Merge pull request #110 from houqp/houqp-master

update translation
pull/118/head
Huang Xin 11 years ago
commit ae312103a2

@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team
#
# Translators:
# Hans-Werner Hilse <hwhilse@gmail.com>, 2013.
# Yim4, 2013
# hwhw <hwhilse@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 12:42+0000\n"
"Last-Translator: hwhw <hwhilse@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Yim4\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:197
#: reader.lua:198
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d im Debug-Modus starten"
#: reader.lua:198
#: reader.lua:199
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h diesen Hilfetext anzeigen"
@ -77,6 +78,10 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr "Aendern Silbentrennung zu"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5
msgid "Change font"
msgstr "Schriftart aendern"
@ -93,6 +98,10 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Schriftgroeße verringern auf"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Verringern der Lichtintensität"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Gamma-Wert verringern auf"
@ -105,7 +114,7 @@ msgstr "Zeilenabstand verringern auf"
msgid "Defect Size"
msgstr "Stoerflecken-Groeße"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94
msgid "Document menu"
msgstr "Dokument-Menue"
@ -113,11 +122,11 @@ msgstr "Dokument-Menue"
msgid "Embedded style"
msgstr "Eingebetteter Stil"
#: reader.lua:87
#: reader.lua:88
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
#: reader.lua:149
#: reader.lua:150
msgid "FileManager"
msgstr "Datei-Manager"
@ -141,15 +150,19 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:106
msgid "Home menu"
msgstr "Start-Menue"
#: reader.lua:203
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silbentrennung"
#: reader.lua:204
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Wenn Sie keinen Dateipfad angeben, wird das zuletzt angesehene Dokument geoeffnet"
#: reader.lua:200
#: reader.lua:201
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Wenn Sie statt eines Dateipfads ein Verzeichnis angeben, "
@ -157,6 +170,10 @@ msgstr "Wenn Sie statt eines Dateipfads ein Verzeichnis angeben, "
msgid "Increase font size to "
msgstr "Schriftgroeße erhoehen auf"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Erhoehen der Lichtintensität"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gamma-Wert erhoehen auf"
@ -169,11 +186,7 @@ msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf"
msgid "Indentation"
msgstr "Einrueckung"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: reader.lua:82
#: reader.lua:83
msgid "Last documents"
msgstr "Zuletzt betrachtete Dokumente"
@ -181,7 +194,7 @@ msgstr "Zuletzt betrachtete Dokumente"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
#: reader.lua:126
#: reader.lua:127
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Kein Lese-Modul fuer diese Datei"
@ -193,7 +206,7 @@ msgstr "Nicht unterstuetztes Geraete-Modell!"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338
msgid "Page "
msgstr "Seite"
@ -211,7 +224,7 @@ msgid ""
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler hier: https://github.com/koreader/koreader/issues - Klicken Sie auf den unteren Seitenteil, um mehr Optionen zu zeigen"
#: reader.lua:195
#: reader.lua:196
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lesen Sie alle Ihre Buecher auf Ihrem E-Ink-Lesegeraet"
@ -219,7 +232,7 @@ msgstr "Lesen Sie alle Ihre Buecher auf Ihrem E-Ink-Lesegeraet"
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Neu anzeigen mit Schriftart"
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12
msgid "Reflow"
msgstr "Auto-Umbrechen"
@ -235,7 +248,7 @@ msgstr "Bildschirmmodus"
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Scroll-Modus"
#: reader.lua:206
#: reader.lua:207
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Besuchen Sie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer fuer weitere Informationen"
@ -255,11 +268,11 @@ msgstr "Schriftgroeße setzen auf"
msgid "Set render style"
msgstr "Darstellungs-Stil setzen"
#: reader.lua:17
#: reader.lua:18
msgid "Show Home Menu"
msgstr "Zeige das Start-Menue"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241
msgid "Switch zoom mode"
msgstr "Zoom-Modus wechseln"
@ -279,7 +292,7 @@ msgstr "Button antippen"
msgid "Text Align"
msgstr "Textausrichtung"
#: reader.lua:205
#: reader.lua:206
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert."
@ -299,27 +312,27 @@ msgstr "Anzeige-Modus"
msgid "Word Gap"
msgstr "Wortabstand"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr "Zoom auf Hoehe des Seiteninhalts anpassen"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr "Zoom auf Breite des Seiteninhalts anpassen"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264
msgid "Zoom to fit page"
msgstr "Zoom auf Seitengroeße anpassen"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr "Zoom auf Seitenhoehe anpassen"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr "Zoom auf Seitenbreite anpassen"
@ -331,7 +344,7 @@ msgstr "auto"
msgid "cancel"
msgstr "Abbruch"
#: reader.lua:201
#: reader.lua:202
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "Eine Auswahl wird gezeigt und erlaubt Ihnen, eine Datei auszuwaehlen"
@ -351,11 +364,11 @@ msgstr "Externe Stile bereinigen"
msgid "close config menu"
msgstr "Konfigurationsmenue schließen"
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
msgid "close dialog"
msgstr "Dialog schließen"
#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57
#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62
msgid "close document"
msgstr "Dokument schließen"
@ -387,51 +400,51 @@ msgstr "Zeilenabstand verringern"
msgid "default"
msgstr "normal"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41
msgid "go to 11%"
msgstr "Springe zu 11%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43
msgid "go to 22%"
msgstr "Springe zu 22%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
msgid "go to 33%"
msgstr "Springe zu 33%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47
msgid "go to 44%"
msgstr "Springe zu 44%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
msgid "go to 55%"
msgstr "Springe zu 55%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
msgid "go to 66%"
msgstr "Springe zu 66%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
msgid "go to 77%"
msgstr "Springe zu 77%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
msgid "go to 88%"
msgstr "Springe zu 88%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
msgid "go to end"
msgstr "zum Ende springen"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20
msgid "go to next view"
msgstr "zur naechsten Ansicht springen"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25
msgid "go to previous view"
msgstr "zur vorangegangenen Ansicht springen"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39
msgid "go to start"
msgstr "zum Start springen"
@ -447,6 +460,10 @@ msgstr "Zur vorangegangenen Seite des Menues springen"
msgid "high"
msgstr "hoch"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9
msgid "highlight text"
msgstr "Text markieren"
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
msgid "increase"
msgstr "erhoehen"
@ -487,11 +504,11 @@ msgstr "manuell"
msgid "medium"
msgstr "mittel"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
msgid "move view down"
msgstr "Sicht nach unten bewegen"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
msgid "move view up"
msgstr "Sicht nach oben bewegen"
@ -583,7 +600,7 @@ msgstr "klein"
msgid "toggle bold"
msgstr "Schrift fett an/aus"
#: reader.lua:194
#: reader.lua:195
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "Verwendung: ./reader.lua [OPTION] ... Pfad"

@ -4,12 +4,14 @@
# Translators:
# Piperclassique <Transifex.piperclassique@xoxy.net>, 2013
# heliox <heliox17@hotmail.com>, 2013
# heliox <heliox17@hotmail.com>, 2013
# Piperclassique <Transifex.piperclassique@xoxy.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 15:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: heliox <heliox17@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:197
#: reader.lua:198
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d démarrer en mode débogage"
#: reader.lua:198
#: reader.lua:199
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h montrer cette aide à l'utilisation"
@ -78,6 +80,10 @@ msgstr "Marque-pages"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr "Modifier la césure à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5
msgid "Change font"
msgstr "Changer la police"
@ -94,6 +100,10 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Réduire la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuer l'intensité d'éclairage intégré à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Réduire le gamma à"
@ -106,7 +116,7 @@ msgstr "Réduire l'interligne à"
msgid "Defect Size"
msgstr "Taille du défaut"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94
msgid "Document menu"
msgstr "Menu des documents"
@ -114,11 +124,11 @@ msgstr "Menu des documents"
msgid "Embedded style"
msgstr "Style intégré"
#: reader.lua:87
#: reader.lua:88
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: reader.lua:149
#: reader.lua:150
msgid "FileManager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
@ -142,15 +152,19 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:106
msgid "Home menu"
msgstr "Menu d'accueil"
#: reader.lua:203
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3
msgid "Hyphenation"
msgstr "La césure"
#: reader.lua:204
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Si vous n'indiquez aucun chemin d'accès le dernier document consulté sera ouvert"
#: reader.lua:200
#: reader.lua:201
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier"
@ -158,6 +172,10 @@ msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fi
msgid "Increase font size to "
msgstr "Agrandir la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Augmenter l'intensité d'éclairage intégré à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Augmenter le gamma à"
@ -170,11 +188,7 @@ msgstr "Augmenter l'interligne à"
msgid "Indentation"
msgstr "Retrait"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: reader.lua:82
#: reader.lua:83
msgid "Last documents"
msgstr "Derniers documents"
@ -182,7 +196,7 @@ msgstr "Derniers documents"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne"
#: reader.lua:126
#: reader.lua:127
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Pas de moteur de lecture pour ce fichier"
@ -194,7 +208,7 @@ msgstr " Appareil non pris en charge"
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338
msgid "Page "
msgstr "Page"
@ -212,7 +226,7 @@ msgid ""
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Veuillez signaler des problèmes à https://github.com/koreader/koreader/issues . Cliquez en bas de la page pour d'autres options"
#: reader.lua:195
#: reader.lua:196
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lire tous les livres présents sur votre liseuse numérique"
@ -220,7 +234,7 @@ msgstr "Lire tous les livres présents sur votre liseuse numérique"
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Redéfinition en cours avec la police"
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12
msgid "Reflow"
msgstr "Reformater"
@ -236,7 +250,7 @@ msgstr "Mode de l'écran"
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Mode de défilement"
#: reader.lua:206
#: reader.lua:207
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Consulter http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pour plus d'informations."
@ -256,11 +270,11 @@ msgstr "Définir la taille de police à"
msgid "Set render style"
msgstr "Définir le style de rendu"
#: reader.lua:17
#: reader.lua:18
msgid "Show Home Menu"
msgstr "Montrer le Menu d'accueil"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241
msgid "Switch zoom mode"
msgstr "Changer mode de zoom"
@ -280,7 +294,7 @@ msgstr "Bouton d'activation"
msgid "Text Align"
msgstr "Alignement texte"
#: reader.lua:205
#: reader.lua:206
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3"
@ -300,27 +314,27 @@ msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Word Gap"
msgstr "Espacement des mots"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom au contenu"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr "Zoom à la hauteur de contenu"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr "Zoom à la largeur de contenu"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264
msgid "Zoom to fit page"
msgstr "Zoom à la page entière"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr "Zoom à la hauteur de page"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr "Zoom à la largeur de page"
@ -332,7 +346,7 @@ msgstr "automatique"
msgid "cancel"
msgstr "Annuler"
#: reader.lua:201
#: reader.lua:202
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "un sélecteur apparaîtra pour vous permettre de choisir un fichier"
@ -352,11 +366,11 @@ msgstr "enlever tous les styles externes"
msgid "close config menu"
msgstr "fermer le menu de configuration"
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
msgid "close dialog"
msgstr "fermer le dialogue"
#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57
#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62
msgid "close document"
msgstr "fermer le document"
@ -388,51 +402,51 @@ msgstr "Réduire l'interligne"
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41
msgid "go to 11%"
msgstr "aller à 11%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43
msgid "go to 22%"
msgstr "aller à 22%'"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
msgid "go to 33%"
msgstr "aller à 33%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47
msgid "go to 44%"
msgstr "aller à 44%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
msgid "go to 55%"
msgstr "aller à 55%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
msgid "go to 66%"
msgstr "aller à 66%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
msgid "go to 77%"
msgstr "aller à 77%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
msgid "go to 88%"
msgstr "aller à 88%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
msgid "go to end"
msgstr "aller à la fin"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20
msgid "go to next view"
msgstr "aller à la vue suivante"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25
msgid "go to previous view"
msgstr "aller à la vue précédente"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39
msgid "go to start"
msgstr "aller au début"
@ -448,6 +462,10 @@ msgstr "aller à la page précédente du menu"
msgid "high"
msgstr "haut"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9
msgid "highlight text"
msgstr "surligner le texte"
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
msgid "increase"
msgstr "augmenter"
@ -488,11 +506,11 @@ msgstr "manuel"
msgid "medium"
msgstr "moyen"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
msgid "move view down"
msgstr "déplacer la vue vers le bas"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
msgid "move view up"
msgstr "déplacer la vue vers le haut"
@ -584,7 +602,7 @@ msgstr "petit"
msgid "toggle bold"
msgstr "basculer gras"
#: reader.lua:194
#: reader.lua:195
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "utilisation: ./reader.lua [OPTION] ... chemin d'accès"

@ -4,12 +4,13 @@
# Translators:
# danan72 <danan72@wp.pl>, 2013
# danan_72 <piotr.martyni@gmail.com>, 2013
# danan_72 <piotr.martyni@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 11:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 08:32+0000\n"
"Last-Translator: danan_72 <piotr.martyni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: reader.lua:197
#: reader.lua:198
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d uruchomienie w trybie debugowania"
#: reader.lua:198
#: reader.lua:199
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h wyświetlenie pomocy dotyczącej użycia"
@ -78,6 +79,10 @@ msgstr "Zakładki"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr "Zmień dzielenie wyrazów na "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5
msgid "Change font"
msgstr "Zmiana czcionki"
@ -94,6 +99,10 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki do "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Zmniejsz intensywność oświetlenia na "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Zmniejsz gamma do "
@ -106,7 +115,7 @@ msgstr "Zmniejsz odstęp między liniami do "
msgid "Defect Size"
msgstr "Rozmiar defektu"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94
msgid "Document menu"
msgstr "Menu dokumentu"
@ -114,11 +123,11 @@ msgstr "Menu dokumentu"
msgid "Embedded style"
msgstr "Wbudowany styl"
#: reader.lua:87
#: reader.lua:88
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"
#: reader.lua:149
#: reader.lua:150
msgid "FileManager"
msgstr "Menedżer plików"
@ -142,15 +151,19 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:106
msgid "Home menu"
msgstr "Menu główne"
#: reader.lua:203
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dzielenie wyrazów"
#: reader.lua:204
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Jeśli nie wskażesz żadnej ścieżki, zostanie otwarty ostatnio używany dokument"
#: reader.lua:200
#: reader.lua:201
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Jeśli podasz nazwę katalogu zamiast ścieżki do pliku, plik"
@ -158,6 +171,10 @@ msgstr "Jeśli podasz nazwę katalogu zamiast ścieżki do pliku, plik"
msgid "Increase font size to "
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki do "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Zwiększ intensywność oświetlenia na "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Zwiększ gamma do "
@ -170,11 +187,7 @@ msgstr "Zwiększ odstęp między liniami do "
msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcie"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: reader.lua:82
#: reader.lua:83
msgid "Last documents"
msgstr "Ostatnie dokumenty"
@ -182,7 +195,7 @@ msgstr "Ostatnie dokumenty"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Odstępy między liniami"
#: reader.lua:126
#: reader.lua:127
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Brak obsługi dla tego pliku"
@ -194,7 +207,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany model urządzenia!"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338
msgid "Page "
msgstr "Strona"
@ -212,7 +225,7 @@ msgid ""
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Proszę zgłosić błąd na https://github.com/koreader/ koreader/issues. Więcej opcji po kliknięciu przy dolnej krawędzi strony"
#: reader.lua:195
#: reader.lua:196
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Czytaj wszystkie książki na swoim czytniku E-Ink"
@ -220,7 +233,7 @@ msgstr "Czytaj wszystkie książki na swoim czytniku E-Ink"
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Odśwież z czcionką "
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12
msgid "Reflow"
msgstr "Funkcja \"Reflow\""
@ -236,7 +249,7 @@ msgstr "Orientacja ekranu"
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Tryb przewijania"
#: reader.lua:206
#: reader.lua:207
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Więcej informacji na stronie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer."
@ -256,11 +269,11 @@ msgstr "Ustaw rozmiar czcionki na "
msgid "Set render style"
msgstr "Ustaw tryb renderowania"
#: reader.lua:17
#: reader.lua:18
msgid "Show Home Menu"
msgstr "Pokaż menu główne"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241
msgid "Switch zoom mode"
msgstr "Włącz tryb powiększenia"
@ -280,7 +293,7 @@ msgstr "Przycisk"
msgid "Text Align"
msgstr "Wyrównanie tekstu"
#: reader.lua:205
#: reader.lua:206
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Ten program jest na licencji GPLv3."
@ -300,27 +313,27 @@ msgstr "Tryb przeglądania"
msgid "Word Gap"
msgstr "Odstęp między słowami"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Dopasowanie do tekstu/zawartości"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr "Dopasowanie do wysokości tekstu/zawartości"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr "Dopasowanie do szerokości tekstu/zawartości"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264
msgid "Zoom to fit page"
msgstr "Dopasowanie do strony"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr "Dopasowanie do wysokości strony"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr "Dopasowanie do szerokości strony"
@ -332,7 +345,7 @@ msgstr "automatycznie"
msgid "cancel"
msgstr "anuluj"
#: reader.lua:201
#: reader.lua:202
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "pojawi się okno wyboru pliku"
@ -352,11 +365,11 @@ msgstr "wyczyść wszystkie zewnętrzne style"
msgid "close config menu"
msgstr "wybierz menu konfiguracji"
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
msgid "close dialog"
msgstr "zamknij dialog"
#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57
#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62
msgid "close document"
msgstr "zamknij dokument"
@ -388,51 +401,51 @@ msgstr "zmniejsz odstęp między liniami"
msgid "default"
msgstr "domyślny"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41
msgid "go to 11%"
msgstr "idź do 11%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43
msgid "go to 22%"
msgstr "idź do 22%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
msgid "go to 33%"
msgstr "idź do 33%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47
msgid "go to 44%"
msgstr "idź do 44%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
msgid "go to 55%"
msgstr "idź do 55%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
msgid "go to 66%"
msgstr "idź do 66%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
msgid "go to 77%"
msgstr "idź do 77%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
msgid "go to 88%"
msgstr "idź do 88%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
msgid "go to end"
msgstr "idź na koniec"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20
msgid "go to next view"
msgstr "idź do następnego widoku"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25
msgid "go to previous view"
msgstr "idź do poprzedniego widoku"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39
msgid "go to start"
msgstr "wróć do początku"
@ -448,6 +461,10 @@ msgstr "idź do poprzedniej strony menu"
msgid "high"
msgstr "wysoki"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9
msgid "highlight text"
msgstr "podkreśl tekst"
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
msgid "increase"
msgstr "zwiększenie"
@ -488,11 +505,11 @@ msgstr "ręcznie"
msgid "medium"
msgstr "średni"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
msgid "move view down"
msgstr "przesuń widok w dół"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
msgid "move view up"
msgstr "przesuń widok do góry"
@ -584,7 +601,7 @@ msgstr "mały"
msgid "toggle bold"
msgstr "przełącz grubość"
#: reader.lua:194
#: reader.lua:195
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "użycie: ./reader.lua [OPCJE] ... ścieżka"

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n"
"Last-Translator: houqp <dave2008713@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Antoine Kamel <antoine12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr ""
msgstr "Mudar hifenação para"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5
msgid "Change font"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Diminuir tamanho de fonte para"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
msgstr "Diminuir intensidade da luz para"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Menu Principal"
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
msgstr "Hifenação"
#: reader.lua:204
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Aumentar tamanho de fonte para"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
msgstr "Aumentar intensidade da luz para"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "alto"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9
msgid "highlight text"
msgstr ""
msgstr "Destacar texto"
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
msgid "increase"

@ -0,0 +1,635 @@
# KOReader PATH/TO/FILE.PO
# Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 06:11+0000\n"
"Last-Translator: houqp <dave2008713@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:198
msgid "-d start in debug mode"
msgstr ""
#: reader.lua:199
msgid "-h show this usage help"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
msgid "0 deg"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
msgid "10 deg"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
msgid "5 deg"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:49
msgid "Auto"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
msgid "Auto Straighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:317
msgid "Auto-detected Kindle 2"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:313
msgid "Auto-detected Kindle 3"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:309
msgid "Auto-detected Kindle 4"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:315
msgid "Auto-detected Kindle DXG"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:287
msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:307
msgid "Auto-detected Kindle Touch"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:4
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:12
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5
msgid "Change font"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
msgid "Columns"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:11
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:124
msgid "Decrease font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Decrease line space to "
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:15
msgid "Defect Size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94
msgid "Document menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
msgid "Embedded style"
msgstr ""
#: reader.lua:88
msgid "Exit"
msgstr ""
#: reader.lua:150
msgid "FileManager"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Fine Tuning"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:4
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:61
msgid "Help"
msgstr ""
#: reader.lua:106
msgid "Home menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: reader.lua:204
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr ""
#: reader.lua:201
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:126
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:167
msgid "Increase line space to "
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
msgid "Indentation"
msgstr ""
#: reader.lua:83
msgid "Last documents"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#: reader.lua:127
msgid "No reader engine for this file"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:319
msgid "Not supported device model!"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:11
msgid "OK"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338
msgid "Page "
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:3
msgid "Page Crop"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:6
msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:64
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr ""
#: reader.lua:196
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:215
msgid "Redrawing with font "
msgstr ""
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12
msgid "Reflow"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Render Quality"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:2
msgid "Screen Mode"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:5
msgid "Scroll Mode"
msgstr ""
#: reader.lua:207
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/config.lua:15 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:26
msgid "Select Menu Item"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/config.lua:54 frontend/ui/widget/config.lua:108
msgid "Select Option Item"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:148
msgid "Set font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:2
msgid "Set render style"
msgstr ""
#: reader.lua:18
msgid "Show Home Menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241
msgid "Switch zoom mode"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:85
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:3
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/button.lua:55
msgid "Tap Button"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: reader.lua:206
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:58
msgid "Toggle switch"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
msgid "Vertical Text"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:21
msgid "View mode"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
msgid "Word Gap"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260
msgid "Zoom to fit content"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264
msgid "Zoom to fit page"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
msgid "auto"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23
msgid "cancel"
msgstr ""
#: reader.lua:202
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/config.lua:20 frontend/ui/widget/config.lua:59
msgid "chose selected item"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:24
msgid "chose selected option"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:43
msgid "clear all external styles"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/config.lua:425
msgid "close config menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
msgid "close dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62
msgid "close document"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:349
msgid "close menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
msgid "darker"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
msgid "darkest"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
msgid "decrease"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:22
msgid "decrease font size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:30
msgid "decrease line space"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
msgid "default"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41
msgid "go to 11%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43
msgid "go to 22%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
msgid "go to 33%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47
msgid "go to 44%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
msgid "go to 55%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
msgid "go to 66%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
msgid "go to 77%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
msgid "go to 88%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
msgid "go to end"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20
msgid "go to next view"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25
msgid "go to previous view"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39
msgid "go to start"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:351
msgid "goto next page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:354
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
msgid "high"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9
msgid "highlight text"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
msgid "increase"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
msgid "increase font size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:26
msgid "increase line space"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
msgid "landscape"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
msgid "large"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
msgid "lighter"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "lightest"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
msgid "low"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
msgid "manual"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
msgid "medium"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
msgid "move view down"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
msgid "move view up"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:20
msgid "move visible area down"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:23
msgid "move visible area left"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:26
msgid "move visible area right"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:17
msgid "move visible area up"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:433
msgid "no choices available"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:9
msgid "no text"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
msgid "off"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
msgid "on"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
msgid "page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:431
msgid "page "
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
msgid "portrait"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:12
msgid "rotate left by 90 degrees"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:16
msgid "rotate right by 90 degrees"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
msgid "scroll"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/config.lua:429 frontend/ui/widget/menu.lua:363
msgid "select current menu item"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:11
msgid "show Table of Content menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
msgid "show bookmarks"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:53
msgid "show config dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:15
msgid "show font menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:34
msgid "show menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:28
msgid "small"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
msgid "toggle bold"
msgstr ""
#: reader.lua:195
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:15
msgid "zoom in"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:20
msgid "zoom out"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
msgid "zoom to fit content"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50
msgid "zoom to fit content height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40
msgid "zoom to fit content width"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25
msgid "zoom to fit page"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
msgid "zoom to fit page height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35
msgid "zoom to fit page width"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save