2005-08-17 12:30:07 +00:00
##name Polish
##ownname Polski
2006-11-19 20:42:55 +00:00
##isocode pl_PL.UTF-8
2005-08-17 12:30:07 +00:00
##plural 7
2006-04-26 19:22:29 +00:00
##case d c b n m w
2006-04-14 21:30:15 +00:00
##gender m f n
2004-09-17 21:29:24 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x0000
STR_NULL :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0008_WAITING :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (w drodze z
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_000E :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_000F_PASSENGERS :Pasażerowie
STR_000F_PASSENGERS.d :pasażerów
2006-12-28 18:45:24 +00:00
STR_0010_COAL :Węgiel
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0010_COAL.d :węgla
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0011_MAIL :Poczta
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0011_MAIL.d :poczty
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0012_OIL :Ropa
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0012_OIL.d :ropy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0013_LIVESTOCK :Żywiec
STR_0013_LIVESTOCK.d :żywca
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0014_GOODS :Towary
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0014_GOODS.d :towarów
STR_0015_GRAIN :Zboże
STR_0015_GRAIN.d :zboża
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0016_WOOD :Drewno
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0016_WOOD.d :drewna
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0017_IRON_ORE :Ruda Żelaza
STR_0017_IRON_ORE.d :rudy żelaza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0018_STEEL :Stal
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0018_STEEL.d :stali
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0019_VALUABLES :Kosztowności
STR_0019_VALUABLES.d :kosztowności
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_001A_COPPER_ORE :Ruda Miedzi
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_001A_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_001B_MAIZE :Kukurydza
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_001B_MAIZE.d :kukurydzy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_001C_FRUIT :Owoce
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_001C_FRUIT.d :owoców
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_001D_DIAMONDS :Diamenty
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_001D_DIAMONDS.d :diamentów
STR_001E_FOOD :Żywność
STR_001E_FOOD.d :żywności
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_001F_PAPER :Papier
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_001F_PAPER.d :papieru
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0020_GOLD :Iloto
STR_0020_GOLD.d :złota
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0021_WATER :Woda
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0021_WATER.d :wody
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0022_WHEAT :Pszenica
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0022_WHEAT.d :pszenicy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0023_RUBBER :Kauczuk
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0023_RUBBER.d :kauczuku
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0024_SUGAR :Cukier
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0024_SUGAR.d :cukru
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0025_TOYS :Zabawki
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0025_TOYS.d :zabawek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0026_CANDY :Słodycze
STR_0026_CANDY.d :słodyczy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0027_COLA :Cola
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0027_COLA.d :coli
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0028_COTTON_CANDY :Wata cukrowa
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0028_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0029_BUBBLES :Bąbelki
STR_0029_BUBBLES.d :bąbelków
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_002A_TOFFEE :Toffi
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_002A_TOFFEE.d :toffi
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_002B_BATTERIES :Baterie
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_002B_BATTERIES.d :baterii
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_002C_PLASTIC :Plastik
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_002C_PLASTIC.d :plastiku
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Napoje gazowane
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_002D_FIZZY_DRINKS.d :napoi gazowanych
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_002E :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_002F_PASSENGER :Pasażerowie
STR_002F_PASSENGER.d :pasażerów
STR_0030_COAL :Węgiel
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0031_MAIL :Poczta
STR_0032_OIL :Ropa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0033_LIVESTOCK :Żywiec
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0034_GOODS :Towary
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0035_GRAIN :Zboże
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0036_WOOD :Drewno
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0037_IRON_ORE :Ruda żelaza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0038_STEEL :Stal
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0039_VALUABLES :Kosztowności
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_003A_COPPER_ORE :Ruda miedzi
STR_003B_MAIZE :Kukurydza
STR_003C_FRUIT :Owoce
STR_003D_DIAMOND :Diamenty
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_003E_FOOD :Żywność
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_003F_PAPER :Papier
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0040_GOLD :Złoto
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0041_WATER :Woda
STR_0042_WHEAT :Pszenica
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0043_RUBBER :Kauczuk
STR_0043_RUBBER.d :kauczuku
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0044_SUGAR :Cukier
STR_0045_TOY :Zabawki
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0045_TOY.d :zabawek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0046_CANDY :Słodycze
STR_0046_CANDY.d :słodyczy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0047_COLA :Cola
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0047_COLA.d :coli
STR_0048_COTTON_CANDY :Wata Cukrowa
STR_0048_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0049_BUBBLE :Babelki
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0049_BUBBLE.d :bąbelków
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_004A_TOFFEE :Toffi
STR_004A_TOFFEE.d :toffi
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_004B_BATTERY :Baterie
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_004B_BATTERY.d :baterii
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_004C_PLASTIC :Plastik
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_004C_PLASTIC.d :plastiku
STR_004D_FIZZY_DRINK :Napoje Gazowane
STR_004D_FIZZY_DRINK.d :napoi gazowanych
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_NOTHING :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasażer{P "" ów ów}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} węgla
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} sztuk{P a i ""} żywca
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} towarów
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zboża
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} drewna
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rudy żelaza
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stali
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pacz{P ka ki ek} kosztowności
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} rudy miedzi
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukurydzy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} owoców
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} diamentów
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} żywności
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papieru
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} pacz{P ka ki ek} złota
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} wody
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pszenicy
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kauczuku
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} zabaw{P ka ki ek}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} słodyczy
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} coli
2006-03-31 17:02:00 +00:00
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} waty cukrowej
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Toffi
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastiku
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
2006-05-16 17:24:58 +00:00
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}0
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}+
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcje Gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Wiadomość
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
2006-12-28 18:45:24 +00:00
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzeżone
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Zespól OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tłumacz(e) - : Tom PolPot Spooqy MeusH
2005-04-03 20:44:14 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Wyjście
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00C8_YES :{BLACK}Tak
STR_00C9_NO :{BLACK}Nie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D0_NOTHING :Nic
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_00D1_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski
STR_00D2_PALE_GREEN :Bladozielony
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00D3_PINK :Różowy
STR_00D4_YELLOW :Żółty
STR_00D5_RED :Czerwony
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Jasnoniebieski
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D7_GREEN :Zielony
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_00D8_DARK_GREEN :Ciemnozielony
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D9_BLUE :Niebieski
STR_00DA_CREAM :Kremowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00DB_MAUVE :Fiołkowo różowy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00DC_PURPLE :Purpurowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00DD_ORANGE :Pomarańczowy
STR_00DE_BROWN :Brązowy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00DF_GREY :Szary
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00E0_WHITE :Biały
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lokalizacja
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00E5_CONTOURS :Ukształtowanie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00E6_VEHICLES :Pojazdy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00E7_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_00E8_ROUTES :Trasy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00E9_VEGETATION :Roślinność
STR_00EA_OWNERS :Właściciele
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Drogi
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Koleje
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Porty
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Przedsiębiorstwa
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Pociągi
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Samochody
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Statki
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia węgla
STR_00FA_COAL_MINE.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalni węgla
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrownia
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_00FB_POWER_STATION.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrowni
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_00FC_FOREST.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Lasu
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_00FD_SAWMILL.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartaku
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafineria
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_00FE_OIL_REFINERY.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafinerii
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_00FF_FARM.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farmy
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0100_FACTORY.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryki
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnia
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0101_PRINTING_WORKS.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnii
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pole naftowe
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0102_OIL_WELLS.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pola naftowego
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy żelaza
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Huta
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Bank
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakłady papiernicze
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia złota
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Przetwórnia jedzenia
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia diamentów
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy miedzi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja owoców
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja kauczuku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}{G=n}Ujęcie wody
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Wieża ciśnień
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las waty cukrowej
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakład cukierniczy
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma baterii
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Studnie coli
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Sklep z zabawkami
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka zabawek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fontanny plastiku
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka napojów gazowanych
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Generator bąbelków
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Odkrywka Toffi
2006-04-14 22:29:34 +00:00
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia cukru
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Załadunek ciężarówek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port
2006-08-20 18:43:43 +00:00
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Wyboisty teren
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Trawa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Odsłonięta ziemia
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pola
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Skały
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Woda
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Brak właściciela
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Miasta
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Przedsiębiorstwa
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Śnieg
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Wiadomość
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_012D :{WHITE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Anuluj
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_012F_OK :{BLACK}OK
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0130_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Za dużo zdefiniowanych nazw
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Nazwa jest już używana
2005-04-03 20:44:14 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
2005-10-21 12:24:55 +00:00
STR_0135_OSX :OS X
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_013C_CARGO :{BLACK}Ładunek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informacja
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Pojemność
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowity ładunek
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nowa Gra
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Gra Jednoosobowa
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra Wieloosobowa
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_64 :64
STR_128 :128
STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar Mapy:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_BY :{BLACK}*
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje Gry
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0150_SOMEONE :ktoś{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
STR_0153_SUBSIDIES :Subsydia
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-04-12 20:35:02 +00:00
STR_UNITS_IMPERIAL :Anglosaskie
STR_UNITS_METRIC :Metryczne
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
2006-04-12 20:35:02 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ów}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ów}
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
2006-04-12 20:35:02 +00:00
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kilonewtony
2006-04-12 20:35:02 +00:00
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres obrotu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0155_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Wykres Ligi Firm
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Szczegółowa tabela efektywności
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_015C_SAVE_GAME :Zapisz grę
STR_015D_LOAD_GAME :Wczytaj grę
STR_015E_QUIT_GAME :Opuść grę
STR_015F_QUIT :Wyjście
2006-12-29 17:16:12 +00:00
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Wyjście
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Wybierz porządek sortowania (malejąco/rosnąco)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
2006-01-30 22:36:35 +00:00
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populacja
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produkcja
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Przetransportowano
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nazwa
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nazwa
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SORT_BY_NUMBER :Numer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w ostatnim roku
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE :Wiek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu towaru
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks.
2006-04-12 20:35:02 +00:00
STR_SORT_BY_MODEL :Model
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SORT_BY_VALUE :Wartość
2006-05-16 17:24:58 +00:00
STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego towaru
2006-05-16 17:24:58 +00:00
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocena towaru
2006-10-08 19:43:35 +00:00
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID pojazdu
STR_ENGINE_SORT_COST :Cena
STR_ENGINE_SORT_POWER :Moc
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data wprowadzenia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Koszty użytkowania
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszty użytkowania
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Pojemność
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego towaru
2006-05-16 17:24:58 +00:00
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy towaru (oraz brak czekającego towaru)
2006-12-09 18:37:26 +00:00
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Zobacz listę dostępnych wyglądów lokomotywy dla tego typu pojazdu
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liĹ› cie
STR_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy
2006-12-09 18:37:26 +00:00
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do Stoczni
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do Hangaru
STR_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do Serwisu
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for months starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0162_JAN :Sty
STR_0163_FEB :Lut
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0164_MAR :Mar
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0165_APR :Kwi
STR_0166_MAY :Maj
STR_0167_JUN :Cze
STR_0168_JUL :Lip
STR_0169_AUG :Sie
STR_016A_SEP :Wrz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_016B_OCT :Paź
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_016C_NOV :Lis
STR_016D_DEC :Gru
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Wyświetl mapę
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl listę miast
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Wyświetl wykresy
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Wyświetl tabele firm
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliżenie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Umieść drzewa, napisy, itp.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacje o terenie
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcje
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniem...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknięcie okna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for service numbers starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for service numbers ends
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Samochód
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_019D_AIRCRAFT :Samolot
STR_019E_SHIP :Statek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_019F_TRAIN :Pociąg
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest stary
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informacja o terenie
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :Brak
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01A9_NONE :Brak
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nazwa
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01AC_1ST :1szy
STR_01AD_2ND :2gi
STR_01AE_3RD :3ci
STR_01AF_4TH :4ty
STR_01B0_5TH :5ty
STR_01B1_6TH :6ty
STR_01B2_7TH :7my
STR_01B3_8TH :8my
STR_01B4_9TH :9ty
STR_01B5_10TH :10ty
STR_01B6_11TH :11ty
STR_01B7_12TH :12ty
STR_01B8_13TH :13ty
STR_01B9_14TH :14ty
STR_01BA_15TH :15ty
STR_01BB_16TH :16ty
STR_01BC_17TH :17ty
STR_01BD_18TH :18ty
STR_01BE_19TH :19ty
STR_01BF_20TH :20ty
STR_01C0_21ST :21szy
STR_01C1_22ND :22gi
STR_01C2_23RD :23ci
STR_01C3_24TH :24ty
STR_01C4_25TH :25ty
STR_01C5_26TH :26ty
STR_01C6_27TH :27my
STR_01C7_28TH :28my
STR_01C8_29TH :29ty
STR_01C9_30TH :30ty
STR_01CA_31ST :31szy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Wszystko
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Stary styl
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nowy styl
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Własny 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Własny 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność muzyki
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność efektów
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odgrywaj muzykę
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Ścieżka{SETX 88}Tytuł
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Przypadkowo
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Wybór Programu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wyczyść
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Obecny program ścieżek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie wł./wył.
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Trudność ({STRING})
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Ustawienia wiadomości
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcje wiadomości
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy wiadomości:
2006-04-17 17:59:42 +00:00
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Wypadki / klęski
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacja firmy
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nowe pojazdy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ładunku
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ogólne informacje
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}{}(Poziom {STRING})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0213_BUSINESSMAN :Biznesmen
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0214_ENTREPRENEUR :Przedsiębiorca
STR_0215_INDUSTRIALIST :Przemysłowiec
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista
STR_0217_MAGNATE :Magnat
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0218_MOGUL :Potentat
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon Stulecia
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Tworzenie Scenariusza
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Tworzenie terenu
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Przypadkowy ląd
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Kasowanie lądu
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetuj krajobraz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Użyj mapy wysokości
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Użyj mapy wysokości
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz zrestartować krajobraz?
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Tworzenie miast
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nowe miasto
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zbyt blisko krawędzi mapy
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zbyt blisko innego miasta
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwa parcela
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zbyt wiele miast
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować żadnego miasta
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozszerz
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Dowolne miasto
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Budowanie miasta w losowym miejscu
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Węgla
STR_0240_COAL_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni węgla
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}{G=f}Elektrownia
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0241_POWER_STATION.d :{BLACK}{G=f}elektrowni
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}{G=m}Tartak
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0242_SAWMILL.d :{BLACK}{G=m}tartaku
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0243_FOREST :{BLACK}{G=m}Las
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0243_FOREST.d :{BLACK}{G=m}lasu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}{G=f}Rafineria
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0244_OIL_REFINERY.d :{BLACK}{G=f}rafinerii
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}{G=f}Platforma Wiertnicza
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0245_OIL_RIG.d :{BLACK}{G=f}platformy wiertniczej
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0246_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0246_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}{G=f}Huta
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0247_STEEL_MILL.d :{BLACK}{G=f}huty
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0248_FARM :{BLACK}{G=f}Farma
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0248_FARM.d :{BLACK}{G=f}farmy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza
STR_0249_IRON_ORE_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni rudy żelaza
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}{G=m}Pole Naftowe
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_024A_OIL_WELLS.d :{BLACK}{G=m}pola naftowego
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_024B_BANK :{BLACK}{G=m}Bank
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_024B_BANK.d :{BLACK}{G=m}banku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}{G=m}Zakłady Papiernicze
STR_024C_PAPER_MILL.d :{BLACK}{G=m}zakładów papierniczych
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{G=f}Przetwórnia Żywności
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT.d :{BLACK}{G=f}przetwórni żywności
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}{G=f}Drukarnia
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_024E_PRINTING_WORKS.d :{BLACK}{G=f}drukarni
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Złota
STR_024F_GOLD_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni złota
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}{G=m}Tartak
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0250_LUMBER_MILL.d :{BLACK}{G=m}tartaku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{G=f}Plantacja owoców
STR_0251_FRUIT_PLANTATION.d :{BLACK}{G=f}plantacji owoców
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{G=f}Plantacja Kauczuku
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0252_RUBBER_PLANTATION.d :{BLACK}{G=f}plantacji kauczuku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}{G=n}Ujęcie Wody
STR_0253_WATER_SUPPLY.d :{BLACK}{G=n}ujęcia wody
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}{G=f}Wieża Ciśnień
STR_0254_WATER_TOWER.d :{BLACK}{G=f}wieży ciśnień
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Diamentów
STR_0255_DIAMOND_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni diamentów
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0256_COPPER_ORE_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni rudy miedzi
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{G=m}Las Waty Cukrowej
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST.d :{BLACK}{G=m}lasu waty cukrowej
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}{G=m}Zakład Cukierniczy
STR_0258_CANDY_FACTORY.d :{BLACK}{G=m}zakładu cukierniczego
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}{G=f}Farma Baterii
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0259_BATTERY_FARM.d :{BLACK}{G=f}farmy baterii
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}{G=f}Studnie Coli
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_025A_COLA_WELLS.d :{BLACK}{G=f}studni coli
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}{G=m}Sklep z zabawkami
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_025B_TOY_SHOP.d :{BLACK}{G=m}sklepu z zabawkami
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka Zabawek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_025C_TOY_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki zabawek
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{G=f}Fontanny Plastiku
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS.d :{BLACK}{G=f}fontann plastiku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki napojów gazowanych
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{G=m}Generator Bąbelków
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR.d :{BLACK}{G=m}generatora bąbelków
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{G=f}Odkrywka Toffi
STR_0260_TOFFEE_QUARRY.d :{BLACK}{G=f}odkrywki toffi
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Cukru
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_0261_SUGAR_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni cukru
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Węgla
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Zbuduj Elektrownie
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Zbuduj Tartak
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Posadź Las
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Zbuduj Rafinerie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Platformę Wiertniczą (Można zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Zbuduj Hutę
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Zbuduj Farmę
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Żelaza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Zbuduj Pole naftowe
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach z populacją wiekszą niż 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Zbuduj Zakłady Papiernicze
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Zbuduj Przetwórnię Żywności
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Zbuduj Drukarnię
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Złota
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby ścinać las deszczowy i wyprodukować drewno)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Posadź Plantację Owoców
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Posadź Plantację kauczuku
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Zbuduj Wieżę Ciśnień (Można zbudować tylko w miastach)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Diamentów
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Miedzi
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Posadź Las Waty Cukrowej
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Cukiernię
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Zbuduj Farmę Baterii
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Zabawek
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Zbuduj Fontanny Plastiku
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najpierw trzeba wybudować miasto
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Dowolne drzewa
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umieść nadajnik
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definiuj akwen wodny.{}Okolice będą zalane jeśli są na poziomie morza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0290_DELETE :{BLACK}Skasuj
2006-06-11 19:23:39 +00:00
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Skasuj to miasto
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0294_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0295 :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0296_QUIT :Wyjście
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj Scenariusz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
2006-12-29 17:16:12 +00:00
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz opuścić scenariusz?
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Wyjście z edytora
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...końce mostu muszą znajdować się na lądzie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Male
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Średnie
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Duże
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Wielkość miasta:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
STR_OFF :Wyłączone
STR_SUMMARY :Sumaryczne
STR_FULL :Pełne
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nazwy pojazdów
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02BE_DEFAULT :Domyślne
STR_02BF_CUSTOM :Własne
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Zapisz własne nazwy
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Wybór nazw pojazdów
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdów na dysk
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-10-12 11:27:37 +00:00
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcje gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności
2006-06-11 19:23:39 +00:00
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfiguracja wtyczek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_GAMEOPTMENU_0A :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pełna animacja
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Przezroczyste budynki
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range ends here
############ range for menu starts
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Info o terenie
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02D6 :
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONSOLE_SETTING :Przełącz konsolę
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD'
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range ends here
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02DB_OFF :{BLACK}Wył.
STR_02DA_ON :{BLACK}Wł.
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02DD_SUBSIDIES :Subsydia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SIGN_LIST :Lista tablic
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Wstaw z podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Waluta
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Wybór waluty
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednostki miar
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Wybór jednostek miar
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy drogowe
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wybierz stronę po której mają jeździć samochody
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Jazda po lewej
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jazda po prawej
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nazwy miast
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autozapis
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Wybierz przerwy pomiędzy autozapisami
STR_02F7_OFF :Wył.
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Co 3 miesiące
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Co 6 miesięcy
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Co 12 miesięcy
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Wybór jednego gracza
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Wybierz grę wieloosobową dla 2-8 graczy
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
STR_0304_QUIT :{BLACK}Wyjście
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for menu starts
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_INDUSTRY_DIR :Katalog przedsiębiorstw
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsięb.
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range ends here
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Ufunduj nowe przedsięb.
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_JUST_STRING :{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Nabyj teren do przyszłego użycia
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
STR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN :Niemieckie
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielskie (Rozszerzone)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Południowoamerykańskie
STR_TOWNNAME_SILLY :Śmieszne
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Szwedzkie
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holenderskie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWNNAME_FINNISH :Fińskie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWNNAME_POLISH :Polskie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Słowackie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norweskie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Węgierskie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriackie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumuńskie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TOWNNAME_CZECH :Czeskie
STR_TOWNNAME_SWISS :Szwajcarskie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWNNAME_DANISH :Duńskie
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tureckie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Włoskie
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalońskie
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ end of townname region
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_GBP :Funty (ÂŁ)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_USD :Dolar ($)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Jeny (ÂĄ)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_ATS :Szyling austriacki (ATS)
STR_CURR_BEF :Frank belgijski (BEF)
STR_CURR_CHF :Frank szwajcarski (CHF)
STR_CURR_CZK :Korona czeska (CZK)
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_CURR_DEM :Marki niemieckie (DEM)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_DKK :Korona duńska (DKK)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_ESP :Peseta hiszpanska (ESP)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_FIM :Marka fińska (FIM)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_FRF :Frank francuski (FRF)
STR_CURR_GRD :Drachma grecka (GRD)
STR_CURR_HUF :Forint wegierski (HUF)
STR_CURR_ISK :Korona islandzcka (ISK)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_ITL :Lira włoska (ITL)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_NLG :Gulden holenderski (NLG)
STR_CURR_NOK :Korona norweska (NOK)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_PLN :Złoty polski (PLN)
STR_CURR_ROL :Lewy rumuńskie (ROL)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_RUR :Rubel rosyjski (RUR)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_SIT :Tolar słowenski (SIT)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_SEK :Korona szwedzka (SEK)
STR_CURR_YTL :Lira turecka (YTL)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURR_SKK :Korona słowacka (SKK)
2006-11-19 21:32:38 +00:00
STR_CURR_BRR :Real brazylijski (BRL)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_CURR_CUSTOM :Wlasna...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Język
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Wybierz język interfejsu
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pełny ekran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaznacz to jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format zrzutu ekranu
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Co 1 miesiąc
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MONTH_JAN :Styczeń
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_MONTH_FEB :Luty
STR_MONTH_MAR :Marzec
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MONTH_APR :Kwiecień
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_MONTH_MAY :Maj
STR_MONTH_JUN :Czerwiec
STR_MONTH_JUL :Lipiec
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MONTH_AUG :Sierpień
STR_MONTH_SEP :Wrzesień
STR_MONTH_OCT :Październik
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_MONTH_NOV :Listopad
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MONTH_DEC :Grudzień
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez poleceń
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PASSENGERS :pasażerów
STR_BAGS :worków
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TONS :ton
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LITERS :litrów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_ITEMS :sztuk
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CRATES :skrzyń
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_RES_OTHER :inna
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NOTHING :
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
2006-05-04 14:21:57 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - -
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Pociąg {COMMA} zabłądził.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Pociąg {COMMA} zarobił w zeszłym roku {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma puste polecenie
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Samochód {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Samochód {COMMA} ma puste polecenie
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Samochód {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Samochód {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Statek {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Statek {COMMA} ma puste polecenie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Statek {COMMA} ma zduplikowane polecenia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Statek {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Samolot {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Samolot {COMMA} ma puste polecenie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Samolot {COMMA} ma zduplikowane polecenia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Samolot {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
2005-08-04 17:59:05 +00:00
# end of order system
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia pociągu {COMMA} (limit funduszy)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia samochodu {COMMA} (limit funduszy)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia statku {COMMA} (limit funduszy)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia samolotu {COMMA} (limit funduszy)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Pociąg {COMMA} jest za długi po zamianie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Konfiguracja wtyczek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :wył.
STR_CONFIG_PATCHES_ON :wł.
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Pokazuj prędkość pojazdów w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Pozwól budować na pochyłościach i wybrzeżach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Zezwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociągów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Opuść stację gdy dowolny towar jest pełny, gdy 'Załadunek': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING}
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Pozwól budować przedsiębiorstwa produkujące surowce: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Przedsiębiorstwa jednego typu mogą być bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Zawsze pokazuj datę w długim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Pokazuj sygnały po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pokazuj okno finansów na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Kompatybilność obsługi NONSTOP z TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ustawianie się samochodów w kolejkach (z efektem quantum): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nowe szukanie drogi (NPF, zastępuje NTP): {ORANGE}{STRING}
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budować małe lotniska: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nie
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich pojazdów
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ostrzegaj, jeśli pociąg przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje się stary
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (w trybie przezroczystych budynków): {ORANGE}{STRING}
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Oryginalny
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od brzegu mapy {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Łagodny
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Wyboisty
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Bardzo wyboisty
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorytm rozmieszczenia drzew: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Brak
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Oryginalny
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Ulepszony
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Obrót mapy wysokości: {ORANGE}{STRING}
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Przec. do wsk. zegara
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Zg. ze wsk. zegara
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING}
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
2005-12-24 12:16:56 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszka w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Żadne
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Własnej firmy
2006-09-19 14:09:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Wszystkich firm
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Pociągi niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Samochody niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Samoloty niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Statki niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Dostępne nowe AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Pozwól na AI w grze wieloosobowej (testowe): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Włącz limity prędkości wagonów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Zabroń korzystanie z kolei elektrycznych: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować odziały w innych firmach
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING}
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Z lewej strony
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Wyśrodkowane
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Z prawej strony
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfejs
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcje
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacje
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomia
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Zawodnicy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :niedostępne
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmiana wartości
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Niektóre lub wszystkie domyślne okresy między serwisowania są sprzeczne z wybranymi! 5-90% i 30-800 dni są poprawne
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Używaj YAPF dla statków: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Używaj YAPF dla samochodów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Używaj YAPF dla pociągów: {ORANGE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajobraz umiarkowany
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Krajobraz arktyczny
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Krajobraz tropikalny
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_CHEATS :{WHITE}Oszukiwanie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxy pokazują czy używano już tego oszustwa
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uwaga! Właśnie chcesz zdradzić swoich wspólników.{}Miej na uwadze, że zostanie to zapamiętane na wieki!
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY64}
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Graj jako gracz: {ORANGE}{COMMA}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, itp.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Budowanie w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą się często rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmień klimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Pkt. kontrolny {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Pkt. kontrolny {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Pkt. kontrolny
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_WAYPOINT :{WHITE}Pkt kontrolny
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. kontrolnego...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować pkt. kontolnego...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć pkt. kontrolnego z tego miejsca...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budowanie torów używając trybu Autorail
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz stworzyć losowy krajobraz?
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Wiele losowych przedsiębiorstw
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można tutaj wybudować kanału...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Buduj kanały
STR_LANDINFO_CANAL :Kanał
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można tutaj wybudować śluzy...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Buduj śluzy
STR_LANDINFO_LOCK :Śluza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja w użyciu!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Pozycja: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Zamiana typu torów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę by sprzedać cały pociąg
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Budowanie stacji używając przeciągnij i upuść
2006-05-10 10:52:56 +00:00
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Wyłącz wszystko
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Włącz wszystko
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię węgla
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Posadź las
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Zbuduj platformę wiertniczą
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Zbuduj farmę
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy miedzi
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Odwiert do ropy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię złota
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię diamentów
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy żelaza
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Posadź plantację owoców
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Posadź plantację kauczuku
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Posadź las waty cukrowej
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Zbuduj farmę baterii
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Odwiert do coli
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Zbuduj generator bąbelków
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię cukru
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Przemysł
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu towaru
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa pociągu
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu towaru
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Witamy w nowym AI. Jeśli natkniesz się na problem, wykonaj zrzut ekranu i wyślij go na forum. Powodzenia!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Ostrzeżenie: nowe AI jest ciągle w wersji alpha! Obecnie działa tylko dla samochodów!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Uwaga: Ta funkcja jest ciągle w fazie testów. Proszę zgłaszać wszelkie problemy pod adresem truelight@openttd.org.
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ network gui strings
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Gra Wieloosobowa
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Połączenie:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchomienie serwera
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchomienie własnego serwera
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Szukanie serwera
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientów
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O GRZE
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Język: {WHITE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Bieżąca data: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem!
2006-12-28 18:45:24 +00:00
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERWER PEŁNY
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
2006-12-28 18:45:24 +00:00
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Przyłącz się do gry
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Rozpocznij nowa grę
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Wybierz mapę:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Na której mapie chcesz grac?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Dopuszczalna ilość klientów:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione.
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LAN :LAN
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publiczny)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-01-30 22:36:35 +00:00
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 graczy
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 gracz
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 graczy
STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 graczy
STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 graczy
STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 graczy
STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 graczy
STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 graczy
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 graczy
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 graczy
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 graczy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksymalna ilość firm:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
2006-01-30 22:36:35 +00:00
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna ilość widzów:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Wzywany język w grze:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
2006-01-28 11:18:09 +00:00
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich lub założyć nowa
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa firma
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gra obserwowana
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Połącz z firmą
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Łączenie...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Łączenie..
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoryzacja..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rejestracja..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach..
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB dotąd pobranych
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Rozłączony
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy jaką chcesz przekazać
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista klientów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowane bez opcji ENABLE_NETWORK
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Serwer nie odpowiada
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Błąd synchronizacji gry sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Połączenie utracone w grze sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nie można uruchomić serwera
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nie można połączyć
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM}
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Złe hasło
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serwer jest pełny
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Masz zabroniony dostęp do tego serwera
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Zostałeś wyrzucony z serwera
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
STR_NETWORK_ERR_LEFT :opuścił grę
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :błąd synchronizacji
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nie można załadować mapy
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :połączenie utracone
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :błąd protokołu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nie autoryzowane
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :odebrany nieznany pakiet
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :zła wersja
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nazwa już w użyciu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :złe hasło gry
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :błędne id gracza w DoCommand
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :wyrzucony przez serwer
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :probował użyć ułatwień
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pełny
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :przyłączył się do gry
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :dał Ci trochę pieniędzy ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :przekazałeś {STRING} trochę pieniędzy ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] do {STRING}: {GRAY}{STRING}
2006-10-24 22:40:27 +00:00
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] do {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {GRAY}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :zmienił/-a swoją nazwę na
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serwer zamknął sesję
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Restart serwera...{}Proszę czekać...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_SERVER :Serwer
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
2006-10-27 17:13:22 +00:00
STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brak)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Prywatna wiadomość
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Wyślij
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ end network gui strings
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmiar mapy X: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmiar mapy Y: {ORANGE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-08-19 18:19:41 +00:00
##### PNG-MAP-Loader
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...nie znaleziono pliku.
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...coś poszło nie tak. Przepraszam. (prawdopodobnie zepsuty plik)
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu.
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x0800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
STR_080A_ROCKS :Skały
2006-08-20 18:43:43 +00:00
STR_080B_ROUGH_LAND :Wyboisty teren
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_080C_BARE_LAND :Odkryty teren
STR_080D_GRASS :Trawa
STR_080E_FIELDS :Pola
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0810_DESERT :Pustynia
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x1000
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najpierw trzeba usunąć tory
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacją wyjsciową
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizacja combo
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x1800
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw usunąć drogę
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Sekcja budowy dróg
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnie samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1814_ROAD :Droga
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x2000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budynek musi być najpierw zburzony
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na mieście
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Zmień nazwę miasta
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasażerów w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poczta w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Wysoki biurowiec
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Biurowiec
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Mały blok mieszkalny
STR_2012_CHURCH :Kościół
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Duży biurowiec
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2014_TOWN_HOUSES :Domki miejskie
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2015_HOTEL :Hotel
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2016_STATUE :Pomnik
STR_2017_FOUNTAIN :Fontanna
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Biurowiec
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Nowoczesny biurowiec
STR_201C_WAREHOUSE :Magazyny
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Biurowiec
STR_201E_STADIUM :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Stare domy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} lokalne władze
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsydia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_202A_NONE :{ORANGE}Żadne
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} już nie będzie dotowane.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} już nie jest subsydiowany.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2036_COTTAGES :Domki
STR_2037_HOUSES :Domy
STR_2038_FLATS :Mieszkania
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Wysoki biurowiec
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura
STR_203C_THEATER :Teatr
STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Biura
STR_203F_HOUSES :Domy
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centrum handlowe
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Wykonaj
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Wykonaj podświetloną akcję z poniższej listy
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Możliwe działanie:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mała kampania reklamowa
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Średnia kampania reklamowa
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Duża kampania reklamowa
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj rekonstrukcję dróg
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Zbuduj statuę właściciela
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Ufunduj nowe budynki
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kup wyłączność transportową
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Daj łapówkę lokalnym władzom
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zbuduj pomnij dla uczczenia Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ Swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {COMPANY} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2059_IGLOO :Igloo
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_205A_TEPEES :Tipi
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dom-Czajniczek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_205C_PIGGY_BANK :Świnka-skarbonka
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_LANDSCAPING :Krajobraz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2800_PLANT_TREES :Posadź drzewa
STR_2801_PLACE_SIGN :Umieść napis
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_2802_TREES :{WHITE}Drzewa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drzewo już tu jest
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zbyt wiele napisów
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić napisu...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_280A_SIGN :Napis
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edycja tekstu napisu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
STR_280E_TREES :Drzewa
STR_280F_RAINFOREST :Las deszczowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x3000
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientacja
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele przystankow autobusowych
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć lotnisko
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Oceny
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokalna ocena usług transportowych:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for rating starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3035_APPALLING :Beznadziejne
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3036_VERY_POOR :Bardzo słabe
STR_3037_POOR :Słabe
STR_3038_MEDIOCRE :Średnie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3039_GOOD :Dobre
STR_303A_VERY_GOOD :Bardzo dobre
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_303B_EXCELLENT :Wyśmienite
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_303C_OUTSTANDING :Bezkonkurencyjne
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja przystanku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacja st. załadunku
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć stację załadunku ciężarówek
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć port
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Orientacja stacji załadunku ciężarówek
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych towarów
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
2005-09-10 09:35:18 +00:00
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_305E_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3060_AIRPORT :Lotnisko
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadunku ciężarówek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3062_BUS_STATION :Przystanek
STR_3063_SHIP_DOCK :Port
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Podświetlaj zasięg
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3068_DOCK :{WHITE}Port
STR_3069_BUOY :Boja
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja na drodze
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...niejednorodne są niedostępne
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst)
2006-04-26 19:22:29 +00:00
STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne
2006-04-24 20:11:42 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x3800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja stoczni
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz orientację stoczni
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3804_WATER :Woda
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x4000
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Wczytaj grę
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_4002_SAVE :{BLACK}Zapisz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4003_DELETE :{BLACK}Usuń
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawioną grę (niebieski), lub losową nową grę
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Tworzenie losowej nowej gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x4800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na drodze
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Kopalnia Węgla
STR_4802_COAL_MINE.d :{G=f}kopalni węgla
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Elektrownia
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4803_POWER_STATION.d :{G=f}elektrowni
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4804_SAWMILL :{G=m}Tartak
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4804_SAWMILL.d :{G=m}tartaku
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4805_FOREST :{G=m}Las
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4805_FOREST.d :{G=m}lasu
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Rafineria
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4806_OIL_REFINERY.d :{G=f}rafinerii
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Platforma Wiertnicza
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4807_OIL_RIG.d :{G=f}platformy wiertniczej
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4808_FACTORY :{G=f}Fabryka
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4808_FACTORY.d :{G=f}fabryki
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Drukarnia
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4809_PRINTING_WORKS.d :{G=f}drukarni
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Huta
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_480A_STEEL_MILL.d :{G=f}huty
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_480B_FARM :{G=f}Farma
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_480B_FARM.d :{G=f}farmy
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy miedzi
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Pole Naftowe
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_480D_OIL_WELLS.d :{G=m}pola naftowego
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_480E_BANK :{G=m}Bank
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_480E_BANK.d :{G=m}banku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Przetwórnia Żywności
STR_4810_PAPER_MILL :{G=m}Zakład Papierniczy
STR_4810_PAPER_MILL.d :{G=m}zakładu papierniczego
STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Kopalnia Złota
STR_4811_GOLD_MINE.d :{G=f}kopalni złota
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4812_BANK :{G=m}Bank
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4812_BANK.d :{G=m}banku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Kopalnia Diamentów
STR_4813_DIAMOND_MINE.d :{G=f}kopalni diamentów
STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza
STR_4814_IRON_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy żelaza
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantacja Owoców
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.d :{G=f}plantacji owoców
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantacja Kauczuku
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.d :{G=f}plantacji kauczuku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=n}Ujęcie Wody
STR_4817_WATER_SUPPLY.d :{G=n}ujęcia wody
STR_4818_WATER_TOWER :{G=f}Wieża Ciśnień
STR_4818_WATER_TOWER.d :{G=f}wieży ciśnień
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4819_FACTORY :{G=f}Fabryka
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4819_FACTORY.d :{G=f}fabryki
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_481A_FARM :{G=f}Farma
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_481A_FARM.d :{G=f}farmy
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_481B_LUMBER_MILL :{G=m}Tartak
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_481B_LUMBER_MILL.d :{G=m}tartaku
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Las Waty Cukrowej
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.d :{G=m}lasu waty cukrowej
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=m}Zakład Cukierniczy
STR_481D_CANDY_FACTORY.d :{G=m}zakładu cukierniczego
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Farma Baterii
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_481E_BATTERY_FARM.d :{G=f}farmy baterii
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_481F_COLA_WELLS :{G=f}Studnia Coli
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_481F_COLA_WELLS.d :{G=f}studni coli
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4820_TOY_SHOP :{G=m}Sklep z Zabawkami
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4820_TOY_SHOP.d :{G=m}sklepu z zabawkami
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Fabryka Zabawek
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4821_TOY_FACTORY.d :{G=f}fabryki zabawek
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontanny Plastiku
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.d :{G=f}fontann plastiku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :{G=f}fabryki napojów gazowanych
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generator Bąbelków
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.d :{G=m}generatora bąbelków
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Odkrywka Toffi
STR_4825_TOFFEE_QUARRY.d :{G=f}odkrywkę toffi
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Kopalnia Cukru
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_4826_SUGAR_MINE.d :{G=f}kopalni cukru
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for requires starts
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for requires ends
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
2006-10-20 14:31:35 +00:00
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G "" a o} posadzon{G y a e} blisko {TOWN}!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_482F_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ogłasza bliskie zamkniecie!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrzeniem {INDUSTRY} powodują ogłoszenie zamknięcia!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {INDUSTRY}!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x5000
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Pociąg w tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Samochód w tunelu
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyć most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Wymagany równy ląd lub woda pod mostem
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, Stalowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_500F_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, Stalowy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, Stalowy
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, Betonowy
STR_5012_WOODEN :Drewniany
STR_5013_CONCRETE :Betonowy
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, Stalowy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, Krzemowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunel kolejowy
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunel samochodowy
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stalowy most kolejowy podwieszany
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stalowy dźwigarowy most kolejowy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stalowy wspornikowy most kolejowy
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Drewniany most kolejowy
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonowy most kolejowy
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stalowy most drogowy podwieszany
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stalowy dźwigarowy most drogowy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Stalowy wspornikowy most drogowy
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Drewniany most drogowy
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonowy most drogowy
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Cylindryczny most kolejowy
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Cylindryczny most drogowy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x5800
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_5801_TRANSMITTER :Nadajnik
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5802_LIGHTHOUSE :Latarnia
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...to już jest Twoje!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_UNNAMED :Bez nazwy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SV_TRAIN_NAME :Pociąg {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Samochód {COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_SHIP_NAME :Statek {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Samolot {COMMA}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_SV_STNAME :{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Północ
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Południe
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Wschód
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zachód
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Główny
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Przedmieście
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Wzgórza
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Las
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING}
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Pole naftowe
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boja 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boja 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boja 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boja 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boja 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boja 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boja 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boja 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boja 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Pawilon
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bocznica
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Poziom Trudności
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Zapisz
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for difficulty levels starts
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6801_EASY :{BLACK}Łatwy
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Średni
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6803_HARD :{BLACK}Trudny
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Własny
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna ilość przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna grę: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Ilość przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksymalna początkowa pożyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Początkowe oprocentowanie pożyczki: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Szybkość budowania przez przeciwników: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwników: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Współczynnik subsydiów: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ range for difficulty settings ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_26816_NONE :Brak
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6816_LOW :Mało
STR_6817_NORMAL :Średnio
STR_6818_HIGH :Dużo
2006-11-18 21:39:03 +00:00
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_681B_VERY_SLOW :Bardzo wolno
STR_681C_SLOW :Wolno
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_681D_MEDIUM :Średnio
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_681E_FAST :Szybko
STR_681F_VERY_FAST :Bardzo szybko
STR_VERY_LOW :Bardzo niski
STR_6820_LOW :Niski
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6821_MEDIUM :Średni
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6822_HIGH :Wysoki
STR_6823_NONE :Brak
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_6824_REDUCED :Zredukowane
STR_6825_NORMAL :Normalne
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_682A_VERY_FLAT :Bardzo płaski
STR_682B_FLAT :Płaski
STR_682C_HILLY :Pagórkowaty
STR_682D_MOUNTAINOUS :Górski
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_682E_STEADY :Stabilna
STR_682F_FLUCTUATING :Zmienna
STR_6830_IMMEDIATE :Natychmiast
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 miesiące po graczu
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 miesięcy po graczu
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 miesięcy po graczu
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na końcu trasy i na stacjach
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tylko na końcu trasy
STR_6836_OFF :Wyłączone
STR_6837_ON :Włączone
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_6839_PERMISSIVE :Przyjazne
STR_683A_TOLERANT :Tolerancyjne
STR_683B_HOSTILE :Wrogie
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7002_PLAYER :(Gracz {COMMA})
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nowa Twarz
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Schemat Koloru
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Schemat koloru:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nowy schemat koloru
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nazwa Firmy
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezes
STR_700A_COMPANY_NAME :Nazwa firmy
2005-09-24 20:24:35 +00:00
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nazwisko prezesa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Wydatki/Przychody
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samochodów
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychód z pociągów
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_701D_OTHER :{GOLD}Inne
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Łącznie:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Wykres przychodów
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Wykres obrotów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilans bankowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7027_LOAN :{WHITE}Pożyczka
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY64}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_702A_REPAY :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Zmień imię prezesa
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę firmy
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorów
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezes)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Pojazdy:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7042_NONE :{WHITE}Brak
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Wybór twarzy
STR_7044_MALE :{BLACK}Mężczyzna
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kobieta
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nowa Twarz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wybierz męską twarz
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda do wykresów firm
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Wartości firm
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabela Ligi Firm
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezes)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Połączenie firm transportowych!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} został sprzedany {COMPANY} za {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Szukamy firmy transportowej która przejęłaby naszą firmę{}{}Czy chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY}?
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma rozpoczęła działalność!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} rozpoczyna budowę niedaleko {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Stawki za Ładunek
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) towaru na odległość 20 pól
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7066_ENGINEER :Inżynier
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg
STR_706A_DIRECTOR :Dyrektor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy
STR_706C_CHAIRMAN :Przewodniczący
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_706D_PRESIDENT :Prezes
STR_706E_TYCOON :Magnat
2005-09-03 12:28:39 +00:00
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Budowa Siedziby
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Buduj siedzibę główną / zobacz siedzibę główną
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Zobacz SG
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Hasło
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Ustaw hasło firmy
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY}{} {COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostało przejęte przez {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardowy wygląd
STR_LIVERY_STEAM :Parowóz
2006-09-16 13:02:35 +00:00
STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa
STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna
STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa MagLev
2006-09-16 13:02:35 +00:00
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
2006-09-16 13:02:35 +00:00
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
STR_LIVERY_BUS :Autobus
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski
2006-09-16 13:02:35 +00:00
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
2006-09-27 20:39:24 +00:00
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
2006-09-27 20:39:24 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x8000
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parowóz)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parowóz)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Parowóz)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Parowóz)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrowóz)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrowóz)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrowóz)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrowóz)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_801C_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_801D_COAL_CAR :Wagon na węgiel
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_801E_OIL_TANKER :Cysterna
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8020_GOODS_VAN :Wagon towarowy
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8026_FOOD_VAN :Wagon na żywność
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8029_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8030_COLA_TANKER :Cysterna na cole
STR_8031_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_8032_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrowóz)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8039_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_803A_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_803B_COAL_CAR :Wagon na węgiel
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_803C_OIL_TANKER :Cysterna
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_803E_GOODS_VAN :Wagon towarowy
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8044_FOOD_VAN :Wagon na żywność
STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8047_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_804E_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
STR_804F_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_8050_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8059_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_805A_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_805B_COAL_CAR :Wagon na węgiel
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_805C_OIL_TANKER :Cysterna
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_805E_GOODS_VAN :Wagon towarowy
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8064_FOOD_VAN :Wagon na żywność
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8067_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
2006-04-16 17:48:40 +00:00
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_806E_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
STR_806F_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_8070_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa na MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cysterna Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cysterna Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cysterna Perry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowy Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cysterna na wodę MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka do cukier Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Wizzowow
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka do bąbelki Wizzowow
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Tankowiec MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Tankowiec CS-Inc.
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Liniowiec MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Liniowiec FFP
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Wodolot Bakewell 300
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Liniowiec Chugger-Chug
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Liniowiec Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Bakewell
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Drobnicowiec MightyMover
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Powernaut
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
2006-12-30 18:21:33 +00:00
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę
STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}samochód
STR_8103_ROAD_VEHICLE.b :{G=m}samochód
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_8104_AIRCRAFT :{G=m}samolot
STR_8104_AIRCRAFT.b :{G=m}samolot
STR_8105_SHIP :{G=m}statek
STR_8105_SHIP.b :{G=m}statek
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę jednoszynową
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa MagLev
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę MagLev
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x8800
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zajezdnia w {TOWN}
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Szczegóły)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
2006-10-03 21:11:42 +00:00
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8806_GO_TO :Idź do {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Idź do {STATION} (Przewieź i weź towar)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Idź do {STATION} (Wyładunek)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i nie bierz towaru)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Idź do {STATION} (Załadunek)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Idź do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Idź bez zatrzymywania do {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i weź towar)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Wyładunek)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i nie bierz towaru)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Załadunek)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Idź bez zatrzymywania do {STATION} (Przewieź i czekaj na pełen załadunek)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idź do zajezdni w {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Serwisuj w zajezdni w {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Idź bez zatrzymywania do zajezdni w {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Idź bez zatrzymywania do serwisu w zajezdni w {TOWN}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_UNKNOWN_DESTINATION :nieznany cel
2006-04-18 17:44:24 +00:00
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Pusty
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Pociąg {COMMA} czeka w zajezdni
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nowe pojazdy
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_8816 :{BLACK}-
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
2006-12-06 19:04:27 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe lokomotywy elektryczne
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi MagLev
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Pociągi
2006-12-06 19:04:27 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Buduj pojazd
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_8820_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
STR_8823_SKIP :{BLACK}Pomiń
STR_8824_DELETE :{BLACK}Usuń
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-Stop
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Idź do
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Załadunek
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Wyładunek
2006-10-03 21:11:42 +00:00
STR_REFIT :{BLACK}Przebuduj
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego towaru przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy
2006-10-03 21:11:42 +00:00
STR_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING})
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SERVICE :{BLACK}Serwis
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Budowa nowych pociągów (wymaga zajezdni)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Pociągi - klik na pociągu po info, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Buduj nowy pociąg
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru pociągów - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Zbuduj wybrany pojazd
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan pociągu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pociąg
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych towarów
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Pomiń obecne polecenie i zacznij następne
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Zrób z tego polecenia 'non-stop'
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do czekania na pełny załadunek
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusiło pojazd do wyładunku
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępna nowa {STRING}!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Awaria
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
2006-12-30 18:21:33 +00:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. S.P.: {LTBLUE}{FORCE}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8861_STOPPED :{RED}Zatrzymany
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_8863_CRASHED :{RED}Wypadek!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nazwa pociągu
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nazwa pociągu
2006-06-10 18:54:28 +00:00
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd był zmuszony do pozostawienia towaru dla kolejnego pojazdu
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Przewieź
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy szyn
2006-08-14 18:39:20 +00:00
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x9000
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nowe pojazdy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nowy Samochód
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Zbuduj pojazd
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Samochód {COMMA} czeka w zajezdni
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Samochody - klik na pojeździe po więcej informacji
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pojazd
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Pokaż detale samochodu
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Zbuduj nowy samochód
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępny nowy samochód!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nazwij samochód
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nazwij samochód
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
STR_9034_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Idź do zajezdni sam. w {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Serwisuj w zajezdni sam. w {TOWN}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-06-10 17:29:44 +00:00
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu towaru
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa samochodu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu towaru
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód
2006-06-10 17:29:44 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0x9800
2006-04-14 21:30:15 +00:00
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Konstrukcje portowe
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcje portowe
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Stocznia w {TOWN}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nowe statki
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stat{P ek ki ów}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nowe statki
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Budowa statku
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nie można wybudować statku...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Wybudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć stoczni
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Statek {COMMA} czeka w stoczni
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Budowa portu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Budowa nowego statku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Budowa nowych statków (wymaga stoczni)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista wyboru statków - klik na statku aby uzyskać informacje
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Zbuduj wybrany statek
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymać/ruszyć statek
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia statku
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępny nowy statek!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nazwa statku
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nazwa statku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu towaru
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Przebudowa statku
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu towaru
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_9842_REFITTABLE :(przebudowalny)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Idź do stoczni w {TOWN}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Serwisuj w stoczni w {TOWN}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0xA000
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Lotniska
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar na {STATION}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nowy samolot
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nowy samolot
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Budowa samolotu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samolot
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
2006-09-06 22:58:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
2006-09-09 08:30:12 +00:00
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Samolot {COMMA} czeka w hangarze
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstrukcje lotnicze
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Budowa lotniska
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Budowa nowego samolotu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista wyboru samolotów - klik na samolocie aby uzyskać informacje
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Zbuduj wybrany samolot
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymać/ruszyć samolot
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępny nowy samolot!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nazwa samolotu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nazwa samolotu
2006-12-30 18:21:33 +00:00
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
2006-06-10 18:54:28 +00:00
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęło {COMMA} osób!
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A037_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu towaru
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Przebudowa samolotu
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu towaru
2006-06-10 09:45:34 +00:00
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Idź do hangaru na {STATION}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Serwisuj w hangarze na {STATION}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
##id 0xB000
2006-04-13 17:33:32 +00:00
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wylądowało blisko {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych badaczy.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Towar:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of order list
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość towaru przewieziona w poprzednich 4 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych towarów przewiezionych w ostatnim kwartale
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Ustawienia NewGRF
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista plików NewGRF jakie są zainstalowane. Kliknij na ustawienia aby zmienić
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Obecnie nie ma zainstalowanych żadnych plików NewGRF! Proszę sprawdzić instrukcję jak zainstalować nowe grafiki
2006-12-04 16:14:10 +00:00
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}suma MD5: {SILVER}{STRING}
2006-12-28 18:45:24 +00:00
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodaj plik NewGRF do listy
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Usuń
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Do góry
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF. Kliknij na pliku aby zmienić jego parametry
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF
2006-12-06 19:04:27 +00:00
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostępne pliki NewGRF
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj do listy
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Niedostępny
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
2006-05-16 17:24:58 +00:00
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2006-08-27 15:21:10 +00:00
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
2006-08-27 15:21:10 +00:00
2006-09-30 15:59:57 +00:00
### depot strings
2006-12-31 11:42:56 +00:00
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
2006-12-30 18:21:33 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
2006-10-01 06:20:42 +00:00
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie pociągi w zajezdni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samochody w zajezdni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie statki w stoczni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samoloty w hangarze
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala zastąpić pojazd innym. Będzie się to odbywać w momencie gdy pociąg zjedzie do zajezdni
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZEDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego towaru co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomotywa nie może być zbudowana
2006-04-12 20:35:02 +00:00
STR_ENGINES :Lokomotywy
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_WAGONS :Wagony
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pociągi w zajezdni
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samochody w zajezdni
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
2006-10-01 06:20:42 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pociągi w zajezdni
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samochody w zajezdni
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie statki w stoczni
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samoloty w hangarze
2006-10-01 06:20:42 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy na liście
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pojazdy na liście
2006-09-27 20:39:24 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice
2005-08-04 17:59:05 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Niepowodzenie zadania przebudowy zatrzymało {STRING} {COMMA}
2006-10-10 06:19:46 +00:00
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ Lists rail types
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_RAIL_VEHICLES :Kolej
STR_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
STR_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
STR_MAGLEV_VEHICLES :Kolej Maglev
2005-08-04 17:59:05 +00:00
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
2006-03-31 17:40:31 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Koszty użytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
2006-03-31 17:40:31 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty
2006-03-31 17:40:31 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy towarów
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD}}
2006-12-30 18:21:33 +00:00
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE}
2006-06-26 05:58:21 +00:00
2006-08-19 18:19:41 +00:00
########### String for New Landscape Generator
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_GENERATE :{WHITE}Stwórz
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_RANDOM :{BLACK}Losuj
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Losowy numer:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator terenu:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algorytm drzew:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Poziom wody:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Wysokość śniegu:
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_DATE :{BLACK}Data:
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Ilość miast:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ilość przedsiębiorstw
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata...
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_PROGRESS :{WHITE}gotowe w {NUM} %
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generowanie skał i nierowności
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ta akcja zmieniła poziom trudności na "własny"
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Stwórz płaski świat
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
2006-08-20 07:04:04 +00:00
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
2006-08-19 18:19:41 +00:00
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
2006-08-21 21:49:44 +00:00
2006-06-26 05:58:21 +00:00
########### String for new airports
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Małe
2006-06-26 05:58:21 +00:00
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miejskie
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stołeczne
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Międzynarodowe
2006-06-26 05:58:21 +00:00
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalne
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Międzykontynentalne
2006-06-26 05:58:21 +00:00
STR_HELIPORT :{BLACK}Klasyczne
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Serwisowe
STR_HELISTATION :{BLACK}Stacja
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Małe lotniska
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Duże lotniska
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Główne lotniska
STR_HELIPORTS :{BLACK}Lądowiska
2006-10-15 13:28:20 +00:00
############ Tooltip measurment
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM}
2006-10-15 13:28:20 +00:00
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
2006-12-27 16:18:59 +00:00
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
2006-10-15 13:28:20 +00:00
2006-06-26 05:58:21 +00:00
########