@ -119,7 +119,7 @@ STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG}
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} захар
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} захар
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и}
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} със сладки
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} със сладки
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} кока-к ола
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Кока-К ола
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} захарен памук
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} захарен памук
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} балонче{P "" та}
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} балонче{P "" та}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} карамел
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} карамел
@ -822,7 +822,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLAC
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в дока
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
###next-name-looks-similar
###next-name-looks-similar
@ -1472,7 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максима
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максималната зона в която може да с е разпростират индивидуалните части от дадена г а р а . По-голяма стойност може да забави играта
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максималната зона в която може да с е разпростират индивидуалните части от дадена г а р а . По-голяма стойност може да забави играта
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Хеликоптерите да бъдат обслужвани след всяко тяхно кацане, дори и да няма депо на даденото летище
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Хеликоптерите да бъдат обслужвани след всяко тяхно кацане, дори и да няма хангар на даденото летище
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Инструменти за терен при другите инструменти: {STRING.p}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Инструменти за терен при другите инструменти: {STRING.p}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Когато отворите лентата за строене на даден транспорт, автоматично да с е отваря и лентата за тераформиране
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Когато отворите лентата за строене на даден транспорт, автоматично да с е отваря и лентата за тераформиране
@ -2449,8 +2449,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорел
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Маглев
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Маглев
# Rail depot construction window
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация на депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на влаково депо
# Rail waypoint construction window
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътна точка
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътна точка
@ -2550,7 +2550,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Водн
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Построй корабно деп о (за закупуване и обслужване на кораби). Shift строеж/цен а за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Построй корабе н док (за закупуване и обслужване на кораби). Shift за показване на ценат а за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Построй пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Построй пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва с е като отправна точка. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва с е като отправна точка. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт. Shift строеж/цена за построяване
@ -2558,8 +2558,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Опре
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки.
# Ship depot construction window
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на дока
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на док
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор на ориентация на док
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на корабен док
# Dock construction window
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
@ -2747,7 +2747,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ЖП път в
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :път
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :път
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улично осветление
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улично осветление
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобилно депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна линия
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна линия
@ -2772,7 +2772,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Заключване
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Заключване
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабно деп о
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :К о р а б е н док
# Industries come directly from their industry names
# Industries come directly from their industry names
@ -3098,7 +3098,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смян
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' с е различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустрой ване
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' с е различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преоборуд ване
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Подизпълнение {1:HEX} върна неизвестен/невалиден резултат {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Подизпълнение {1:HEX} върна неизвестен/невалиден резултат {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Върнат е невалиден тип товар в продуктивен callback на {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Върнат е невалиден тип товар в продуктивен callback на {2:HEX}
@ -3475,10 +3475,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLA
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депото
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депо
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в сервиза
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в депо
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в дока
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в док
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангара
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангар
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
@ -3544,10 +3544,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(преустр
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преустрой ване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преоборуд ване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преустрой ване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преоборуд ване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем на: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем на: {GOLD}{STRING}
@ -3572,8 +3572,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преустрой ване на кораб
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборуд ване на кораб
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преустройване на самолет
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборудване на летателно средство
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираната влакова машина. Shift за показване на цената за построяване
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираната влакова машина. Shift за показване на цената за построяване
@ -3687,8 +3687,8 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Цент
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с това депо в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с това депо в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички кораби с този док в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички самоле ти с хангар на това летище в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички летателни апара ти с хангар на това летище в техния пътен лист
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
@ -3699,11 +3699,11 @@ STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Спир
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в дока
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички самоле ти в хангара
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички летателни апара ти в хангара
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички ко ли в депото?
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички автомоби ли в депото?
# Engine preview window
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител
@ -3797,10 +3797,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Обръ
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влак д а прево зв а друг товар
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влака за друг тип товар
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг тип т овар
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораб за друг тип товар
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на кораба за друг тип товар
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на летателното средство за друг тип товар
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист. Ctrl-click показва разписанието на влака
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист. Ctrl-click показва разписанието на влака
@ -3852,10 +3852,10 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Пусн
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Име на влак
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Преименувай влак
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Преименувай МПС-то
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Преименувай автомобил
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Наименувай кораба
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Преименувай кораб
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на самолет
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Преименувай летателно средство
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
@ -3884,10 +3884,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :По подра
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Процент
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Процент
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Им е на влак
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Преименуван е на влак
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Преименуване на автомобил
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Наименувай кораба
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Преименуване на кораб
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на самолет
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Преименуване на летателно средство
# Extra buttons for train details windows
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@ -3913,78 +3913,83 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Общ
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
# Vehicle refit
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустрой ване)
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преоборуд ване)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете тип товар за превозване:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преустройсване: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преустройсване: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Нов капцитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Приход от преустрой ване: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Нов капцитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Приход от преоборуд ване: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преоборудване: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преоборудване: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Проход от преустрой ване: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Проход от преоборуд ване: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Изберете превозното средство, което да промени вида товар, който превозва. Влаченето на мишката ще избере множество превозни средства. Цъкването на празно пространство ще избере всички превозни средства. Ctrl+Click ще избере дадено превозно средство и всяко последващо превозно средство, което цъкнете
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Изберете превозното средство, което да промени вида товар, който превозва. Влаченето на мишката ще избере множество превозни средства. Цъкването на празно пространство ще избере всички превозни средства. Ctrl+Click ще избере дадено превозно средство и всяко последващо превозно средство, което цъкнете
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на товар за влак
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от влака
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от автомобила
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от кораба
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от летателното средство
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пре оборудване на влака
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване на автомобила
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пре оборудване на автомобила
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустройване на кораб
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преборудване на кораба
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустрой самолета
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преоборудване на летателното средство
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудва влака да превозв а избрания тип товар
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влака за превоз н а избрания тип товар
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на автомобила за превоз на избрания тип товар
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на кораба за превоз на избрания тип товар
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посоче ния тип товар
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на летателното средство за превоз на избра ния тип товар
# Order view
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на разписанието
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху дестинацията
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху заповед за маркиране. Ctrl+Click - центрира върху дестинацията
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Край на Заповедите - -
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Край на Заповедите - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Край на Споделения пътен лист - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Край на Споделения пътен лист - -
# Order bottom buttons
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирк а
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без междинно спиране
STR_ORDER_GO_TO :Отиди до
STR_ORDER_GO_TO :Отиди до
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без междинно спиране до
STR_ORDER_GO_VIA :Отиди ч рез
STR_ORDER_GO_VIA :Мини п рез
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Отиди без спиране ч рез
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Мини без междинно спиране п рез
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Промени начинат на спиране на освете ната заповед
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Променете начина на спиране за селектира ната заповед
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}До пълно товарене на стоката
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Товари догоре всякакъв товар
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Нат овари ако е възможно
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Т овари ако е възможно
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Натовари догоре целият товар
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Товари догоре
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Пълно товарене на какъвто и да е товар
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Товари догоре всякакъв товар
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Н е натаваряй
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Н е товари
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на освете ната заповед
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Променете начина на товарене за селектира ната заповед
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако позволено
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако товарът с е приема
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари вз ичко
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари вс ичко
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Смени
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Трансферирай и потегли празен
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Н е разтаваря й
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Н е разтоварва й
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на освете ната заповед
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Променете начина на разтоварване за селектира ната заповед
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Преустройство
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Преоборудване
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Избо р какво преустройсто да с е направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво преоборудване да с е извърши с тази заповед. Ctrl+Click за премахване на инструкцията за преоборудване
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Автоматично сменяне на товар
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Автоматично сменяне на товар
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какъв вид товар да с е променя автоматично с тази заповед. Ctrl+Click за да премахнете инструкциите за промяна на товара. Автоматичната промяна на товара ще с е случи само ако превозното средство г о позволява
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какъв вид товар да с е променя автоматично с тази заповед. Ctrl+Click за да премахнете инструкциите за промяна на товара. Автоматичната промяна на товара ще с е случи само ако превозното средство г о позволява
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Фиксиран товар
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Фиксиран товар
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Наличен товар
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Наличен товар
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги напред
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Сервизирай винаги
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Спри след сервизиране
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Раздалечи машини
# Depot action tooltips, one per vehicle type
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да с е извърши в депото
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да с е извърши в депото
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да с е извърши в дока
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да с е извърши в хангара
###next-name-looks-similar
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които с е базира
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които с е базира
@ -4013,11 +4018,11 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :е неправ
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Остав и
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропусн и
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропускане на настоящата заповед и преминаване към следващата. Ctrl+Click прескача до избраната заповед
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраната заповед
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Изтрии всички заповеди
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Изтрии всички заповеди
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Спри споделянето
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Спри споделянето
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Спри споделянето на назначенията. Ctrl+натискане допълнително изтрива всички назначения за текущото превозно средство
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Спри споделянето на назначенията. Ctrl+натискане допълнително изтрива всички назначения за текущото превозно средство
@ -4027,7 +4032,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкия хангар
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкия хангар
STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща с е заповед
STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща с е заповед
STR_ORDER_SHARE :Сподели назначенията
STR_ORDER_SHARE :Сподели назначенията
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Ctrl добавя назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато с е кликне върху него. Назначението за депо спира автоматичното обслужване на превозното средство
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на заповед преди селектираната или в края на списъка. Ctrl+Click върху станция добавя заповед 'Напълно натовари какъвто и да е товар'. Ctrl+Click върху депо/док/хангар за заповед за 'Раздалечаване между машините'. Ctrl+Click върху друга машина за споделяне на назначенията. Ctrl+Click върху пътна точка за промяна на настройката 'без междинно спиране'. Заповед за минаване през депо спира автоматичното обслужване на превозното средство
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
@ -4035,7 +4040,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пока
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT}
STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервиз в
STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервизиране, когато е необходимо в
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо
@ -4049,26 +4054,27 @@ STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Депо за
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING})
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Преоборудване към {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране)
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри след сервизиране )
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Изчакай за раздалечаване)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :{G=n}(Автоматично)
STR_ORDER_IMPLICIT :{G=n}(Автоматично)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари )
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Товари догоре )
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Натовари догоре какъвто и да е товар)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Товари догоре всякакъв товар)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Н е натоваряй )
STR_ORDER_NO_LOAD :(Н е товари )
STR_ORDER_UNLOAD :(Разтовари и вземи товар)
STR_ORDER_UNLOAD :(Разтовари и вземи товар)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари и потегли празен )
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари всичко )
STR_ORDER_TRANSFER :(Прехвърли и вземи товар)
STR_ORDER_TRANSFER :(Прехвърли и вземи товар)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Прехвърли и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Прехвърли и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Прехвърли и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Прехвърли и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Трансферирай и потегли празен)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Н е разтоваряй и вземи товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Н е разтоваряй и вземи товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Н е разтоварвай и изчакай за пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Н е разтоварвай и изчакай за пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Н е разтоварвай и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Н е разтоварвай и чакай за какъвто и да е пълен товар)
@ -4458,7 +4464,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ша
# Depot related errors
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено влаково депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено влаково депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено депо за МПС-та ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено депо за автомобили ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено трамвайно депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено трамвайно депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построен док...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построен док...
@ -4595,47 +4601,47 @@ STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Н е м
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Н е може да с е преустрои самолета...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Н е може да с е преустрои самолета...
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Н е може да сложи име ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Влакът не може да с е преименува ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Н е може да преименуваш МПС-то ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Автомобилът не може да с е преименува ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Н е може да наименуваш кораба ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Корабът не може да с е преименув а ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Н е може да нарече самолета ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Самолетът не може да с е преименув а ...
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Н е може да спреш/пуснеш влака ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Влакът не може да с е спре/пусне ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Н е може да пусне/спре колата ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Автомобилът не може да с е спре/пусне ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Н е може да спреш/задвижиш кораба ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Корабът не може да с е спре/пусне ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Н е може да спре/пусне самолет ...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Летателното средство не може да с е спре/пусне ...
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Н е може да пратиш влака в депото...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Влакът не може да с е изпрати в депото...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Н е може да изпрати колата в сервиз ...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Автомобилът не може да с е изпрати в депото ...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Н е може да пратиш кораба в депото ...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Корабът не може да с е изпрати в дока ...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Н е може да изпрати самолета в хангар ...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Летателното средство не може да с е изпрати в хангара ...
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Н е може да с е купи ЖП машина...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Н е може да с е купи влакова машина...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Н е може да купи превозно стредство ...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Н е може да с е купи автомобил ...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Н е може да с е купи кораб...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Н е може да с е купи кораб...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Н е може да с е купи самолет ...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Н е може да с е купи летателно средство ...
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Н е може да с е преименува влак...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Н е може да с е преименува влакова машина ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Н е може да преименуваш МПС-то ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Н е може да с е преименува автомобил ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Н е може да с м е ни името на кораба ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Н е може да с е пре именув а кораб...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Н е може да с е смени името на самолета ...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Н е може да с е преименува летателно средство ...
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Н е може да продадеш ЖП машината ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Влаковата машина не може да с е продаде ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Н е може да продаде колата ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Автомобилът не може да с е продаде ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Н е може да продадеш кораба ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Корабът не може да с е продаде ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Н е може да продаде самолета ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Летателното средство не може да с е продаде ...
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да с е промени...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервалът на техн. преглед не може да с е промени...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... машината е унищожена
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... машината е унищожена
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не всички ПС с а еднакви
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не всички машини с а еднакви
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Никакви превозни средства няма да бъдат налични
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Никакви превозни средства няма да бъдат налични
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Промени своята NewGRF конфигурация
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Промени своята NewGRF конфигурация
@ -4776,7 +4782,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Дъско
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Гора от захарен памук
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Гора от захарен памук
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=m}Завод за сладки
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=m}Завод за сладки
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Ферма за батерии
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Ферма за батерии
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Кладенци за кока-к ола
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Кладенци за Кока-К ола
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин за играчки
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин за играчки
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод за играчки
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод за играчки
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонатани от пластмаса
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонатани от пластмаса
@ -4790,11 +4796,11 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}З а х а р
##id 0x6000
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Неимено ван
STR_SV_UNNAMED :Неимену ван
STR_SV_TRAIN_NAME :Влак {COMMA}
STR_SV_TRAIN_NAME :Влак # {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :МПС #{COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Автомобил #{COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :К о р а б {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :К о р а б # {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самолет {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Летателно средство # {COMMA}
###length 27
###length 27
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME :{STRING}
@ -4949,13 +4955,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
###length 88
###length 88
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус МПС Цасрски
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус "МПС Регал"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Херефорд Леопард
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус " Херефорд Леопард"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус Грижовния
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус " Грижовния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Грижовния М К II
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус " Грижовния М К II"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Упорития М К I
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус " Упорития М К I"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Упорития М К II
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус " Упорития М К II"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Упорития М К III
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус " Упорития М К III"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ"
@ -4963,80 +4969,80 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Камион з
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Грижовния "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавият "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавия"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовният "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :камион за храна Фостер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Камион за храна "Грижовния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :камион за храна Пери
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Камион за храна "Пери"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :камион за храна Чипи
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Камион за храна "Скучния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :камион за хартия Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Камион за хартия "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :камион за хартия Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Камион за хартия "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :камион за хартия MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Камион за хартия "МПС"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Камион за медна руда "МПС"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Камион за медна руда "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Гос
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Камион за медна руда "Шумния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :камион за вода Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Камион за вода "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :камион за вода Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Камион за вода "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :камион за вода MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Камион за вода "МПС"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Камион за плодове "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Камион за плодове "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Келинг
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Камион за плодове "Келинг"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Камион за каучук "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Камион за каучук "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :камион за каучук RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Камион за каучук "Р М Т "
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :камион за захар Майтимувер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Камион за захар "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :камион за захар Пауернат
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Камион за захар "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :камион за захар Уизоуоу
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Камион за захар "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :камион за кола Майтимувер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Камион за Кока-Кола "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :камион за кола Пауернат
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Камион за Кока-Кола "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :камион за кола Уизоуоу
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Камион за Кока-Кола "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Майтимувер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Камион за захарен памук "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Пауернат
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Камион за захарен памук "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за захарен памук
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Камион за захарен памук "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Майтимувер камион за карамел
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Камион за карамел "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Пауернаут камион за карамел
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Камион за карамел "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Уизоуоу камион за карамел
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Камион за карамел "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Майтимувер камион за играчки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Камион за играчки "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Пауернаут камион за играчки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Камион за играчки "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Уизоуоу камион за играчки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Камион за играчки "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Майтимувер камион за сладки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Камион за сладки "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Пауернаут камион за сладки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Камион за сладки "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за сладки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Камион за сладки "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Майтимувер камион за батерии
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Камион за батерии "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Пауернаут камион за батерии
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Камион за батерии "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Уизоуоу камион за батерии
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Камион за батерии "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Майтимувер камион за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Камион за газирани напитки "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Пауернаут камион за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Камион за газирани напитки "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Уизоуоу камион за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Камион за газирани напитки "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Майтимувер камион за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Камион за пластмаса "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Пауернаут камион за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Камион за пластмаса "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Уизоуоу камион за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Камион за пластмаса "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Майтимувер камион за балончета
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Камион за балончета "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Пауернаут камион за балончета
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Камион за балончета "Силния"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Уизоуоу камион за балончета
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Камион за балончета "Уизоуоу"
###length 11
###length 11
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер
@ -5116,10 +5122,10 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пътна то
###length 6
###length 6
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Влаково депо
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Влаково депо
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Влаково депо #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Влаково депо #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Депо за МПС
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Депо за автомобили
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Депо за МПС #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Депо за автомобили #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Корабно деп о
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} К о р а б е н док
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Корабно деп о #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} К о р а б е н док #{COMMA}
###next-name-looks-similar
###next-name-looks-similar
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Хангар
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Хангар