Commit Graph

571 Commits (57ae3b93e50a0e49147c8a8aff0f88e3089fdca6)
 

Author SHA1 Message Date
Elvis Saravia 57ae3b93e5
Merge pull request #171 from tanersekmen/main
add turkish cot part to the repo
1 year ago
Elvis Saravia 1166d7fd09 add new course link waitlist 1 year ago
Taner Sekmen 8b801a71ce add turkish cot part to the repo 1 year ago
Elvis Saravia 1babbe768d
Merge pull request #169 from t-yng/translate-generating-code-in-japanese
Translate coding.jp.mdx in japanese
1 year ago
t-yng 85bc1d58b4 translate coding.jp.mdx in japanese 1 year ago
Elvis Saravia c27e1d0bc4
Merge pull request #157 from taolicd/patch-7
Update examples.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia 8e3fe9b888
Merge pull request #165 from cmauget/main
Added french translation
1 year ago
Clément 0dad632889
Added french translation
Added French translation to Introduction/tips.fr.mdx
1 year ago
Elvis Saravia 0c87d7486e
Merge pull request #162 from cmauget/patch-1
Fixed a Typo
1 year ago
Clément 085634539e
Fixed a Typo
Fixed a Typo in the French version. "ciel" is masculine, whereas "belle" is the feminine version of "beau".
1 year ago
Tao Li ca702a3d48
Update examples.en.mdx
Attempted to change first person to second person and made small edits for clarity.
1 year ago
Elvis Saravia 7171baeb8e
Merge pull request #155 from taolicd/patch-6
Update basics.en.mdx
1 year ago
Tao Li a9cee19346
Update basics.en.mdx
Use second person point of view as much as possible. Use active voice rather than passive voice as much as possible.
1 year ago
Elvis Saravia 3c929b01b8
Merge pull request #147 from Wind2esg/patch-1
Update react.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia 5b059f20ee
Merge pull request #148 from omerbensaadon/zero-shot-edits
Adding details to zero shot prompting
1 year ago
Omer Bensaadon 3ee137c9e6 Adding details 1 year ago
Wind2esg 973f831181
Update react.en.mdx 1 year ago
Elvis Saravia 9665d608bb merged korean translation 1 year ago
Elvis Saravia 9fb6a7f041
Merge pull request #119 from puhuk/korean_translate
[WIP] Translate `pages/models` to Korean
1 year ago
Elvis Saravia de1075847f
Merge pull request #112 from Denny-Hwang/main
Add Korean some translated files to the ko-pages folder
1 year ago
Elvis Saravia ee6ec9d2b4
Merge pull request #108 from 100pearlcent/translation/Korean
🇰🇷 Korean Translation
1 year ago
Elvis Saravia 955ffbe351 merge french translation 1 year ago
Elvis Saravia 2c43787446
Merge pull request #146 from Jim707t/fr-translation
Added French translation
1 year ago
Elvis Saravia 2aa186d4c3
Merge pull request #144 from thuqinyj16/patch-1
Update papers.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia ebf93fd2b2
Merge pull request #143 from taolicd/patch-5
Update elements.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia 9074f3e2ac
Merge pull request #142 from wraith4081/patch-1
Update gpt-4.tr.mdx
1 year ago
Elvis Saravia b21530baec
Merge pull request #141 from wraith4081/patch-2
Update tips.tr.mdx
1 year ago
Elvis Saravia 2bd55cae11
Merge pull request #138 from taolicd/patch-4
Update tips.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia b2e114332c
Update tips.en.mdx 1 year ago
jim707t 0800670d5e Added French translation 1 year ago
Elvis Saravia 60b06ef81c fixed meta files 1 year ago
Elvis Saravia 2759c2be8d add code generation guide 1 year ago
Yujia Qin be949c8c85
Update papers.en.mdx 1 year ago
Tao Li d81327db9f
Update elements.en.mdx
Made edits for clarity and simplicity.
1 year ago
100pearlcent 70f960a0f5 Add `adversarial.kr.mdx` 1 year ago
puhuk ea2ff2f2fb Update `models` translation 1 year ago
100pearlcent dd5a5d4157 Add `biases.kr.mdx` 1 year ago
wraith4081 f11669df10
Update tips.tr.mdx 1 year ago
wraith4081 35f8a9543e
Update tips.tr.mdx 1 year ago
wraith4081 7e3d90f454
Update tips.tr.mdx 1 year ago
100pearlcent 6093106f72 Modify for more proper context 1 year ago
100pearlcent dabf589052 Add `factuality.kr.mdx` 1 year ago
wraith4081 fda3685268
Update gpt-4.tr.mdx 1 year ago
Elvis Saravia c4c8c29e98 discord 1 year ago
100pearlcent 3d28eb33a7 Add Korean translation`_meta.kr.json` 1 year ago
100pearlcent 7f22cfa4a5 Add Korean translation`workplace_casestudy.kr.mdx` 1 year ago
100pearlcent 2d4869fff6 Chore typo modificated 1 year ago
Tao Li b5f6c22663
Update tips.en.mdx
Editing for clarity. Changed passive voice to positive voice.

One thing that is not clear to me is about this sentence: "Versioning your prompt along the way ..."   Do you mean "Iterating your prompt along the way ..."? Versioning sounded like to me is a technical term for version control like Git.
1 year ago
Elvis Saravia a050c9a5f5
Merge pull request #136 from pitmonticone/main
Fix typos in English and Italian
1 year ago
Elvis Saravia ea69917df0
Update examples.en.mdx 1 year ago