárlása (dokk szükséges hozzá)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a hajó - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuális hajóesemény - kattints ide a hajó elindításhoz/megállításhoz{}{RED}Piros depó nevek{BLACK}: Maradj a depóban{}{GREEN}Zöld depó nevek{BLACK}: Csak javítás
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}A hajó menetrendjének megmutatása
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A fõ nézetet a hajóra állítja
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Dokkba küldi a hajót
@ -2827,8 +2833,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei has
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem küldheted a repülõgépet a hangárba...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} hangárjába
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} hangárjába{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} hangárjába
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} hangárjába{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{COMMA}. repülõgép a hangárban várakozik
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülõgép van az útban
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülõgépet...
@ -2847,7 +2855,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dobj ide
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}A fõ nézetet a hangárra állítja
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Repülõgép kiválasztása - kattints egy repülõgépre az adataihoz
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}A kijelölt repülõgép megvétele
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a repülõgép - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Aktuális repülõgépesemény - kattints ide a repülõgép elindításához/megállításához{}{RED}Piros hangár nevek{BLACK}: Maradj a hangárban{}{GREEN}Zöld hangár nevek{BLACK}: Csak javítás
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}A repülõgép menetrendjének megmutatása
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A fõ nézetet a repülõgépre állítja
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Hangárba küldi a repülõgépet
@ -2954,6 +2962,9 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Kilist
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes repülõt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} jármû megosztott menetrendje
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Megmutatja az összes jármûvet, aminek ugyanaz a menetrendje
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Jármûvek lecserélése
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecserél {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Jármûcsere elkezdése

@ -716,6 +716,7 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
@ -1043,15 +1044,18 @@ STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-horário
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horário
STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo actualização progresso: {ORANGE}{STRING} ms
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
@ -1450,7 +1454,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-taman
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro não encontrado.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem.
@ -2835,6 +2841,8 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
@ -2902,11 +2910,13 @@ STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar criação do mundo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}

@ -2916,6 +2916,9 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Zdielane prikazy {COMMA} vozid{P la iel iel}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymena vozidiel
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymena {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zacat vymenu vozidiel

@ -2850,6 +2850,8 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Komut li
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan uçaklari listele
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan gemileri listele
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ayni talimatlara sahip bütün araçlari göster
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Araçlari Degistir
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Degistir
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçlari Degistirmeye Basla

Loading…
Cancel
Save