<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<stringname="camera_permissions_needed_message">Accessu richiestu à l’apparechju-fotò. Accidite à e preferenze d’Android, picchichjate Permessi, è dopu Permette.</string>
<stringname="camera_permissions_needed_message">Accessu richiestu à l’apparechju-fotò. Accidite à e preferenze d’Android, picchichjate Permessi, è dopu Permette.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
@ -126,11 +127,11 @@
<stringname="recent_tabs_show_all_content_description_2">Buttone per affissà tutte l’indette recente</string>
<stringname="recent_tabs_show_all_content_description_2">Buttone per affissà tutte l’indette recente</string>
<!-- Title for showing a group item in the 'Jump back in' section of the new tab
<!-- Title for showing a group item in the 'Jump back in' section of the new tab
The first parameter is the search term that the user used. (for example: your search for "cat")-->
The first parameter is the search term that the user used. (for example: your search for "cat")-->
<string name="recent_tabs_search_term">A vostra ricerca di « %1$s»</string>
<stringmoz:RemovedIn="105"name="recent_tabs_search_term" tools:ignore="UnusedResources">A vostra ricerca di « %1$s»</string>
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<stringname="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Vede tutte l’unghjette sincrunizate</string>
<stringname="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Vede tutte l’unghjette sincrunizate</string>
@ -240,8 +241,6 @@
<stringname="search_suggestions_onboarding_title">Permette e sugestioni di ricerca in e sessioni private ?</string>
<stringname="search_suggestions_onboarding_title">Permette e sugestioni di ricerca in e sessioni private ?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="search_suggestions_onboarding_text">%s manderà tuttu ciò chì vò stampittate in a barra di ricerca à u vostru mutore di ricerca predefinitu.</string>
<stringname="search_suggestions_onboarding_text">%s manderà tuttu ciò chì vò stampittate in a barra di ricerca à u vostru mutore di ricerca predefinitu.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link"tools:ignore="UnusedResources">Sapene di più</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<stringname="search_engine_suggestions_title">Ricercà in %s</string>
<stringname="search_engine_suggestions_title">Ricercà in %s</string>
@ -362,7 +361,9 @@
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<stringname="preferences_sign_in_description">Sincrunizate l’indette, a cronolugia è ancu di più cù u vostru contu Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="104"name="preferences_sign_in_description"tools:ignore="UnusedResources">Sincrunizate l’indette, a cronolugia è ancu di più cù u vostru contu Firefox</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<stringname="preferences_sign_in_description_2">Cunnittitevi per sincrunizà unghjette, indette, parolle d’intesa è ancu di più</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<stringname="delete_browsing_data_prompt_message">St’azzione squasserà tutti i vostri dati di navigazione.</string>
<stringmoz:removedIn="104"name="delete_browsing_data_prompt_message"tools:ignore="UnusedResources">St’azzione squasserà tutti i vostri dati di navigazione.</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<stringname="delete_history_prompt_title">Intervallu di tempu à squassà</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<stringname="delete_history_prompt_body">Caccia a cronolugia (inchjusa quella sincrunizata da d’altri apparechji), i canistrelli è altri dati di navigazione.</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
· St’appiecazione ùn riciverà più mudificazione di sicurità. Fermate d’impiegalla è cambiate per u novu Nightly.
· \n\nPer trasferà e vostre indette, identificazioni di cunnessione, è a cronolugia ver di un’altra appiecazione, create un contu Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed"tools:ignore="UnusedResources">Cambià ver di u novu Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed"tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly hà cambiatu</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Arregistrà è riempie autumaticamente l’indirizzi</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Include l’infurmazioni cum’è i numeri, i messaghji elettronichi è l’indirizzi di spedizione</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<stringname="credit_cards_add_card">Aghjunghje una carta</string>
<stringname="credit_cards_add_card">Aghjunghje una carta</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_title"tools:ignore="UnusedResources">Benvenuta in un tuttu novu %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_description"tools:ignore="UnusedResources">Un navigatore tuttu novu vi aspetta, cù perfurmenze è funzioni più belle per aiutavvi à fà ancu più in linea.\n\nAspettate per piacè durante u rinnovu di %s cù</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_updating_app_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Rinnovu di %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<stringmoz:RemovedIn="101"name="browser_menu_add_to_top_sites"tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghje à i siti principale</string>
<!-- Browser menu button that removes a top site from the home fragment -->
<stringmoz:RemovedIn="101"name="browser_menu_remove_from_top_sites"tools:ignore="UnusedResources">Caccià da i siti principale</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<stringname="browser_menu_add_to_shortcuts">Aghjunghje à l’accurtatoghji</string>
<stringname="browser_menu_add_to_shortcuts">Aghjunghje à l’accurtatoghji</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
@ -1806,8 +1783,6 @@
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringname="synced_tabs_no_tabs">Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nant’à i vostri altri apparechji.</string>
<stringname="synced_tabs_no_tabs">Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nant’à i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="synced_tabs_no_tabs_2"tools:ignore="UnusedResources">Ùn avete alcuna unghjetta aperta in %1$s nant’à i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Affissate a lista di l’unghjette di i vostri altri apparechji.</string>
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Affissate a lista di l’unghjette di i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
@ -1822,12 +1797,8 @@
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Ripiegà u gruppu d’unghjette sincrunizate</string>
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Ripiegà u gruppu d’unghjette sincrunizate</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringmoz:RemovedIn="101"name="top_sites_max_limit_title"tools:ignore="UnusedResources">Cunfina di siti principale tocca</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. -->
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringmoz:RemovedIn="101"name="top_sites_max_limit_content_2"tools:ignore="UnusedResources">Per aghjunghje un novu situ principale, ci vole à cacciane un’altru. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià.</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<stringname="shortcut_max_limit_content">Per aghjunghje un novu accurtatoghju, ci vole à cacciane un’altru. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià</string>
<stringname="shortcut_max_limit_content">Per aghjunghje un novu accurtatoghju, ci vole à cacciane un’altru. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<stringname="delete_browsing_data_prompt_message">Oñemboguepáta opaite ne kundahára mba’ekuaarã.</string>
<stringmoz:removedIn="104"name="delete_browsing_data_prompt_message"tools:ignore="UnusedResources">Oñemboguepáta opaite ne kundahára mba’ekuaarã.</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->