From ba46128bdd0ef2d3cbec73b9d67cc08b1690f607 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sat, 3 Aug 2024 04:42:16 +0000 Subject: [PATCH] Update: Translations from eints chinese (traditional): 45 changes by KogentaSan hungarian: 3 changes by PstasDev bulgarian: 193 changes by Alexandar83 --- src/lang/bulgarian.txt | 380 ++++++++++++++++--------------- src/lang/hungarian.txt | 3 + src/lang/traditional_chinese.txt | 90 ++++---- 3 files changed, 241 insertions(+), 232 deletions(-) diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt index e8292fccbe..00b10477ac 100644 --- a/src/lang/bulgarian.txt +++ b/src/lang/bulgarian.txt @@ -119,7 +119,7 @@ STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} захар STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} със сладки -STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} кока-кола +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Кока-Кола STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} захарен памук STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} балонче{P "" та} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} карамел @@ -822,7 +822,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLAC ###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в дока STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара ###next-name-looks-similar @@ -1472,7 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максима STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максималната зона в която може да се разпростират индивидуалните части от дадена гара. По-голяма стойност може да забави играта STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Хеликоптерите да бъдат обслужвани след всяко тяхно кацане, дори и да няма депо на даденото летище +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Хеликоптерите да бъдат обслужвани след всяко тяхно кацане, дори и да няма хангар на даденото летище STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Инструменти за терен при другите инструменти: {STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Когато отворите лентата за строене на даден транспорт, автоматично да се отваря и лентата за тераформиране @@ -2449,8 +2449,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорел STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Маглев # Rail depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация на депо +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на влаково депо # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътна точка @@ -2550,7 +2550,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Водн STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал. Shift строеж/цена за построяване STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове. Shift строеж/цена за построяване -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Построй корабно депо (за закупуване и обслужване на кораби). Shift строеж/цена за построяване +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Построй корабен док (за закупуване и обслужване на кораби). Shift за показване на цената за построяване STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Построй пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища. Shift строеж/цена за построяване STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка. Shift строеж/цена за построяване STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт. Shift строеж/цена за построяване @@ -2558,8 +2558,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Опре STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки. # Ship depot construction window -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на дока -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор на ориентация на док +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на док +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на корабен док # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док @@ -2747,7 +2747,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ЖП път в STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :път STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улично осветление STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобилно депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна линия @@ -2772,7 +2772,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Заключване STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабно депо +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабен док # Industries come directly from their industry names @@ -3098,7 +3098,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смян STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преоборудване STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Подизпълнение {1:HEX} върна неизвестен/невалиден резултат {2:HEX} STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' Върнат е невалиден тип товар в продуктивен callback на {2:HEX} @@ -3475,10 +3475,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLA STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депото -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в сервиза -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в дока -STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангара +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депо +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в депо +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в док +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангар STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка @@ -3544,10 +3544,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(преустр STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преустройване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преоборудване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преустройване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорост: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преоборудване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорост: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем на: {GOLD}{STRING} @@ -3572,8 +3572,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преустройване на кораб -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преустройване на самолет +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборудване на кораб +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купуване и преоборудване на летателно средство ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираната влакова машина. Shift за показване на цената за построяване @@ -3687,8 +3687,8 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Цент ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с това депо в техния пътен лист -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички кораби с този док в техния пътен лист +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички летателни апарати с хангар на това летище в техния пътен лист ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото @@ -3699,11 +3699,11 @@ STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Спир ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото -STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в дока +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички летателни апарати в хангара STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото? +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички автомобили в депото? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител @@ -3797,10 +3797,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Обръ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораб за друг тип товар -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влака за друг тип товар +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг тип товар +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на кораба за друг тип товар +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на летателното средство за друг тип товар ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист. Ctrl-click показва разписанието на влака @@ -3852,10 +3852,10 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Пусн STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности) ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Име на влак -STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Преименувай МПС-то -STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Наименувай кораба -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на самолет +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Преименувай влак +STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Преименувай автомобил +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Преименувай кораб +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Преименувай летателно средство STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) @@ -3884,10 +3884,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :По подра STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Процент ###length VEHICLE_TYPES -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Име на влак -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то -STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Наименувай кораба -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на самолет +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Преименуване на влак +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Преименуване на автомобил +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Преименуване на кораб +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Преименуване на летателно средство # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -3913,78 +3913,83 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Общ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} # Vehicle refit -STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване) -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване: +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преоборудване) +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете тип товар за превозване: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преустройсване: {RED}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Нов капцитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Приход от преустройване: {GREEN}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Нов капцитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Приход от преоборудване: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преоборудване: {RED}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Проход от преустройване: {GREEN}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Проход от преоборудване: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Изберете превозното средство, което да промени вида товар, който превозва. Влаченето на мишката ще избере множество превозни средства. Цъкването на празно пространство ще избере всички превозни средства. Ctrl+Click ще избере дадено превозно средство и всяко последващо превозно средство, което цъкнете ###length VEHICLE_TYPES -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на товар за влак -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от влака +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от автомобила +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от кораба +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на тип товар за превоз от летателното средство ###length VEHICLE_TYPES -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване на автомобила -STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустройване на кораб -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустрой самолета +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преоборудване на влака +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преоборудване на автомобила +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преборудване на кораба +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преоборудване на летателното средство ###length VEHICLE_TYPES -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влака за превоз на избрания тип товар +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на автомобила за превоз на избрания тип товар +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на кораба за превоз на избрания тип товар +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на летателното средство за превоз на избрания тип товар # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на разписанието -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху дестинацията +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху заповед за маркиране. Ctrl+Click - центрира върху дестинацията STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Край на Заповедите - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Край на Споделения пътен лист - - # Order bottom buttons -STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирка +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без междинно спиране STR_ORDER_GO_TO :Отиди до -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до -STR_ORDER_GO_VIA :Отиди чрез -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Отиди без спиране чрез -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без междинно спиране до +STR_ORDER_GO_VIA :Мини през +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Мини без междинно спиране през +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Променете начина на спиране за селектираната заповед -STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}До пълно товарене на стоката -STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Натовари ако е възможно -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Натовари догоре целият товар -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Пълно товарене на какъвто и да е товар -STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ненатаваряй -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Товари догоре всякакъв товар +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Товари ако е възможно +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Товари догоре +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Товари догоре всякакъв товар +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не товари +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Променете начина на товарене за селектираната заповед STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко -STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако позволено -STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари взичко -STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Смени -STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Неразтаваряй -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на осветената заповед +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако товарът се приема +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари всичко +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Трансферирай и потегли празен +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разтоварвай +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Променете начина на разтоварване за селектираната заповед -STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Преустройство -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Преоборудване +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво преоборудване да се извърши с тази заповед. Ctrl+Click за премахване на инструкцията за преоборудване STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Автоматично сменяне на товар STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какъв вид товар да се променя автоматично с тази заповед. Ctrl+Click за да премахнете инструкциите за промяна на товара. Автоматичната промяна на товара ще се случи само ако превозното средство го позволява STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Фиксиран товар STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Наличен товар -STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги напред +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Сервизирай винаги STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо -STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Спри след сервизиране +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Раздалечи машини # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да се извърши в депото +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да се извърши в депото +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да се извърши в дока +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Изберете какво действие да се извърши в хангара ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира @@ -4013,11 +4018,11 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :е неправ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение -STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Остави -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропусни +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропускане на настоящата заповед и преминаване към следващата. Ctrl+Click прескача до избраната заповед STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий -STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраното назначение +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраната заповед STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Изтрии всички заповеди STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Спри споделянето STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Спри споделянето на назначенията. Ctrl+натискане допълнително изтрива всички назначения за текущото превозно средство @@ -4027,7 +4032,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкия хангар STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед STR_ORDER_SHARE :Сподели назначенията -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Ctrl добавя назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него. Назначението за депо спира автоматичното обслужване на превозното средство +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на заповед преди селектираната или в края на списъка. Ctrl+Click върху станция добавя заповед 'Напълно натовари какъвто и да е товар'. Ctrl+Click върху депо/док/хангар за заповед за 'Раздалечаване между машините'. Ctrl+Click върху друга машина за споделяне на назначенията. Ctrl+Click върху пътна точка за промяна на настройката 'без междинно спиране'. Заповед за минаване през депо спира автоматичното обслужване на превозното средство STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието @@ -4035,7 +4040,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пока STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT} -STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервиз в +STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервизиране, когато е необходимо в STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо @@ -4049,26 +4054,27 @@ STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Депо за STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Преоборудване към {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри след сервизиране) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(Изчакай за раздалечаване) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :{G=n}(Автоматично) -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Натовари догоре какъвто и да е товар) -STR_ORDER_NO_LOAD :(Ненатоваряй) +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Товари догоре) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Товари догоре всякакъв товар) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Не товари) STR_ORDER_UNLOAD :(Разтовари и вземи товар) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари и потегли празен) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари всичко) STR_ORDER_TRANSFER :(Прехвърли и вземи товар) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Прехвърли и чакай за пълен товар) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Прехвърли и чакай за какъвто и да е пълен товар) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Трансферирай и потегли празен) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разтоваряй и вземи товар) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разтоварвай и изчакай за пълен товар) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разтоварвай и чакай за какъвто и да е пълен товар) @@ -4458,7 +4464,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ша # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено влаково депо... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено депо за МПС-та... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено депо за автомобили... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построено трамвайно депо... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тук не може да бъде построен док... @@ -4595,47 +4601,47 @@ STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не м STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Влакът не може да се преименува... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Автомобилът не може да се преименува... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Корабът не може да се преименува... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Самолетът не може да се преименува... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Влакът не може да се спре/пусне... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Автомобилът не може да се спре/пусне... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Корабът не може да се спре/пусне... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Летателното средство не може да се спре/пусне... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Влакът не може да се изпрати в депото... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Автомобилът не може да се изпрати в депото... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Корабът не може да се изпрати в дока... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Летателното средство не може да се изпрати в хангара... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не може да се купи ЖП машина... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи превозно стредство... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не може да се купи влакова машина... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да се купи автомобил... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Не може да се купи кораб... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се купи самолет... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се купи летателно средство... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува влак... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува влакова машина... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува автомобил... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува кораб... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува летателно средство... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Влаковата машина не може да се продаде... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Автомобилът не може да се продаде... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Корабът не може да се продаде... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Летателното средство не може да се продаде... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервалът на техн. преглед не може да се промени... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... машината е унищожена -STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не всички ПС са еднакви +STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... не всички машини са еднакви STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Никакви превозни средства няма да бъдат налични STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Промени своята NewGRF конфигурация @@ -4776,7 +4782,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Дъско STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Гора от захарен памук STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=m}Завод за сладки STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Ферма за батерии -STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Кладенци за кока-кола +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Кладенци за Кока-Кола STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин за играчки STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод за играчки STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонатани от пластмаса @@ -4790,11 +4796,11 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Захар ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : -STR_SV_UNNAMED :Неименован -STR_SV_TRAIN_NAME :Влак {COMMA} -STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :МПС #{COMMA} -STR_SV_SHIP_NAME :Кораб {COMMA} -STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самолет {COMMA} +STR_SV_UNNAMED :Неименуван +STR_SV_TRAIN_NAME :Влак #{COMMA} +STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Автомобил #{COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Кораб #{COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Летателно средство #{COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} @@ -4949,13 +4955,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса ###length 88 -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус МПС Цасрски -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Херефорд Леопард -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус Грижовния -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Грижовния МК II -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Упорития МК I -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Упорития МК II -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Упорития МК III +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус "МПС Регал" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус "Херефорд Леопард" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус "Грижовния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус "Грижовния МК II" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус "Упорития МК I" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус "Упорития МК II" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус "Упорития МК III" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ" @@ -4963,80 +4969,80 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Камион з STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силният" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силния" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Грижовния" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовният" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовния" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавият" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумният" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавия" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумния" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумният" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумния" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовният" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземният" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземния" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучният" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучния" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф" STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовният" -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :камион за храна Фостер -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :камион за храна Пери -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :камион за храна Чипи -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :камион за хартия Ул -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :камион за хартия Бейлоф -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :камион за хартия MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Ул -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Гос -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :камион за вода Ул -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :камион за вода Бейлоф -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :камион за вода MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Бейлоф -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Ул -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Келинг -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Бейлоф -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Ул -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :камион за каучук RMT -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :камион за захар Майтимувер -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :камион за захар Пауернат -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :камион за захар Уизоуоу -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :камион за кола Майтимувер -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :камион за кола Пауернат -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :камион за кола Уизоуоу -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Майтимувер -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Пауернат -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за захарен памук -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Майтимувер камион за карамел -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Пауернаут камион за карамел -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Уизоуоу камион за карамел -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Майтимувер камион за играчки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Пауернаут камион за играчки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Уизоуоу камион за играчки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Майтимувер камион за сладки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Пауернаут камион за сладки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за сладки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Майтимувер камион за батерии -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Пауернаут камион за батерии -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Уизоуоу камион за батерии -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Майтимувер камион за газирани напитки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Пауернаут камион за газирани напитки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Уизоуоу камион за газирани напитки -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Майтимувер камион за пластмаса -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Пауернаут камион за пластмаса -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Уизоуоу камион за пластмаса -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Майтимувер камион за балончета -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Пауернаут камион за балончета -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Уизоуоу камион за балончета +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Камион за храна "Грижовния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Камион за храна "Пери" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Камион за храна "Скучния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Камион за хартия "Ухл" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Камион за хартия "Балоф" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Камион за хартия "МПС" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Камион за медна руда "МПС" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Камион за медна руда "Ухл" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Камион за медна руда "Шумния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Камион за вода "Ухл" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Камион за вода "Балоф" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Камион за вода "МПС" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Камион за плодове "Балоф" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Камион за плодове "Ухл" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Камион за плодове "Келинг" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Камион за каучук "Балоф" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Камион за каучук "Ухл" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Камион за каучук "РМТ" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Камион за захар "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Камион за захар "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Камион за захар "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Камион за Кока-Кола "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Камион за Кока-Кола "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Камион за Кока-Кола "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Камион за захарен памук "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Камион за захарен памук "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Камион за захарен памук "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Камион за карамел "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Камион за карамел "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Камион за карамел "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Камион за играчки "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Камион за играчки "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Камион за играчки "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Камион за сладки "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Камион за сладки "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Камион за сладки "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Камион за батерии "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Камион за батерии "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Камион за батерии "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Камион за газирани напитки "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Камион за газирани напитки "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Камион за газирани напитки "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Камион за пластмаса "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Камион за пластмаса "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Камион за пластмаса "Уизоуоу" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Камион за балончета "Мощнодвигателен" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Камион за балончета "Силния" +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Камион за балончета "Уизоуоу" ###length 11 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер @@ -5116,10 +5122,10 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пътна то ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Влаково депо STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Влаково депо #{COMMA} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Депо за МПС -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Депо за МПС #{COMMA} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Корабно депо -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Корабно депо #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Депо за автомобили +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Депо за автомобили #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Корабен док +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Корабен док #{COMMA} ###next-name-looks-similar STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Хангар diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt index 2d936aefc7..bd020ffdc6 100644 --- a/src/lang/hungarian.txt +++ b/src/lang/hungarian.txt @@ -1893,6 +1893,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Alapértelmezet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Alapértelmezett javítási intervallum hajóknak: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új hajóknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_DAYS :{COMMA}{NBSP}Nap +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Perc +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE_PERCENTAGE :{COMMA}{NBSP}% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :kikapcsolva diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt index b0f9182de5..9259d65220 100644 --- a/src/lang/traditional_chinese.txt +++ b/src/lang/traditional_chinese.txt @@ -669,7 +669,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}總計 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}去年盈利的車輛數量。包括公路車輛、列車、船舶和飛機 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}上期盈利的車輛數量。包括公路車輛、列車、船舶和飛機 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最後提供服務的車站各部份數量。 每部份車站 (火車站、公車站、機場) 都算在内,就算連在一起亦然 +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最近提供服務的車站各部份數量。火車站、公車站、機場等每部份即使連接成為同一個車站也是被獨立計算的 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}收入最低的車輛的盈利(僅計算超過兩年的車輛) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}收入最低的車輛的盈利(僅計算超過兩週期的車輛) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}最近三年的單季最低收入 @@ -1200,7 +1200,7 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :自訂高度 STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :自訂高度({NUM}) ###length 4 -STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :放任 +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :寬容 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :能忍受 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :抱敵意 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :放任(所有行為均不受影響) @@ -1301,7 +1301,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :設定發放財 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :沒有補貼 +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :沒有補助 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建造成本:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :設定建造和購買物件的成本水平。 @@ -1703,7 +1703,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :是 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :是(除已固定的視窗外) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :使用 {STRING} 時間格式作為存檔檔名 -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :在存檔的檔名中使用的日期格式。 +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :在存檔的檔名中使用的日期格式 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長格式 (31st Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短格式 (31-12-2008) @@ -1938,7 +1938,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :設定使用燈 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :按住 Ctrl 點選號誌時要切換的號誌種類:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :選擇可按住 點選號誌工具以切換的號誌類型 ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :僅限目前信號組 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :僅限目前號誌群組 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :所有可見的號誌 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :顯示號誌類型:{STRING} @@ -1962,7 +1962,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :允許市鎮建 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :啟用此選項以容許市鎮自行興建平交道。 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :根據噪音水平限制機場建造︰{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :允許市鎮根據其噪音接受水平限制機場興建,噪音接受程度取決於市鎮的人口以及機場的規模和距離。如果禁用此設置時,每座市鎮僅允許興建兩個機場,除非地方政府態度設置為「寬容」 +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :允許市鎮根據其噪音接受水平限制機場興建,噪音接受程度取決於市鎮的人口以及機場的規模和距離。如果禁用此設置時,每座市鎮僅允許興建兩個機場,除非地方政府態度設置為「放任」 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :於遊戲中興建新市鎮:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :如啟用此選項,玩家可自行興建新市鎮。 @@ -2380,7 +2380,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}遊戲 STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}已進行遊戲的時間,不計算暫停的時間 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}語言、伺服器版本等 -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}點選清單内的遊戲即可選擇 +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}點選清單內的伺服器即可選擇遊戲 STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}最後加入的伺服器: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}點選您上次最後加入的伺服器 @@ -3582,7 +3582,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}缺少檔 STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 的行為可能會造成失去同步或當機 STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生動力車廂列車狀態的變動。 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生列車長度的變動。 -STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它會在 '{1:ENGINE}' 在機廠外或不在接受改装時改變其容量 +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它會在 '{1:ENGINE}' 在機廠外或不在接受改裝時改變其運載量 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}' 所擁有的列車 '{0:VEHICLE}' 長度無效。 這個錯誤可能是 NewGRFs 有問題所致,遊戲可能會無法同步或當機 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 提供了錯誤的資訊。 @@ -3827,9 +3827,9 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將車 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改車站名稱 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個車站的列車 -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個車站的車輛 -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這座機場的飛機 -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個碼頭的船舶 +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個車站的車輛 +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這座機場的飛機 +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個碼頭的船舶 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :修改車站/載貨區名稱 @@ -3962,7 +3962,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}、{STRING}、{STRING}⋯⋯(尚有{NUM}個未顯示) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}、{STRING}、{STRING}……(尚有 {NUM} 個未顯示) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工業名稱 - 點選名稱可將工業置於畫面中央。按住 點選可於工業位置開啟新視窗視野 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}接受貨物:{SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}產出的貨物: {SILVER}{STRING} @@ -4023,8 +4023,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :送到車廠 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :送到船塢 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :送到機棚 -STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選此掣以停止清單上的所有車輛 -STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選此掣以起動清單内的所有車輛 +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選此按鈕以停止清單上的所有車輛 +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選此按鈕以起動清單上的所有車輛 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}顯示此車輛類別所有可用的引擎設計 STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}由 {COMMA} 部車輛共用的指令清單 @@ -4206,16 +4206,16 @@ STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將船 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將飛機拖到這裡即可出售 ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}出售機廠内所有列車 -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}出售車廠内所有車輛 -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}出售船塢内所有船舶 -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}出售機棚内所有飛機 +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}出售機廠內的所有列車 +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}出售車廠內的所有車輛 +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}出售船塢內的所有船舶 +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}出售機棚內的所有飛機 ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機廠内列車 -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有車廠内車輛 -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有船塢内船舶 -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機棚内飛機 +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}自動替換機廠內的所有列車 +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}自動替換車廠內的所有車輛 +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}自動替換船塢內的所有船舶 +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}自動替換機棚內的所有飛機 ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買列車 @@ -4236,10 +4236,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}複製 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}複製飛機 ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}購買一列相同的列車,包含所有車廂。按下按鈕之後再點選機廠内或外的列車。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}購買一部相同的車輛。按下此鈕之後再點選車廠内或外的車輛。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}購買一艘相同的船舶。按下按鈕之後再點選船塢内或外的船舶。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}購買一架相同的飛機。按下此鈕之後再點選機棚内或外的飛機。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}購買一列相同的列車,包含所有車廂。按下按鈕之後再點選機廠內或外的列車。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}購買一部相同的車輛。按下此鈕之後再點選車廠內或外的車輛。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}購買一艘相同的船舶。按下按鈕之後再點選船塢內或外的船舶。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}購買一架相同的飛機。按下此鈕之後再點選機棚內或外的飛機。按住 點選可共享指令。按住 則可顯示預估成本 ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將鐵路機廠置於畫面中央。按住 點選可於鐵路機廠位置開啟新視窗視野 @@ -4248,25 +4248,25 @@ STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將船 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將機棚置於畫面中央。按住 點選可於機棚位置開啟新視窗視野 ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令内有這個機廠的列車 -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令内有這個車廠的車輛 -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令内有這個船塢的船舶 -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令内有這個機場機棚的飛機 +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令內有這個機廠的列車 +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令內有這個車廠的車輛 +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令內有這個船塢的船舶 +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}取得所有指令內有這個機場機棚的飛機 ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機廠内所有列車 -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止車廠内所有車輛 -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止船塢内所有船舶 -STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機棚内所有飛機 +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機廠內的所有列車 +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止車廠內的所有車輛 +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止船塢內的所有船舶 +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機棚內的所有飛機 ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機廠内所有列車 -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動車廠内所有車輛 -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動船塢内所有船舶 -STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機棚内所有飛機 +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機廠內的所有列車 +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動車廠內的所有車輛 +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動船塢內的所有船舶 +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機棚內的所有飛機 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車頭拖至此即可出售整列車 -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備出售車廠内所有車輛。確定嗎? +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備出售車廠內的所有車輛。確定嗎? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}車輛製造商的訊息 @@ -5116,10 +5116,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}無法 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}無法修改機廠名稱... -STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 必須停在機廠内 -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 必須停在車庫内 -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 必須停在船塢内 -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... 必須停在機棚内 +STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}…必須停在機廠內 +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}…必須停在車廠內 +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}…必須停在船塢內 +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}…必須停在機棚內 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車只有在停放於機廠內的時候才能變動 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車過長 @@ -5233,9 +5233,9 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}無法 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}無法修改群組名稱... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}無法指定母群組 STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... 多層群組結構中不能出現循環 -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}無法從此群組移去所有車輛⋯⋯ +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}無法從此群組移除所有車輛… STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}無法加入該車輛到此群組... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}無法加入共享指令的車輛到此群組⋯⋯ +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}無法加入共享指令的車輛到此群組… # Generic vehicle errors