Commit Graph

363 Commits

Author SHA1 Message Date
tron
076f7ada6b (svn r2800) Further improvement of the german translation 2005-08-03 13:34:34 +00:00
miham
0be9459ece (svn r2793) [Translations] Hand fixed polish.txt (thanks to Excumbed) 2005-08-02 19:38:18 +00:00
tron
e44b9934b1 (svn r2792) Two more untranslated strings 2005-08-02 15:51:36 +00:00
tron
de298f9250 (svn r2787) Remove untranslated strings from several translations 2005-08-02 14:21:11 +00:00
tron
517619ac35 (svn r2786) Add plural forms 2005-08-02 12:38:09 +00:00
tron
09deb41e36 (svn r2785) Minor improvement of the german translation 2005-08-02 12:37:09 +00:00
miham
e0cf20441f (svn r2784) [Translators] Updated translations to 20050802 (6 lang(s)) 2005-08-02 08:53:09 +00:00
tron
91353c841f (svn r2780) Remove some more unused strings and make the use of a few strings more explicit 2005-08-01 13:01:14 +00:00
tron
211280ab0e (svn r2778) Improvement of the german translation, thanks to Wolf for some suggestions 2005-08-01 12:51:50 +00:00
tron
132ce0a598 (svn r2773) Revert accidently commited changes 2005-07-31 22:30:54 +00:00
tron
4190e5581d (svn r2772) Simplify the age notice in the vehicle details window 2005-07-31 22:28:49 +00:00
miham
1adb0e868c (svn r2771) [Translations] Latvian status changed back to unfinished due to 1341 missing strings 2005-07-31 21:20:35 +00:00
tron
42ec43e4b2 (svn r2770) Remove untranslated/corrupt strings from some languages 2005-07-31 21:08:31 +00:00
miham
74d4aff64b (svn r2769) [Translations] Updated to 2005-07-31 (7 langs) 2005-07-31 20:36:35 +00:00
tron
de45efa479 (svn r2768) Remove 29 (hopefully) unused string 2005-07-31 17:26:32 +00:00
tron
11a70c5e91 (svn r2766) Remove string and make use of the plural feature 2005-07-31 16:15:37 +00:00
bjarni
546c34f2e5 (svn r2764) -Feature: Clone vehicles
-This allows a player to clone an excisting vehicle of his own
  -[fix]: this uncovered an excisting bug in CmdBuildRailVehicle() where depots could build trains of the wrong track type. This is fixed
  -Thanks to Celestar for drawing the sprites and _luca_ for including them in openttd.grf
2005-07-31 13:08:08 +00:00
miham
4761d92399 (svn r2761) [Translators] Updated translations to 20050730 (1 lang(s)) 2005-07-30 17:45:29 +00:00
miham
09204dcf44 (svn r2711) [Translators] Updated translations to 20050725 (2 lang(s)) 2005-07-25 17:45:57 +00:00
miham
3ecbbf3baf (svn r2693) [Translators] Updated translations to 20050723 (1 lang(s)) 2005-07-23 17:45:42 +00:00
miham
ad97673399 (svn r2671) [Translations] Hand-fix polish.txt
Translators beware! Please double check your language behaviour!
Otherwise, WebTranslator now also checks paramnumber of the plural param,
and refuses to accept badly formatted plural or gender params!
2005-07-21 22:22:26 +00:00
miham
a446294e7c (svn r2668) [Translations] Updated to 2005-07-21 (4 langs) 2005-07-21 21:13:42 +00:00
miham
f1bd4f1055 (svn r2667) [Translations] Restored german translations (2652:2653) 2005-07-21 19:58:36 +00:00
miham
31e87de71e (svn r2662) [Translations] Updated translations to 2005-07-20 2005-07-21 18:01:43 +00:00
miham
4dde700458 (svn r2661) [Translators] Updated translations to 20050721 (1 lang(s)) 2005-07-21 17:44:20 +00:00
miham
030c37160d (svn r2656) [Translations] Revert changes done in 2653 2005-07-20 19:15:23 +00:00
miham
3720503e7c (svn r2653) [Translators] Updated translations to 20050720 (28 lang(s)) 2005-07-20 17:48:35 +00:00
miham
4b1c520264 (svn r2642) [Translators] Updated translations to 20050719 (0 lang(s)) 2005-07-19 21:28:15 +00:00
miham
e3a75901c9 (svn r2637) [Translations] Updated to 2005-07-18 2005-07-19 16:34:46 +00:00
miham
e52443ebc1 (svn r2627) [Translations] Fixing typos in hungarian langfile 2005-07-17 22:20:04 +00:00
ludde
df08e10cfa (svn r2620) Fix: [language] Fix broken french.txt and polish.txt 2005-07-17 18:48:05 +00:00
miham
71277a2283 (svn r2615) [trrnasltwsds] 45253rqwer2 2005-07-17 17:57:57 +00:00
ludde
1022bf7d93 (svn r2605) Fix [languages] Add ##plural command in all langfiles. 2005-07-17 14:03:33 +00:00
ludde
64f6839816 (svn r2594) Fix: [strgen] Misc updates to the string system.
- Renamed the plural command to "P" instead of "PLURAL". Now write something like this to append an s on plural: {P "" s}. (You can optionally still add an argument index to explicitly specifiy which number that's used)
  - Removed the pluralized cargo strings from the string files. The new method is to use the plural specifier {P}
  - Added support for genders. First add "##gender der das die" on top, then use {G=der} on a cargoname/industry to set the gender, and to switch between genders do something like {G neu neu neue} {STRING}
  - Updated the swedish/english translation with P strings.
2005-07-16 20:58:04 +00:00
miham
01f3b6b6fe (svn r2593) [Translators] Updated translations to 20050716 (27 lang(s)) 2005-07-16 17:46:58 +00:00
ludde
3486e7e9d5 (svn r2580) Change: Added {INDUSTRY} command for printing industry names instead of the old {TOWN} {STRING} way.
- The formatting of the industry name can be controlled with the string STR_INDUSTRY_FORMAT.
Change: Changed several occurences of {STRING1} into {TOWN} to get rid of townnametype being used directly.
2005-07-15 18:30:13 +00:00
miham
ade7446522 (svn r2578) translation fix 2005-07-15 17:58:31 +00:00
miham
a528102994 (svn r2577) [Translators] Updated translations to 20050715 (26 lang(s)) 2005-07-15 17:45:54 +00:00
ludde
2fa79c9b4d (svn r2572) - Codechange: [string] Changed string system so it's not as dependent on decode_parameters
- Feature: [strgen] Allow changing the order of parameters in translated strings.
  - Use {1:TOWN} syntax to set the order.
- Codechange: [strgen] Rewrote lots of strgen internals.
2005-07-15 14:53:44 +00:00
miham
90e2a41027 (svn r2567) [Translators] Updated translations to 20050714 (2 lang(s)) 2005-07-14 17:45:02 +00:00
tron
b4f549f4ee (svn r2566) Rename COMMA{8,16,32} to just COMMA, because it's the same anyway 2005-07-14 15:10:20 +00:00
miham
9a1b3fc181 (svn r2551) [Translations] Added slovenian language (~20% complete) 2005-07-12 19:51:58 +00:00
miham
6ea60aba31 (svn r2549) [Translators] Updated translations to 20050712 (1 lang(s)) 2005-07-12 17:45:09 +00:00
miham
db04a7cb35 (svn r2547) [Translators] Updated translations to 20050711 (3 lang(s)) 2005-07-11 17:45:26 +00:00
miham
8c0dfab281 (svn r2543) [Translators] Updated translations to 20050710 (2 lang(s)) 2005-07-10 17:46:07 +00:00
miham
5286a014ec (svn r2540) [Translators] Updated translations to 20050709 (12 lang(s)) 2005-07-09 17:45:57 +00:00
miham
15a783ef82 (svn r2531) [Translators] Updated translations to 20050708 (1 lang(s)) 2005-07-08 17:46:10 +00:00
Darkvater
480ced43c9 (svn r2529) - Fix: PBS signals showed up as normal signals with the query tool
- Update landscape_grid.html to show busy bits used by PBS.
2005-07-07 22:15:34 +00:00
miham
7b39e32c93 (svn r2520) [Translators] Updated translations to 20050705 (14 lang(s)) 2005-07-05 17:45:50 +00:00
hackykid
60ddaf95f0 (svn r2516) - Feature: [pbs] Implement path-based-signalling. This allows multiple trains within the same signal block, provided their paths dont intersect. For this the block must have all exit and entry signals be pbs signals. Place these by ctrl-clicking 4 times on a normal signal.
- Feature: [pbs] Implement autoplacement of pbs blocks, when a block has an entry and an exit pbs signal, covert the entire block to pbs. Can be turned off in the patch settings.
 - Feature: [pbs] Allow showing of reserved status by making the tracks darker, when the pbs debug level is at least 1.
2005-07-04 14:58:55 +00:00