2004-08-09 17:04:08 +00:00
##name French
##ownname Fran<61> ais
2004-08-20 13:26:48 +00:00
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x0000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop pr<70> s du bord de la carte
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Fonds insuffisants - n<> cessite {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}N<> cessite un terrain plat
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0008_WAITING :{BLACK}En attente: {WHITE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0009 :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (en provenance de
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepte: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepte: {GOLD}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_000E :
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_000F_PASSENGERS :Passagers
STR_0010_COAL :Charbon
STR_0011_MAIL :Courrier
STR_0012_OIL :P<> trole
STR_0013_LIVESTOCK :B<> tail
STR_0014_GOODS :Marchandises
STR_0015_GRAIN :Grain
STR_0016_WOOD :Bois
STR_0017_IRON_ORE :Minerai de fer
STR_0018_STEEL :Acier
STR_0019_VALUABLES :Objets de valeur
STR_001A_COPPER_ORE :Minerai de cuivre
STR_001B_MAIZE :Ma<4D> s
STR_001C_FRUIT :Fruits
STR_001D_DIAMONDS :Diamants
STR_001E_FOOD :Nourriture
STR_001F_PAPER :Papier
STR_0020_GOLD :Or
STR_0021_WATER :Eau
STR_0022_WHEAT :Bl<42>
STR_0023_RUBBER :Caoutchouc
STR_0024_SUGAR :Sucre
STR_0025_TOYS :Jouets
STR_0026_CANDY :Sucreries
STR_0027_COLA :Cola
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0028_COTTON_CANDY :Barbe <20> Papa
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0029_BUBBLES :Bulles
STR_002A_TOFFEE :Caramel
STR_002B_BATTERIES :Batteries
STR_002C_PLASTIC :Plastique
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Boissons Gazeuses
STR_002E :
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_002F_PASSENGER :Passager
STR_0030_COAL :Charbon
STR_0031_MAIL :Courrier
STR_0032_OIL :P<> trole
STR_0033_LIVESTOCK :B<> tail
STR_0034_GOODS :Marchandise
STR_0035_GRAIN :Grain
STR_0036_WOOD :Bois
STR_0037_IRON_ORE :Minerai de fer
STR_0038_STEEL :Acier
STR_0039_VALUABLES :Objets de valeur
STR_003A_COPPER_ORE :Minerai de cuivre
STR_003B_MAIZE :Ma<4D> s
STR_003C_FRUIT :Fruit
STR_003D_DIAMOND :Diamant
STR_003E_FOOD :Nourriture
STR_003F_PAPER :Papier
STR_0040_GOLD :Or
STR_0041_WATER :Eau
STR_0042_WHEAT :Bl<42>
STR_0043_RUBBER :Caoutchouc
STR_0044_SUGAR :Sucre
STR_0045_TOY :Jouet
STR_0046_CANDY :Sucrerie
STR_0047_COLA :Cola
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0048_COTTON_CANDY :Barbe <20> Papa
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0049_BUBBLE :Bulle
STR_004A_TOFFEE :Caramel
STR_004B_BATTERY :Batterie
STR_004C_PLASTIC :Plastique
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_004D_FIZZY_DRINK :Boisson Gazeuse
STR_004E :
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_004F_PASSENGER :{COMMA16} passager
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA16} tonne de charbon
STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA16} sac de courrier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0052_OF_OIL :{VOLUME} de p<> trole
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} t<> te de b<> tail
STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA16} caisse de marchandise
STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA16} tonne de grain
STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA16} tonne de bois
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonne de minerai de fer
STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA16} tonne d'acier
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA16} sac d'objets de valeur
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonne de minerai de cuivre
STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA16} tonne de ma<6D> s
STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA16} tonne de fruits
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA16} sac de diamants
STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA16} tonne de nourriture
STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA16} tonne de papier
STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA16} sac d'or
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0061_OF_WATER :{VOLUME} d'eau
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA16} tonne de bl<62>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} de caoutchouc
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA16} tonne de sucre
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0065_TOY :{COMMA16} jouet
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA16} sac de jouet
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0067_OF_COLA :{VOLUME} de cola
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tonne de barbe <20> papa
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0069_BUBBLE :{COMMA16} bulle
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA16} tonne de caramel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_006B_BATTERY :{COMMA16} batterie
STR_006C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de plastique
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA16} boisson gazeuse
STR_006E :
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_006F_PASSENGERS :{COMMA16} passagers
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0070_TONS_OF_COAL :{COMMA16} tonnes de charbon
STR_0071_BAGS_OF_MAIL :{COMMA16} sacs de courrier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0072_OF_OIL :{VOLUME} de p<> trole
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} t<> tes de b<> tail
STR_0074_CRATES_OF_GOODS :{COMMA16} caisses de marchandise
STR_0075_TONS_OF_GRAIN :{COMMA16} tonnes de grain
STR_0076_TONS_OF_WOOD :{COMMA16} tonnes de bois
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonnes de minerai de fer
STR_0078_TONS_OF_STEEL :{COMMA16} tonnes d'acier
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES :{COMMA16} sacs d'objets de valeur
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonnes de minerai de cuivre
STR_007B_TONS_OF_MAIZE :{COMMA16} tonnes de ma<6D> s
STR_007C_TONS_OF_FRUIT :{COMMA16} tonnes de fruits
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS :{COMMA16} sacs de diamants
STR_007E_TONS_OF_FOOD :{COMMA16} tonnes de nourriture
STR_007F_TONS_OF_PAPER :{COMMA16} tonnes de papier
STR_0080_BAGS_OF_GOLD :{COMMA16} sacs d'or
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0081_OF_WATER :{VOLUME} d'eau
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0082_TONS_OF_WHEAT :{COMMA16} tonnes de bl<62>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0083_OF_RUBBER :{VOLUME} de caoutchouc
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0084_TONS_OF_SUGAR :{COMMA16} tonnes de sucre
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0085_TOYS :{COMMA16} jouets
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0086_BAGS_OF_CANDY :{COMMA16} sacs de sucreries
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0087_OF_COLA :{VOLUME} de cola
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tonnes de barbe <20> papa
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0089_BUBBLES :{COMMA16} bulles
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE :{COMMA16} tonnes de caramel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_008B_BATTERIES :{COMMA16} batteries
STR_008C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de plastique
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_008D_FIZZY_DRINKS :{COMMA16} boisson gazeuses
STR_008E :
STR_008F_PS :{TINYFONT}PS
STR_0090_CL :{TINYFONT}CL
STR_0091_ML :{TINYFONT}ML
STR_0092_OL :{TINYFONT}OL
STR_0093_LV :{TINYFONT}LV
STR_0094_GD :{TINYFONT}GD
STR_0095_GR :{TINYFONT}GR
STR_0096_WD :{TINYFONT}WD
STR_0097_OR :{TINYFONT}OR
STR_0098_ST :{TINYFONT}ST
STR_0099_VL :{TINYFONT}VL
STR_009A_CO :{TINYFONT}CO
STR_009B_MZ :{TINYFONT}MZ
STR_009C_FT :{TINYFONT}FT
STR_009D_DM :{TINYFONT}DM
STR_009E_FD :{TINYFONT}FD
STR_009F_PR :{TINYFONT}PR
STR_00A0_GD :{TINYFONT}GD
STR_00A1_WR :{TINYFONT}WR
STR_00A2_WH :{TINYFONT}WH
STR_00A3_RB :{TINYFONT}RB
STR_00A4_SG :{TINYFONT}SG
STR_00A5_TY :{TINYFONT}TY
STR_00A6_SW :{TINYFONT}SW
STR_00A7_CL :{TINYFONT}CL
STR_00A8_CF :{TINYFONT}CF
STR_00A9_BU :{TINYFONT}BU
STR_00AA_TF :{TINYFONT}TF
STR_00AB_BA :{TINYFONT}BA
STR_00AC_PL :{TINYFONT}PL
STR_00AD_FZ :{TINYFONT}FZ
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00B0_MAP :{WHITE}Carte - {STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Options
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Message
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Message de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'ex<65> cuter....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de balayer....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originel {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits r<> serv<72> s
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
2004-08-17 15:31:04 +00:00
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM :{BLACK}Design original par Chris Sawyer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS :{BLACK}Graphismes par Simon Foster
STR_SPECIAL_THANKS :{BLACK}Remerciements particuliers pour:
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS :{BLACK}<7D> Pre-Signaux et S<> maphores {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS :{BLACK}<7D> Fondations pour les voies sur plan inclin<69> {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS :{BLACK}<7D> Graphiques des Canaux/Ecluses {COPYRIGHT} 2003-2004 George
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Quitter
STR_00C8_YES :{BLACK}Oui
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00C9_NO :{BLACK}Non
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}<7D> tes vous sur de vouloir abandonner cette partie et retourner <20> {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00D0_NOTHING :Rien
STR_00D1_DARK_BLUE :Bleu fonc<6E>
STR_00D2_PALE_GREEN :Vert p<> le
STR_00D3_PINK :Rose
STR_00D4_YELLOW :Jaune
STR_00D5_RED :Rouge
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleu p<> le
STR_00D7_GREEN :Vert
STR_00D8_DARK_GREEN :Vert fonc<6E>
STR_00D9_BLUE :Bleu
STR_00DA_CREAM :Beige
STR_00DB_MAUVE :Mauve
STR_00DC_PURPLE :Violet
STR_00DD_ORANGE :Orange
STR_00DE_BROWN :Brun
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Blanc
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de vehicules en jeu
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA16}
STR_00E3 :{RED}{COMMA16}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Emplacement
STR_00E5_CONTOURS :Relief
STR_00E6_VEHICLES :V<> hicules
STR_00E7_INDUSTRIES :Industries
STR_00E8_ROUTES :Routes
STR_00E9_VEGETATION :V<> g<EFBFBD> tation
STR_00EA_OWNERS :Propri<72> taires
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Routes
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Voies ferr<72> es
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gares/A<> roports/Ports
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}<7D> difices/Industries
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}V<> hicules
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trains
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicules routiers
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navires
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Avions
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Routes de Transport
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Charbon
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale <20> lectrique
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}For<6F> t
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffinerie de p<> trole
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprimerie
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de p<> trole
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de fer
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aci<63> rie
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banque
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Usine de papier
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine d'Or
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Usine Agroalimentaire
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Diamant
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Cuivre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Fruits
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Caoutchouc
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Source d'Eau
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Tour d'Eau
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}For<6F> t de Barbe <20> Papa
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Sucreries
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme de Batteries
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de Cola
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Boutique de Jouets
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Jouets
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontaines de Plastique
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Boissons Gazeuses
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}G<> n<EFBFBD> rateur de Bulles
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carri<72> re de Caramel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Sucre
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gare Ferroviaire
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Zone de Chargement
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Arr<72> t d'Autobus
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}A<> roport/H<> liport
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terre en friche
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Herbe
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terre nue
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Champs
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Arbres
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roches
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Eau
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sans Propri<72> taire
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Villes
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industries
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}D<> sert
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neige
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Message
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_012D :{WHITE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annuler
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_012F_OK :{BLACK}OK
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renommer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Trop de noms d<> j<EFBFBD> d<> finis
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Nom d<> j<EFBFBD> utilis<69>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
STR_0135_OSX :OSX
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
2004-12-11 09:51:55 +00:00
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imp<6D> rial (miles)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS :M<> trique (kilom<6F> tres)
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...appartient <20> {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Cargaison
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacit<69> s
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacit<69> : {LTBLUE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacit<69> totale de ce train:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle Partie
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une Partie
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{BLACK}Tutoriel / D<> monstration
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un joueur
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijoueurs
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Options
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0150_SOMEONE :quelqu'un{SKIP}{SKIP}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des Villes
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0153_SUBSIDIES :Subventions
############ range for menu starts
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'op<6F> ration
STR_0155_INCOME_GRAPH :Revenu
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livr<76> e
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des cargaisons
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :D<> tail de l'<27> valuation de la performance
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for menu ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_015C_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie
STR_015D_LOAD_GAME :Charger une partie
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonner la partie
STR_015F_QUIT :Quitter le jeu
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}<7D> tes vous sur de vouloir abandonner cette partie?
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonner
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_SORT_TIP :{BLACK}S<> lectionne l'ordre de tri
2004-09-10 21:49:59 +00:00
SRT_SORT_BY :{BLACK}Trier par
2004-09-10 18:19:06 +00:00
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Population
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Production
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transport<72>
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nom
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Date
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_SORT_BY_UNSORTED :Non tri<72>
STR_SORT_BY_NUMBER :Num<75> ro
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit l'an dernier
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette ann<6E> e
STR_SORT_BY_AGE :Age
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilit<69>
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacit<69> totale par type de cargo
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Vitesse maximum
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :F<> v
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Avr
STR_0166_MAY :Mai
STR_0167_JUN :Jun
STR_0168_JUL :Jul
STR_0169_AUG :Aut
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Oct
STR_016C_NOV :Nov
STR_016D_DEC :D<> c
############ range for months ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Suspendre la partie
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afficher la carte
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financi<63> res
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations g<> n<EFBFBD> rales
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des trains
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des v<> hicules routiers
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des navires
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des a<> ronefs
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avant
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arri<72> re
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construction ferroviaire
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routi<74> re
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construction navale
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction a<> rienne
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Semer des arbres, placer des panneaux etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outil d'Inspection
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Options
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fen<65> tre
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fen<65> tre - Glissez ceci pour d<> placer la fen<65> tre
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}D<> molir les constructions sur un carr<72> de terrain
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}<7D> lever le terrain
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de d<> filement - d<> file la liste en haut/en bas
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la carte
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les v<> hicules sur la carte
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la carte
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la v<> g<EFBFBD> tation sur la carte
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propri<72> taires sur la carte
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette ann<6E> e: {CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for service numbers starts
STR_0199_YEAR :{COMMA16} an ({COMMA16})
STR_019A_YEARS :{COMMA16} ann<6E> es ({COMMA16})
STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA16} ann<6E> es ({COMMA16})
############ range for service numbers ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehicule routier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_019D_AIRCRAFT :A<> ronef
STR_019E_SHIP :Navire
STR_019F_TRAIN :Train
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} devient d<> suet
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} devient tr<74> s d<> suet
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA16} devient tr<74> s d<> suet et doit <20> tre remplac<61> d'urgence
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Information sur le Terrain
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Co<43> t du balayage: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Co<43> t du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_01A6_N_A :N/D
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propri<72> taire: {LTBLUE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalit<69> : {LTBLUE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_01A9_NONE :Aucun
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nom
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1er
STR_01AD_2ND :2
STR_01AE_3RD :3
STR_01AF_4TH :4
STR_01B0_5TH :5
STR_01B1_6TH :6
STR_01B2_7TH :7
STR_01B3_8TH :8
STR_01B4_9TH :9
STR_01B5_10TH :10
STR_01B6_11TH :11
STR_01B7_12TH :12
STR_01B8_13TH :13
STR_01B9_14TH :14
STR_01BA_15TH :15
STR_01BB_16TH :16
STR_01BC_17TH :17
STR_01BD_18TH :18
STR_01BE_19TH :19
STR_01BF_20TH :20
STR_01C0_21ST :21
STR_01C1_22ND :22
STR_01C2_23RD :23
STR_01C3_24TH :24
STR_01C4_25TH :25
STR_01C5_26TH :26
STR_01C6_27TH :27
STR_01C7_28TH :28
STR_01C8_29TH :29
STR_01C9_30TH :30
STR_01CA_31ST :31
############ range for days ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA16}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP :{BLACK}Basculer entre la grande et la petite carte
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{WHITE}Choisir Didacticiel/D<> monstration
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for cargo acecpted starts
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison accept<70> e: {LTBLUE}{STRING}
STR_01CF_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison accept<70> e: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_01D0_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison accept<70> e: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
2004-11-21 10:49:40 +00:00
STR_CARGO_ACCEPTED_4 :{BLACK}Cargaison accept<70> e: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_CARGO_ACCEPTED_5 :{BLACK}Cargaison accept<70> e: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for cargo acecpted ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01D1_8 :({COMMA8}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/musique
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Options son et musique
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tout
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Ancien Style
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nouveau Style
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personnalis<69> 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personnalis<69> 2
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musique
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effets Sonores
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter <20> la piste pr<70> c<EFBFBD> dente dans la s<> lection
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter <20> la piste suivante dans la s<> lection
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arr<72> ter la musique
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}D<> marrer la musique
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Glissez les curseurs pour changer le volume
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Piste{SETX 88}Titre
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Al<41> atoire
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selection du Programme Musical
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index de Piste
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Balayer
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Sauvegarder
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programme musical courrant
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalis<69> 'Personnalis<69> 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalis<69> 'Personnalis<69> 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalis<69> 1 ou Personnalis<69> 2 seulement)
2004-12-14 20:21:52 +00:00
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les param<61> tres musicaux
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliquez sur une piste pour l'ajouter au pragramme courrant (Custom1 ou Custom2 seulement)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/D<> sactive le mode al<61> atoire
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fen<65> tre de s<> lection de pistes
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquez sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficult<6C> ({STRING})
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message pr<70> c<EFBFBD> dent/Bulletin de nouvelles
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Options de messagerie
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des Messages
STR_0202_SEND_MESSAGE :Envoyer message
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin d'information, afficher les options des messages
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Options des messages
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Types de message:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arriv<69> e du premier v<> hicule <20> une station du joueur
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arriv<69> e du premier v<> hicule <20> une station du comp<6D> titeur
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / d<> sastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Information corporative
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements <20> conomiques
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Conseils / information sur les v<> hicules du joueur
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux v<> hicules
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptance de cargaison
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information g<> nerale
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...trop loin de la destination pr<70> c<EFBFBD> dente
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies qui ont atteint 2050{}({STRING} Niveau)
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA16}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Homme d'affaires
STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0216_CAPITALIST :Capitaliste
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Mogul
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon du Si<53> cle
STR_021A :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{STRING}{STRING} atteint le statut de '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{STRING}{STRING} de {STRING} atteint le statut de '{STRING}'!
STR_021D :{BLACK}
STR_021E :{WHITE}
STR_021F :{BLUE}{COMMA16}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Cr<43> er Sc<53> nario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}<7D> diteur de Sc<53> nario
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}G<> n<EFBFBD> ration de terrain
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}G<> n<EFBFBD> rer un terrain
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}RAZ du terrain
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantit<69> de terre <20> modifier
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantit<69> de terre <20> modifier
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}G<> n<EFBFBD> rer une terre al<61> atoire
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}R<> initialiser le terrain
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}R<> initialiser le terrain
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Voulez-vous vraiment r<> initialiser le terrain?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cr<43> er le terrain
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cr<43> er les villes
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cr<43> er les industries
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routi<74> re
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS :{BLACK}V<> g<EFBFBD> tation et autres objets
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Cr<43> er les villes
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nouvelle ville
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construire une nouvelle ville
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...trop pr<70> s du bord de la carte
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...trop pr<70> s d'une autre ville
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site non convenable
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...trop de villes
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Agrandir
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}G<> n<EFBFBD> rer une ville
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construire une ville dans un emplacement al<61> atoire
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Cr<43> er les industries
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mine de Charbon
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale <20> lectrique
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Scierie
STR_0243_FOREST :{BLACK}For<6F> t
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffinerie de p<> trole
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plate-forme P<> troli<6C> re
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Usine
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Aci<63> rie
STR_0248_FARM :{BLACK}Ferme
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mine de fer
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Puits de p<> trole
STR_024B_BANK :{BLACK}Banque
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Usine de papier
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Usine Agroalimentaire
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprimerie
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mine d'Or
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Scierie
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Fruits
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Caoutchouc
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Source d'Eau
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Tour d'Eau
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mine de Diamant
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mine de Cuivre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}For<6F> t de Barbe <20> Papa
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Usine de Sucreries
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Ferme de Batteries
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Puits de Cola
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Boutique de Jouets
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Usine de Jouets
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontaines de Plastique
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Usine de Boissons Gazeuses
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}G<> n<EFBFBD> rateur de Bulles
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Carri<72> re de Caramel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mine de Sucre
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construire Mine de Charbon
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construire Centrale <20> lectrique
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construire Scierie
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Semer une For<6F> t
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construire Raffinerie de P<> trole
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Plate-forme P<> troli<6C> re (Peut seulement <20> tre construit au bord de la carte)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construire Usine
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construire Aci<63> rie
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construire Ferme
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construire Mine de Fer
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construire Puits de P<> trole
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement <20> tre construite dans les villes ayant plus de 1200 habitants)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construire Usine de Papier
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construire Usine Agroalimentaire
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construire Imprimerie
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construire Mine d'Or
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement <20> tre construite en ville)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Scierie (pour la coupe de for<6F> t tropicale et la production de Bois)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Fruits
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Caoutchouc
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construire Source d'Eau
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construire Tour d'Eau (Peut seulement <20> tre construite en ville)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construire Mine de Diamant
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construire Mine de Cuivre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Semer une For<6F> t de Barbe <20> Papa
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Sucreries
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construire Ferme de Batteries
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construire Puits de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construire Boutique de Jouets
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Jouets
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construire Fontaines de Plastique
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Boissons Gazeuses
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construire G<> n<EFBFBD> rateur de Bulles
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construire Carri<72> re de Caramel
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construire Mine de Sucre
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...doit d'abord construire une ville
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...Droit <20> un par ville seulement
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Semer des arbres
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}G<> n<EFBFBD> rer des arbres
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de fa<66> on al<61> atoire
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}D<> finir un endroit d<> sertique
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0290_DELETE :{BLACK}Supprimer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Supprimer compl<70> tement cette ville
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder sc<73> nario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Charger sc<73> nario
STR_0294_QUIT_EDITOR :Quitter <20> diteur
STR_0295 :
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0296_QUIT :Quitter
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder sc<73> nario, charger sc<73> nario, abandonner <20> diteur de sc<73> nario, quitter
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Sc<53> nario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Sc<53> nario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer Sc<53> nario
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce sc<73> nario ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Quitter <20> diteur
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement <20> tre construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Reculer la date de commencement d'une ann<6E> e
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avancer la date de commencement d'une ann<6E> e
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...les deux extr<74> mit<69> s du pont doivent <20> tres sur la terre ferme
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Petite
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Moyenne
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}S<> lectionnez la taille de la ville
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Taille:
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin de nouvelles
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02B8_SUMMARY :{BLACK}Sommaire
STR_02B9_FULL :{BLACK}Complet
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02BA :{SILVER}- - {STRING} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Noms de conception des Vehicule
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02BE_DEFAULT :Par D<> faut
STR_02BF_CUSTOM :Personnalis<69>
2004-12-14 20:21:52 +00:00
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Sauver les noms personnalis<69> s
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}S<> lection des noms de conception de v<> hicule
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Sauvegarder noms personnalis<69> s de conception de v<> hicule
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for menu starts
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficult<6C>
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficult<6C>
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuration Avanc<6E> e
STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configuration Avanc<6E> e
2004-11-22 22:22:03 +00:00
STR_NEWGRF_SETTINGS :Param<61> tres Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Param<61> tres Newgrf
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_GAMEOPTMENU_0B :
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher le nom des villes
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des villes
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher le nom des stations
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des stations
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher les panneaux
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les panneaux
2004-11-15 08:11:04 +00:00
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher les points de contr<74> le
2004-11-14 13:07:07 +00:00
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afficher les points de contr<74> le
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animation compl<70> te
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation compl<70> te
STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}D<> tail Maximal
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}D<> tails maximums
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}<7D> difices transparents
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}<7D> difices transparents
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range ends here
############ range for menu starts
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection
STR_02D6 :
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :ScreenShot (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :ScreenShot G<> ant(Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :<3A> Propos de 'OpenTTD'
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range ends here
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02DA_ON :{BLACK}Activ<69>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02DB_OFF :{BLACK}D<> sactiv<69>
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02DD_SUBSIDIES :Subventions
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Vue suppl<70> mentaire
2004-11-13 17:10:41 +00:00
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vue {COMMA16}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copier vers la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Coller depuis la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale
2004-09-10 18:19:06 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unit<69> mon<6F> taire
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}S<> lection d'unit<69> mon<6F> taire
STR_02E3_DISTANCE_UNITS :{BLACK}Syst<73> me de mesure
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION :{BLACK}S<> lection d'unit<69> de distance
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}V<> hicules routiers
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Choisir le sens de conduite routi<74> re
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conduire sur la gauche
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conduire sur la droite
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nom des villes
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}S<> lectionnez le style des noms de ville
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sauvegarde automatique
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}S<> lectionnez l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_02F7_OFF :D<> sactiv<69>
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Commencer une nouvelle partie
2004-12-14 20:21:52 +00:00
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Charger une partie sauv<75> e
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS :{BLACK}Visionner d<> monstrations/didacticiels
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Cr<43> er un monde/sc<73> nario de jeu personnalis<69>
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selectionner mode joueur simple
2004-12-14 20:21:52 +00:00
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}S<> lectionnner une partie multi-joueurs de 2 <20> 8 joueurs
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficult<6C>
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}D<> buter une nouvelle partie <20> partir d'un sc<73> nario
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0304_QUIT :{BLACK}Quitter
2004-12-14 20:21:52 +00:00
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Quitter 'OpenTTD'
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL :{BLACK}Visionner d<> monstration/didacticiel
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement <20> tre construit en ville
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Temp<6D> r<EFBFBD> '
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Arctique'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Tropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Jouets'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for menu starts
2004-09-11 20:25:40 +00:00
STR_INDUSTRY_DIR :Annuaire des industries
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une nouvelle industrie
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range ends here
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
STR_0315 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement <20> tre construit en ville
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...peut seulement <20> tre construit en for<6F> t tropicale
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...peut seulement <20> tre construit dans les endroits d<> sertiques
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * *
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot enregistr<74> avec succ<63> s sous '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot <20> chou<6F> !
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ult<6C> rieure
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE :{BLACK}1: Service de v<> hicule routier
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE :{BLACK}2: Service de voie ferr<72> e
STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Service de l'air
STR_032D_4_SHIP_SERVICE :{BLACK}4: Service de navire
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED :{BLACK}5: Service de voie ferr<72> e (avanc<6E> )
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectionner programme de musique 'Ezy Street'
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ start of townname region
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TOWNNAME_ENGLISH :Anglais
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_TOWNNAME_FRENCH :Fran<61> ais
STR_TOWNNAME_GERMAN :Allemand
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TOWNNAME_AMERICAN :Am<41> rican
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americain
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_TOWNNAME_SILLY :Dr<44> les
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Su<53> dois
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollandais
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_TOWNNAME_POLISH :Polonais
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovaques
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hongrois
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Autrichiens
2004-09-13 21:50:53 +00:00
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roumain
2004-09-17 06:02:27 +00:00
STR_TOWNNAME_CZECH :Tch<63> ques
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ end of townname region
STR_CURR_POUNDS :Livres ({POUNDSIGN})
STR_CURR_DOLLARS :Dollars ($)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CURR_FF :Francs (FF)
STR_CURR_DM :Marks Allemands (DM)
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_CURR_YEN :Yens ({YENSIGN})
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CURR_PT :Pesetas Espagnols (PT)
STR_CURR_FT :Florins Hongrois (FT)
STR_CURR_ZL :Zloty Polonais (ZL)
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_CURR_ATS :Shilings Australiens (ATS)
STR_CURR_BEF :Francs Belges (BEF)
STR_CURR_DKK :Couronnes Danoise (DKK)
STR_CURR_FIM :Marks Finlandais (FIM)
STR_CURR_GRD :Drachmes Grec (GRD)
STR_CURR_CHF :Franc Suisse (CHF)
STR_CURR_NLG :Florins Hollandais (NLG)
STR_CURR_ITL :Lires Italiennes (ITL)
STR_CURR_SEK :Couronnes Su<53> doises (SEK)
STR_CURR_RUR :Roubles Russes (RUR)
STR_CURR_CZK :Couronnes Tch<63> ques (CZK)
STR_CURR_ISK :Couronnes Islandaises (ISK)
STR_CURR_NOK :Cour. Norv<72> giennes (NOK)
2004-09-13 21:50:53 +00:00
STR_CURR_ROL :Leu Roumain (Lei)
2004-11-24 22:52:57 +00:00
STR_CURR_EUR :Euros (<28> )
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Langue
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selectionner la langue d'interface <20> utiliser
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-09-24 07:53:21 +00:00
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein <20> cran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Cochez cette case pour jouer <20> OpenTTD en plein <20> cran
2004-09-22 11:16:44 +00:00
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}R<> solution
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selectionner la r<> solution d'<27> cran <20> utiliser
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de la copie d'<27> cran
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Choisissez le format de la copie d'<27> cran
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Tous les mois
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique <20> chou<6F>
STR_MONTH_JAN :Janvier
STR_MONTH_FEB :F<> vrier
STR_MONTH_MAR :Mars
STR_MONTH_APR :Avril
STR_MONTH_MAY :Mai
STR_MONTH_JUN :Juin
STR_MONTH_JUL :Juillet
STR_MONTH_AUG :Ao<41> t
STR_MONTH_SEP :Septembre
STR_MONTH_OCT :Octobre
STR_MONTH_NOV :Novembre
STR_MONTH_DEC :D<> cembre
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}En route pour {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Aucun ordre
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_PASSENGERS :passagers
STR_BAGS :sacs
STR_TONS :tonnes
STR_LITERS :litres
STR_ITEMS :items
STR_CRATES :caisses
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_RES_OTHER :autre
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NOTHING :
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres partag<61> s - -
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Train {COMMA16} est perdu.
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Train {COMMA16} a eu un profit de {CURRENCY} l'an dernier
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Union Mon<6F> taire Europ<6F> enne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !
2004-08-17 15:37:12 +00:00
# Start of order review system.
2004-08-15 22:17:46 +00:00
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA16} a trop peu d'ordres dans son itin<69> raire
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Train {COMMA16} a un ordre vide
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA16} a des ordres en double
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA16} a une station invalide dans ses ordres
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}V<> hicule {COMMA16} a trop peu d'ordres dans son itin<69> raire
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}V<> hicule {COMMA16} a un ordre vide
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}V<> hicule {COMMA16} a des ordres en double
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}V<> hicule {COMMA16} a une station invalide dans ses ordres
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Navire {COMMA16} a trop peu d'ordres dans son itin<69> raire
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Navire {COMMA16} a un ordre vide
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA16} a des ordres en double
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA16} a une station invalide dans ses ordres
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A<> ronef {COMMA16} a trop peu d'ordres dans son itin<69> raire
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A<> ronef {COMMA16} a un ordre vide
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A<> ronef {COMMA16} a des ordres en double
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A<> ronef {COMMA16} a une station invalide dans ses ordres
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a <20> chou<6F> sur Train {COMMA16} (limite d'argent)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a <20> chou<6F> sur V<> hicule {COMMA16} (limite d'argent)
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a <20> chou<6F> sur Navire {COMMA16} (limite d'argent)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a <20> chou<6F> sur A<> ronef {COMMA16} (limite d'argent)
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Options Avanc<6E> es
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurer les options avanc<6E> es
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Options Avanc<6E> es
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :D<> sactiv<69>
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Activ<69>
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afficher vitesse du v<> hicule dans la barre d'<27> tat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Construction c<> ti<74> re et sur plans inclin<69> s: {ORANGE}{STRING}
2004-12-11 09:51:55 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Autorise des zones de d<> sserte plus r<> alistes : {ORANGE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permettre la suppression de plus de routes, ponts, tunnels, etc poss<73> d<EFBFBD> s par une ville: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permettre les acc<63> l<EFBFBD> rations r<> alistes pour les trains: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Joindre les gares juxtapos<6F> es: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Pleine cargaison par un seul type, si 'chargement complet': {ORANGE}{STRING}
2004-12-01 21:35:14 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme am<61> lior<6F> de chargement : {ORANGE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livrer cargaison seulement lorsqu'il y a une demande: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permettre la construction de ponts longs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au d<> p<EFBFBD> t: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permettre la construction de ressources primaires: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires <20> proximit<69> : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Afficher la date compl<70> te dans la barre d'<27> tat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du c<> t<EFBFBD> du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'ann<6E> e: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Compatibilit<69> TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Road vehicle queueing (avec effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}D<> filer la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalit<69> : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING :{LTBLUE}Nouvelle recherche de d<> p<EFBFBD> t: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND :{LTBLUE}Nouvel algorithme de recherche de route: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Toujours permettre les petits a<> roports: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un train est perdu si aucun progr<67> s n'est fait pendant: {ORANGE}{STRING} jours
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un train est perdu si aucun progr<67> s n'est fait pendant: {ORANGE}d<> sactiv<69>
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}V<> rification des ordres des v<> hicules : {ORANGE}{STRING}
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :non
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :oui, mais exclut les v<> hicules stopp<70> s
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de tous les v<> hicules
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Alerte en cas de profit n<> gatif pour un train: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Les v<> hicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveller automatiquement les v<> hicules quand ils deviennent vieux
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renouveller automatiquement le v<> hicule {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/apr<70> s l'<27> ge maximum
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent n<> cessaire pour le renouvellement automatique : {ORANGE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
2004-08-23 13:37:12 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les b<> timents sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
2004-09-10 18:19:06 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue maximum des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Une valeur trop <20> lev<65> e ralentit le jeu
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les h<> licopt<70> res <20> l'heliport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nombre de v<> hicules routiers max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nombre d'avions max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nombre de navires max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}D<> sactiver les trains pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}D<> sactiver les v<> hicules routiers pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}D<> sactiver les avions pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}D<> sactiver les navires pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
2004-08-23 13:37:12 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activer la nouvelle IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Maintenance des trains tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Maintenance des trains tous les: {ORANGE}d<> sactiv<69>
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Maintenance des v<> hicules routiers tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Maintenance des v<> hicules routiers tous les: {ORANGE}d<> sactiv<69>
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maintenance des a<> ronefs tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Maintenance des a<> ronefs tous les: {ORANGE}d<> sactiv<69>
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Maintenance des navires tous les: {ORANGE}{STRING} jours
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Maintenance des navires tous les: {ORANGE}d<> sactiv<69>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Les journeaux en couleurs apparaissent en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Date de d<> part: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une <20> conomie stable (plus de petits changements)
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop : {ORANGE}{STRING} case(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Gauche
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centr<74> e
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Droite
2004-11-14 00:19:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen<65> tres : {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen<65> tres : {ORANGE}disabled
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}V<> hicules
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stations
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economie
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Comp<6D> titeurs
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :d<> sactiv<69>
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{INT32}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Entrez une valeur
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Un ou plusieurs intervalles de service par d<> faut ci-dessous sont incompatibles avec le param<61> tre choisi! 5-90% et 30-800 jours sont valides
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-23 13:37:12 +00:00
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :environnement 'Temp<6D> r<EFBFBD> '
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :environnement 'Arctique'
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :environnement 'Tropical'
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :environnement 'Jouets'
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CHEATS :{WHITE}Triches
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Les cases <20> cocher indiquent que vous avez d<> j<EFBFBD> utilis<69> cette triche auparavant
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention ! Vous <20> tes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en t<> te qu'une telle honte sera gard<72> e en m<> moire pour l'<27> ternit<69> .
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jouer en tant que joueur n<> : {ORANGE}{COMMA16}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magique (enl<6E> vement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne se crashent plus (fr<66> quemment) sur les petites a<> roports: {ORANGE} {STRING}
2004-08-23 13:37:12 +00:00
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING}
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-11-14 13:07:07 +00:00
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-11-14 13:07:07 +00:00
STR_GO_TO_WAYPOINT :Passant par {WAYPOINT}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-11-14 13:07:07 +00:00
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Point de contr<74> le {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Point de contr<74> le {TOWN} #{COMMA16}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Point de contr<74> le
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-11-15 08:11:04 +00:00
STR_WAYPOINT :{WHITE}Point de passage
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Choisir le type de point de passage
2004-11-14 13:07:07 +00:00
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
2004-11-15 08:11:04 +00:00
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier nom du point de contr<74> le
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-11-14 13:07:07 +00:00
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contr<74> le...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir rail en point de contr<74> le
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contr<74> le ici...
2004-11-15 08:11:04 +00:00
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contr<74> le ici...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Etes-vous s<> r de vouloir cr<63> er un terrain al<61> atoire?
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes plac<61> es al<61> atoirement
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Beaucoup d'industries au hasard
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries plac<61> es au hasard
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas g<> n<EFBFBD> rer les industries...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-12-12 18:49:50 +00:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagiste pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasard
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construire des canaux
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire un <20> cluse ici...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construire des <20> cluses
STR_LANDINFO_LOCK :Ecluse
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonn<6E> es: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Am<41> liorer le type de rail
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Glissez la locomotive ici pour vendre le train entier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/d<> poser
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/d<> poser
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des Messages
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Liste des messages r<> cents
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Tout d<> scactiver
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Tout activer
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de charbon
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planter une for<6F> t
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construire une plateforme p<> troli<6C> re
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de cuivre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du p<> trole
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine d'or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de fer
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de fruits
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de caoutchouc
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Financer une station de pompage
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planter une for<6F> t de barbe <20> papa
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme de piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Financer des fontaines <20> plastique
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construire un g<> n<EFBFBD> rateur de bulles
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construire une carri<72> re de caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de sucre
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industries
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transport<72> )
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transport<72> )
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{TOWN} {STRING}
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R<> amenager le train pour d'autres marchandises
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_RAIL_REFIT :{WHITE}{STRING} (R<> am<61> nager)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}R<> am<61> nager le train
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choix du type de marchandises <20> transporter
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R<> am<61> nager le train pour les marchandises s<> lectionn<6E> es
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de r<> am<61> nager le train...
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-23 13:37:12 +00:00
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenue dans cette nouvelle IA, en cours d'<27> laboration. Vous pouvez vous attendre <20> rencontrer des probl<62> mes. Dans ce cas, faites une capture d'<27> cran et postez-la sur le forum. Amusez-vous bien !
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attention: cette nouvelle IA est en version alpha ! Pour le moment seuls les camions et les bus fonctionnent !
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijoueur
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur:
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connection :
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choisissez entre un jeu Internet et un jeu sur r<> seau local
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2004-09-10 18:19:06 +00:00
STR_NETWORK_LAN :LAN
2004-09-10 17:10:34 +00:00
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-12-04 22:29:18 +00:00
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}D<> marrer le serveur
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}D<> marre son propre serveur
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom de la partie
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Langage, version du serveur, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquez une partie de la liste pour la s<> lectionner
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-12-04 22:29:18 +00:00
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cherche sur le r<> seau un serveur
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ajouter <20> la liste un serveur o<> le jeu cherchera toujours des parties en cours.
2004-12-04 22:29:18 +00:00
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Entrez l'adresse IP du serveur
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA16}/{COMMA16}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en ligne / clients max
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO DE LA PARTIE
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA8} / {COMMA8}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Langue: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Terrain: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Taille de la carte : {WHITE}{COMMA16}x{COMMA16}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Version du serveur : {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresse du serveur : {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Date de d<> but : {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Date courante : {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Prot<6F> g<EFBFBD> e par mot de passe !
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEUR PLEIN
2004-12-14 15:24:36 +00:00
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION NON CORRESPONDANTE
2004-09-12 14:12:33 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindre la partie
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Commencer une nouvelle partie
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partie:
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Le nom de la partie sera affich<63> aux autres joueurs dans le menu de s<> lection de partie multijoueur
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Prot<6F> ger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres joueurs la rejoignent
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Choisissez une carte:
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Sur quelle carte voulez-vous jouer?
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nombre de clients maximum :
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'<27> tre remplis.
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_2_CLIENTS :2 clients
STR_NETWORK_3_CLIENTS :3 clients
STR_NETWORK_4_CLIENTS :4 clients
STR_NETWORK_5_CLIENTS :5 clients
STR_NETWORK_6_CLIENTS :6 clients
STR_NETWORK_7_CLIENTS :7 clients
STR_NETWORK_8_CLIENTS :8 clients
STR_NETWORK_9_CLIENTS :9 clients
STR_NETWORK_10_CLIENTS :10 clients
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue parl<72> e :
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parl<72> e sur ce serveur.
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}D<> marrer la partie
2004-09-13 21:50:53 +00:00
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}D<> marrer une nouvelle partie r<> seau <20> partir d'une carte al<61> atoire ou d'un sc<73> nario
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie
2004-09-13 21:50:53 +00:00
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauv<75> e pr<70> c<EFBFBD> demment (attention <20> reprendre le m<> me joueur)
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Charger un sc<73> nario
2004-09-13 21:50:53 +00:00
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP :{BLACK}D<> marrer une nouvelle partie r<> seau <20> partir d'un sc<73> nario
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-12-04 22:29:18 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_LANG_ANY :Peu importe
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglais
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Allemand
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fran<61> ais
2004-12-04 22:29:18 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Chat d'avant jeu
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se pr<70> pare <20> rejoindre : {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Une liste des compagnies pr<70> sentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en cr<63> er une.
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Cr<43> e une nouvelle compagnie
2004-12-04 22:29:18 +00:00
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aider <20> g<> rer cette compagnie
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Rafra<72> chir le serveur
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Rafra<72> chir les infos <20> propos du serveur
2004-12-04 22:29:18 +00:00
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO DE LA COMPAGNIE
2004-12-04 22:29:18 +00:00
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom de la compagnie : {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration : {WHITE}{NUMU16}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Argent courant : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Revenus de l'ann<6E> e derni<6E> re : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance : {WHITE}{NUMU16}
2004-12-04 22:29:18 +00:00
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}V<> hicules : {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stations : {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Joueurs : {WHITE}{STRING}
2004-12-04 22:29:18 +00:00
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connection en cours...
2004-12-04 22:29:18 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connection en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attente..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) T<> l<EFBFBD> chargement de la carte..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Traitement des donn<6E> es..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie..
2004-12-04 22:29:18 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{INT32} client(s) avant nous
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{INT32} / {INT32} ko d<> j<EFBFBD> t<> l<EFBFBD> charg<72> s
2004-12-04 22:29:18 +00:00
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}D<> connecter
2004-12-04 22:29:18 +00:00
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Entrez votre message <20> envoyer
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Enter the amount of money you want to give
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est prot<6F> g<EFBFBD> . Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est prot<6F> g<EFBFBD> e. Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste des clients
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-08-23 13:37:12 +00:00
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Aucun p<> riph<70> rique r<> seau trouv<75> ou programme compil<69> sans ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Aucune partie r<> seau n'a <20> t<EFBFBD> trouv<75> e
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Le serveur n'a pas r<> pondu <20> la requ<71> te
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La synchronisation de la partie r<> seau a <20> chou<6F> e.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La connection de la partie r<> seau a <20> t<EFBFBD> perdue.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} La sauvegarde serveur n'a pas pu <20> tre charg<72> e.
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Le serveur n'a pas pu <20> tre d<> marr<72> .
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Connection <20> chou<6F> e.
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connection #{NUMU16} a d<> pass<73> le temps d'attente.
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc ferm<72> e.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La r<> vision de ce client ne correspond pas <20> celle du serveur.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Mot de passe incorrect.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Le serveur est plein
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Vous avez <20> t<EFBFBD> jet<65> du serveur
2004-08-09 17:04:08 +00:00
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_ERR_LEFT :a quitt<74> la partie
2004-12-04 22:29:18 +00:00
############ Leave those lines in this order!!
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erreur g<> n<EFBFBD> rale
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erreur de d<> synchronisation
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :chargement de la carte impossible
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connection perdue
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erreur de protocole
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autoris<69>
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paquet <20> trange re<72> u
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :r<> vision incorrecte
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom d<> j<EFBFBD> utilis<69>
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :mot de passe de partie incorrect
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :mauvais player-id dans DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :jet<65> par le serveur
2004-12-04 22:29:18 +00:00
############ End of leave-in-this-order
2004-12-08 13:35:00 +00:00
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :a rejoint la partie
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :vous a donn<6E> un peu d'argent ({CURRENCY})
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Le serveur a ferm<72> la session
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Le serveur red<65> marre...{}Veuillez patienter...
2004-12-04 22:29:18 +00:00
2004-12-14 20:21:52 +00:00
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Envoyer
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ end network gui strings
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Co<43> t: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Co<43> t: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Co<43> t Estim<69> : {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Co<43> t Estim<69> : {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Revenu Estim<69> : {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu Estim<69> : {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'<27> lever le terrain ici...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_080A_ROCKS :Roches
STR_080B_ROUGH_LAND :Terre en friche
STR_080C_BARE_LAND :Terre nue
STR_080D_GRASS :Herbe
STR_080E_FIELDS :Champs
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneig<69> e
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_0810_DESERT :D<> sert
##id 0x1000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}D<> j<EFBFBD> au niveau de la mer
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Trop <20> lev<65>
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucun rail convenable
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Train <20> l'int<6E> rieur du d<> p<EFBFBD> t
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...d<> j<EFBFBD> construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Doit d'abord enlever les rails
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS :{WHITE}Trop de d<> p<EFBFBD> ts
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de Rail
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un d<> p<EFBFBD> t ferroviaire ici...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du D<> p<EFBFBD> t
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de Rail
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un d<> p<EFBFBD> t ferroviaire (pour construire et entretenir les trains)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunel ferroviaire
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}S<> lection de Pont - cliquez sur un pont pour le construire
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}S<> lectionnez l'orientation du d<> p<EFBFBD> t
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Rail
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS :Rail avec signaux
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :D<> p<EFBFBD> t de trains
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...appartient <20> une autre compagnie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rail avec des signaux normaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rail avec des pr<70> -signaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rail avec des signaux de sortie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rail avec des signaux combin<69> s
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x1800
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction pour des routes
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Doit d'abord retirer la route
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction routi<74> re
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Routier
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du d<> p<EFBFBD> t routier
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire un d<> p<EFBFBD> t routier ici...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arr<72> t d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de camions...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routi<74> re
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un d<> p<EFBFBD> t routier (pour construire et entretenir les v<> hicules routiers)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arr<72> t d'autobus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une station de camions
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/d<> truire routes
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Choix de Pont - cliquez sur pont s<> lectionn<6E> pour le construire
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir orientation du d<> p<EFBFBD> t routier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_1814_ROAD :Route
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Route avec lign<67> e d'arbustres
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :D<> p<EFBFBD> t de v<> hicules routiers
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement <20> niveau
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Villes
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'<27> difice doit d'abord <20> tre d<> molit
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} Maisons: {ORANGE}{COMMA32}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2007_RENAME_TOWN :Renommer Ville
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalit<69> de {TOWN} refuse cette op<6F> ration
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms des villes - Cliquez sur un nom pour d<> filer <20> l'emplacement
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur la ville
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Renommer la ville
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagers du mois dernier: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Courrier du mois dernier: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureaux
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Petit immeuble r<> sidentiel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2012_CHURCH :Eglise
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gros immeuble de bureau
STR_2014_TOWN_HOUSES :B<> timents municipaux
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2015_HOTEL :H<> tel
STR_2016_STATUE :Statue
STR_2017_FOUNTAIN :Fontaine
STR_2018_PARK :Parc
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Immeuble moderne de bureaux
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_201C_WAREHOUSE :Entrep<65> t
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_201E_STADIUM :Stade
STR_201F_OLD_HOUSES :Vieilles maisons
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalit<69>
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalit<69>
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Municipalit<69> de {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}R<> putation de la compagnie de transport:
STR_2024 :{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventions
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:-
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} <20> {STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2028_BY :{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
STR_2029 :{STRING} {STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_202A_NONE :{ORANGE}Aucune
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Subventions d<> j<EFBFBD> accord<72> es:-
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} <20> {STATION}{YELLOW} ({STRING}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, jusqu'<27> {DATE_SHORT})
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention expir<69> e:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est d<> sormais plus subventionn<6E> .
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionn<6E> .
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionn<6E> pendant un an!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord<72> e <20> {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'ann<6E> e prochaine!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord<72> e <20> {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'ann<6E> e prochaine!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord<72> e <20> {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'ann<6E> e prochaine!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord<72> e <20> {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'ann<6E> e prochaine!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalit<69> de {TOWN} refuse la construction d'un autre a<> roport dans la ville
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2036_COTTAGES :Petites maisons
STR_2037_HOUSES :Maisons
STR_2038_FLATS :Appartements
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureau
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_203C_THEATER :Th<54> <68> tre
STR_203D_STADIUM :Stade
STR_203E_OFFICES :Bureaux
STR_203F_HOUSES :Maisons
STR_2040_CINEMA :Cin<69> ma
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centre commercial
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Lancer cette action
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste des actions <20> entreprendre dans cette ville - Cliquez sur une action pour obtenir des d<> tails
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lancer l'action s<> lectionn<6E> e ci-dessus
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Actions disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicit<69>
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publiciti<74>
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicit<69>
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financer la reconstruction du r<> seau routier local
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construire une statue <20> votre effigie
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux b<> timents
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acheter les droits de transports exclusifs
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompre la municipalit<69>
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une petite campagne de publicit<69> , pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Cost: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une campagne de publicit<69> moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Cost: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une grande campagne de publicit<69> , pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la reconstruction du r<> seau routier local. Provoque de nombreux probl<62> mes de traffic routier pendant 6 mois.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos ligness seront autoris<69> es dans la ville.{} Cost: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompre la municipalit<69> pour am<61> liorer votre r<> putation. Risque de p<> nalisation si le pot-de-vin est d<> voil<69> .{} Co<43> t: {CURRENCY}
STR_2054_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible...
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Probl<62> mes de traffic <20> {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financ<6E> e par {STRING} provoque 6 mois de probl<62> mes aux automobilistes!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en contruction)
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2059_IGLOO :Iglou
STR_205A_TEPEES :Tipis
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Salon de th<74>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_205C_PIGGY_BANK :Tirelire
##id 0x2800
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_LANDSCAPING :Modification du paysage
STR_2800_PLANT_TREES :Planter des arbres
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_2801_PLACE_SIGN :Placer un panneau
STR_2802_TREES :{WHITE}Arbres
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...il y a d<> j<EFBFBD> des arbres
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2807 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...trop de panneaux
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Place du panneau impossible...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_280A_SIGN :Panneau
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editer le texte du panneau
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'<27> diter le texte...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Choix du type d'arbre
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_280E_TREES :Arbres
STR_280F_RAINFOREST :For<6F> t tropicale
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x3000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Choix de la gare
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Choix de l'a<> roport
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop pr<70> s d'une autre gare
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ajouter une ou plusieurs gares
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares dans cette ville
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop pr<70> s d'une autre gare
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord d<> truire la gare
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop pr<70> s d'un autre a<> roport
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord d<> truire l'a<> roport
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renommer la gare
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3032_RATINGS :{BLACK}R<> putation
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepte
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}R<> putation du service de transport:
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Epouvantable
STR_3036_VERY_POOR :Tr<54> s pauvre
STR_3037_POOR :Pauvre
STR_3038_MEDIOCRE :M<> diocre
STR_3039_GOOD :Bon
STR_303A_VERY_GOOD :Tr<54> s bon
STR_303B_EXCELLENT :Excellent
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_303C_OUTSTANDING :Exceptionnel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for rating ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepte d<> sormais: {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepte d<> sormais: {STRING} et {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Arr<72> t de bus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Station de camions
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS :{WHITE}Trop pr<70> s d'un autre arr<72> t
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK :{WHITE}Trop pr<70> s d'une autre gare
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}D<> truisez d'abord l'arr<72> t
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}D<> truisez d'abord la station
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Stations
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Aucun -
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop pr<70> s d'un autre port
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}D<> truisez d'abord le port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Choix de l'orientation de la gare
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Choix du nombre de voies
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Choix de la longueur du quai
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choix de l'orientation de la station
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer la vue sur la station
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Montrer la r<> putation de la station
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Renommer la station
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afficher les marchandises accept<70> es
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nom des stations - Cliquez sur un nom pour centrer la vue
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Choix du type & taille de l'a<> roport
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3059_SMALL :{BLACK}Petit
STR_305A_LARGE :{BLACK}Grand
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_305AA_LARGE :{BLACK}A<> roport m<> tropolitain
STR_305AB_LARGE :{BLACK}A<> roport international
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_305B_SIZE :{BLACK}Taille
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_305C_0 :{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305D_0 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'a<> ronefs
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3060_AIRPORT :A<> roport
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement
STR_3062_BUS_STATION :Arr<72> t de bus
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3063_SHIP_DOCK :Port
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Afficher la zone couverte
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Affichage de la zone couverte
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT :{WHITE}Choix de la gare monorail
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3068_DOCK :{WHITE}Port
STR_3069_BUOY :Bou<6F> e
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bou<6F> e pr<70> sente
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_306B_HELIPORT :{BLACK}H<> liport
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...gare trop <20> tendue
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x3800
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du d<> pot naval
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...doit <20> tre construit sur l'eau
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le d<> p<EFBFBD> t naval ici...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Choix de l'orientation du d<> p<EFBFBD> t
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3804_WATER :Eau
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :C<> te de riverbank
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_3806_SHIP_DEPOT :D<> p<EFBFBD> t naval
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Sauvegarder la partie
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Charger une partie
STR_4002_SAVE :{BLACK}Sauvegarder
STR_4003_DELETE :{BLACK}Supprimer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4004 :{STRING}, {DATE_LONG}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA32} Mo libres
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'acc<63> der au disque
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde <20> <20> chou<6F>
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement <20> <20> chou<6F>
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste des disques, r<> pertoires, et fichiers de sauvegarde
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nom s<> lectionn<6E> pour la sauvegarde
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Supprime la sauvegarde s<> lectionn<6E> e
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Choix du type de partie
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Choisissez un sc<73> nario (vert), une partie pr<70> par<61> e (bleu), ou une partie al<61> atoire
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :G<> n<EFBFBD> rer une partie al<61> atoirement
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} pr<70> sente
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4801 :{WHITE}{TOWN} {STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_4802_COAL_MINE :Mine de charbon
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4803_POWER_STATION :Centrale <20> lectrique
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_4804_SAWMILL :Scierie
STR_4805_FOREST :For<6F> t
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4806_OIL_REFINERY :Raffinerie
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_4807_OIL_RIG :Plate-forme p<> troli<6C> re
STR_4808_FACTORY :Usine
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprimerie
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_480A_STEEL_MILL :Aci<63> rie
STR_480B_FARM :Ferme
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mine de cuivre
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_480D_OIL_WELLS :Puits de p<> tr<74> le
STR_480E_BANK :Banque
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Usine alimentaire
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_4810_PAPER_MILL :Usine <20> papier
STR_4811_GOLD_MINE :Mine d'or
STR_4812_BANK :Banque
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mine de diamants
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mine de fer
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantation de fruits
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantation de caoutchouc
STR_4817_WATER_SUPPLY :R<> servoir d'eau
STR_4818_WATER_TOWER :Ch<43> teau d'eau
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_4819_FACTORY :Usine
STR_481A_FARM :Ferme
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_481B_LUMBER_MILL :Scierie
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :For<6F> t de Barbe <20> Papa
STR_481D_CANDY_FACTORY :Usine de Sucreries
STR_481E_BATTERY_FARM :Ferme de Batteries
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_481F_COLA_WELLS :Puits de Cola
STR_4820_TOY_SHOP :Boutique de Jouets
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4821_TOY_FACTORY :Usine de Jouets
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontaines de plastique
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Usine de Boissons Gazeuses
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :G<> n<EFBFBD> rateur de Bulles
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Carri<72> re de caramel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_4826_SUGAR_MINE :Mine de sucre
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}N<> cessite: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}N<> cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}N<> cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Production le mois dernier:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transport<72> )
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Un(e) nouveau(elle) {STRING} en construction pr<70> s de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un(e) nouveau(elle) {STRING} s'implante pr<70> s de {TOWN}!
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_482F_COST :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...les for<6F> ts ne peuvent pas <20> tre plant<6E> es sur de la neige
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} annonce une fermeture imminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Des probl<62> mes d'approvisionnement forcent {TOWN} {STRING} <20> fermer bient<6E> t!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Le manque d'arbres proches force {TOWN} {STRING} <20> fermer bient<6E> t!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} augmente la production!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau filon de charbon trouv<75> <20> {TOWN} {STRING}!{}La production devrait doubler!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nouvelle nappe de p<> tr<74> le trouv<75> e <20> {TOWN} {STRING}!{}La production devrait doubler!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}De nouvelles m<> thodes d'<27> levage <20> {TOWN} {STRING} permettent de doubler la production!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} : production en baisse de 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasion d'insectes <20> {TOWN} {STRING}!{}Production en baisse de 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...positionnement uniquement sur les bords de la carte
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} <20> {TOWN} {STRING} augmente de {COMMA16}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} <20> {TOWN} {STRING} diminue de {COMMA16}%!
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x5000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Train dans le tunnel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}V<> hicule dans le tunnel
STR_5002 :
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel pr<70> sent
STR_5004 :
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire d<> boucher le tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d<> molir le tunnel avant
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d<> molir le pont avant
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au m<> me endroit
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Crevasse ou eau requise sous le pont
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le d<> but et la fin doivent <20> tre align<67> s
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entr<74> e du tunnel ne convient pas
STR_500C :
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :A suspensions, Acier
STR_500F_GIRDER_STEEL :A poutres, Acier
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Porte-a-faux, Steel
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :A suspensions, B<> ton
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_5012_WOODEN :Bois
STR_5013_CONCRETE :B<> ton
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubes, Acier
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubes, Silicone
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviaire
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel routier
STR_5019 :
STR_501A :
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire suspendu en acier
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire <20> poutres en acier
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en porte-a-faux en acier
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviaire suspendu renforc<72> en b<> ton
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en bois
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en b<> ton
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont routier suspendu en acier
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont routier <20> poutres en acier
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont routier en porte-a-faux en acier
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont routier suspendu renforc<72> en b<> ton
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont routier en bois
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont routier en b<> ton
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire <20> tubes
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ferroviaire <20> tubes d'acier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_5029_STEEL :Acier
##id 0x5800
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet pr<70> sent
STR_5801_TRANSMITTER :Transmetteur
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_5802_LIGHTHOUSE :Phare
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Si<53> ge de la compagnie
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...si<73> ge de la compagnie pr<70> sent
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant <20> une compagnie
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...il vous appartient d<> j<EFBFBD> !
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Non nomm<6D> {SKIP}
STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA16}
STR_SV_ROADVEH_NAME :V<> hicule {COMMA16}
STR_SV_SHIP_NAME :Navire {COMMA16}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :A<> ronef {COMMA16}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ouest
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfert
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vall<6C> e
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hauteurs
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bois
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Bords de lac
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Echange
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} A<> roport
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bou<6F> e 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bou<6F> e 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bou<6F> e 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bou<6F> e 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bou<6F> e 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bou<6F> e 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bou<6F> e 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bou<6F> e 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bou<6F> e 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Voies de garage
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Embranchement
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_SV_STNAME_UPPER :Haut {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} For<6F> t
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Niveau de difficult<6C>
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Sauver
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Facile
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Moyen
STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personnalis<69>
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximum d'opposants: {ORANGE}{COMMA16}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}D<> marrage des opposants: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Pr<50> t initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY},000
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'inter<65> t initial: {ORANGE}{COMMA16}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Co<43> ts d'entretien: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de d<> veloppement des opposants: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligence des opposants: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des v<> hicules: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Co<43> t des constructions: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantit<69> de mer/lacs: {ORANGE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}D<> sastres: {ORANGE}{STRING}
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Attitude du conseil municipal envers la restructuration de la zone : {ORANGE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
############ range for difficulty settings ends
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_26816_NONE :Aucune
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_6816_LOW :Bas
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :<3A> lev<65>
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_681B_VERY_SLOW :Tr<54> s Lent
STR_681C_SLOW :Lent
STR_681D_MEDIUM :Moyen
STR_681E_FAST :Rapide
STR_681F_VERY_FAST :Tr<54> s Rapide
STR_VERY_LOW :Tr<54> s bas
STR_6820_LOW :Bas
STR_6821_MEDIUM :Moyen
STR_6822_HIGH :<3A> lev<65>
STR_6823_NONE :Aucune
STR_6824_REDUCED :R<> duites
STR_6825_NORMAL :Normales
STR_6826_X1_5 :x1.5
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_682A_VERY_FLAT :Tr<54> s plat
STR_682B_FLAT :Plat
STR_682C_HILLY :Collines
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagneux
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_682E_STEADY :Stable
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuant
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_6830_IMMEDIATE :Imm<6D> diat
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mois apr<70> s le joueur
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mois apr<70> s le joueur
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mois apr<70> s le joueur
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :A la fin de la ligne et aux gares
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :A la fin de la ligne seulement
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_6836_OFF :D<> sactiv<69>
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_6837_ON :Activ<69>
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Afficher le tableau des scores
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_6839_PERMISSIVE :Laxiste
STR_683A_TOLERANT :Tol<6F> rant
STR_683B_HOSTILE :Hostile
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x7000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_7002_PLAYER :(Joueur {COMMA16})
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau visage
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Couleur
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Couleur:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nouvelle couleur
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nom de la soci<63> t<EFBFBD>
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nom du P.D.G.
STR_700A_COMPANY_NAME :Nom de la soci<63> t<EFBFBD>
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nom du P.D.G.
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finances: {STRING}{BLACK}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}D<> penses/Revenus
STR_7010 :{WHITE}{NUMU16}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux V<> hicules
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des v<> hicules
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des a<> ronefs
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propri<72> t<EFBFBD>
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Revenu routier
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu a<> rien
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Int<6E> r<EFBFBD> ts du pr<70> t
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_701D_OTHER :{GOLD}Autres
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7021 :{STRING}{STRING}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graphique du Revenu
2004-09-13 21:50:53 +00:00
STR_CURRCOMPACT32 :{CURRCOMPACT}
STR_CURRCOMPACT64 :{CURRCOMPACT64}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7024 :{COMMA32}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graphique du profit d'op<6F> ration
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Equilibre bancaire
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr<50> t
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum : {BLACK}{CURRENCY64}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
2004-08-15 22:17:46 +00:00
STR_7029_BORROW :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...le pr<70> t maximum est de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Pr<50> t d<> j<EFBFBD> rembours<72>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} n<> cessaires
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Change la couleur des v<> hicules
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Change le nom du pr<70> sident directeur g<> n<EFBFBD> ral
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Change le nom de la compagnie
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Cliquez pour choisir une couleur
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmenter le pr<70> t
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Rembourser une partie du pr<70> t
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(President)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugur<75> en: {WHITE}{NUMU16}
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehicules:
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA16} train
STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA16} trains
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA16} v<> hicule
STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA16} v<> hicules
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} a<> ronef
STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} a<> ronefs
STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA16} navires
STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA16} navires
STR_7042_NONE :{WHITE}Aucun
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}S<> lection du visage
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7044_MALE :{BLACK}Homme
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femme
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau visage
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Valider le nouveau visage
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage masculin
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage f<> minin
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}G<> n<EFBFBD> re un visage au hasard
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_704C_KEY :{BLACK}L<> gende
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Affiche la l<> gende
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}L<> gende du graphique des compagnies
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliquez ici pour activer/d<> sactiver l'affichage de la compagnie
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Cargaison livr<76> e
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Historique de performace (performance max=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valeur de la compagnie
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classement des compagnies
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}La compagnie de transport <20> des ennuis!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} va <20> tre en banqueroute si ses performances ne s'am<61> liorent pas!
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{STRING}{}(Pr<50> sident)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusion de compagnies de transport!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} <20> <20> t<EFBFBD> vendue <20> {STRING} pour {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Nous sommes <20> la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {STRING} pour {CURRENCY}?
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute!
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} <20> <20> t<EFBFBD> ferm<72> e par ses cr<63> anciers et tout ses acrifs vendus!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nouvelle compagnie de transport cr<63> e!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} commence <20> construire pr<70> s de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des cargaisons
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix pay<61> pour livrer 10 unit<69> s (ou 10000 litres) <20> 20 carr<72> s de distance
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7066_ENGINEER :Ing<6E> nieur
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de traffic
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_706A_DIRECTOR :Directeur
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur G<> n<EFBFBD> ral
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_706C_CHAIRMAN :Vice-pr<70> sident
STR_706D_PRESIDENT :President
STR_706E_TYCOON :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Const. si<73> ge
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Contruire/voir le si<73> ge
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le quartier g<> n<EFBFBD> ral de la compagne ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le si<73> ge...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Voir le si<73> ge
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}D<> m<EFBFBD> nager le QG
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}R<> cession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la r<> cession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fen<65> tre
2004-09-11 20:25:40 +00:00
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% d<> tenus par {STRING})
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% d<> tenus par {STRING}{} {COMMA16}% d<> tenus par {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a <20> t<EFBFBD> rachet<65> e par {STRING}!
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x8000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapeur)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapeur)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapeur)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapeur)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapeur)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electrique)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electrique)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electrique)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electrique)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_801C_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_801D_COAL_CAR :Wagon de charbon
STR_801E_OIL_TANKER :Citerne de p<> tr<74> le
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon <20> b<> tail
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8020_GOODS_VAN :Wagon de marchandises
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon <20> grain
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon <20> bois
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon <20> fer
STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon <20> acier
STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon blind<6E>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8026_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon <20> papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon <20> cuivre
STR_8029_WATER_TANKER :Citerne d'eau
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon <20> fruits
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon <20> caoutchouc
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon <20> sucre
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon <20> barbe <20> papa
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon <20> caramel
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon <20> bulles
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8030_COLA_TANKER :Citerne de cola
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8031_CANDY_VAN :Wagon <20> sucreries
STR_8032_TOY_VAN :Wagon <20> jouets
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon <20> batteries
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon <20> boisson gazeuses
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon <20> plastique
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrique)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrique)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_803A_MAIL_VAN :Wagon de courrier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_803B_COAL_CAR :Wagon de charbon
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_803C_OIL_TANKER :Citerne de p<> tr<74> le
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon <20> b<> tail
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_803E_GOODS_VAN :Wagon de marchandises
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon <20> grain
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon <20> bois
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon <20> fer
STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon <20> acier
STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon blind<6E>
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_8044_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon <20> papier
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon <20> cuivre
STR_8047_WATER_TANKER :Citerne d'eau
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon <20> fruits
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon <20> caoutchouc
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon <20> sucre
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon <20> barbe <20> papa
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon <20> caramel
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon <20> bulles
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_804E_COLA_TANKER :Citerne de cola
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_804F_CANDY_VAN :Wagon <20> sucreries
STR_8050_TOY_VAN :Wagon <20> jouets
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon <20> batteries
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon <20> boisson gazeuses
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon <20> plastique
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electrique)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electrique)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electrique)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electrique)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_805A_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_805B_COAL_CAR :Wagon de charbon
STR_805C_OIL_TANKER :Citerne de p<> tr<74> le
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon <20> b<> tail
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_805E_GOODS_VAN :Wagon de marchandises
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon <20> grain
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon <20> bois
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon <20> fer
STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon <20> acier
STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon blind<6E>
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_8064_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon <20> papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon <20> cuivre
STR_8067_WATER_TANKER :Citerne d'eau
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon <20> fruits
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon <20> caoutchouc
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon <20> sucre
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon <20> barbe <20> papa
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon <20> caramel
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon <20> bulles
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_806E_COLA_TANKER :Citerne de cola
2004-08-17 15:37:12 +00:00
STR_806F_CANDY_VAN :Wagon <20> sucreries
STR_8070_TOY_VAN :Wagon <20> jouets
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon <20> batteries
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon <20> boisson gazeuses
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon <20> plastique
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Camion de charbon
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Camion de charbon
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Camion de charbon
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Camion de courrier
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Camion de courrier
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Camion de courrier
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Camion de courrier
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Camion de courrier
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Camion de courrier
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Citerne de p<> trole
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Citerne de p<> trole
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Citerne de p<> trole
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Camion <20> b<> tail
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Camion <20> b<> tail
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Camion <20> b<> tail
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Camion de marchandises
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Camion de marchandises
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Camion de marchandises
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Camion <20> grain
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Camion <20> grain
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Camion <20> grain
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Camion de bois
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Camion de bois
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Camion de bois
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Camion de fer
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Camion de fer
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Camion de fer
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Camion d'acier
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Camion d'acier
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Camion d'acier
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Fourgon blind<6E>
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Fourgon blind<6E>
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Fourgon blind<6E>
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Camion de nourriture
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Camion de nourriture
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Camion de nourriture
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Camion de papier
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Camion de papier
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Camion de papier
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Camion de cuivre
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Camion de cuivre
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Camion de cuivre
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Citerne d'eau
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Citerne d'eau
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Citerne d'eau
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Camion de fruits
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Camion de fruits
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Camion de fruits
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Camion de caoutchouc
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Camion de caoutchouc
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Camion de caoutchouc
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Camion de sucre
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Camion de sucre
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Camion de sucre
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Camion de Cola
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Camion de Cola
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Camion de Cola
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Camion de barbe <20> papa
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Camion de barbe <20> papa
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camion de barbe <20> papa
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Camion de caramel
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Camion de caramel
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Camion de sucreries
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Camion de jouets
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Camion de jouets
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Camion de jouets
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Camion de sucreries
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Camion de sucreries
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camion de sucreries
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Camion de batteries
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Camion de batteries
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Camion de batteries
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Camion de boissons gazeuses
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Camion de boissons gazeuses
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Camion de boissons gazeuses
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Camion de plastique
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Camion de plastique
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Camion de plastique
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Camion de bulles
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Camion de bulles
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Camion de bulles
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Citerne de p<> trole
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Citerne de p<> trole
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferry de voyageurs
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferry de voyageurs
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 A<> roglisseur
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferry de voyageurs
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferry de voyageurs
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Navire cargo
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Navire cargo
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Navire cargo
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Navire cargo
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario H<> licopt<70> re
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 H<> licopt<70> re
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut H<> licopt<70> re
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Communiqu<71> du fabriquant d'engins
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivit<69> de ce v<> hicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le march<63> ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotive
STR_8103_ROAD_VEHICLE :v<> hicule
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8104_AIRCRAFT :a<> ronef
STR_8105_SHIP :navire
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotive monorail
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotive magn<67> tique
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x8800
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D<> p<EFBFBD> t ferroviaire
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c<> l<EFBFBD> brent . . .{}Arriv<69> e du premier train <20> {STATION}!
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (D<> tails)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train pr<70> sent
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8806_GO_TO :Aller <20> {STATION}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Aller <20> {STATION} (D<> charger)
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8808_GO_TO_LOAD :Aller <20> {STATION} (Charger)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8809 :
STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Aller sans s'arr<72> ter <20> {STATION}
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Aller sans s'arr<72> ter <20> {STATION} (D<> charger)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Aller sans s'arr<72> ter <20> {STATION} (Charger)
STR_880D :
STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Go to {TOWN} D<> p<EFBFBD> t ferroviaire
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Maintenance au d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Aller sans s'arr<72> ter au d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Aller faire la maintenance sans s'arr<72> ter au d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Roule vers le d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Roule vers le d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}, {VELOCITY}
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide)
2004-08-24 21:35:11 +00:00
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destination inconnue
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vide
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Le train {COMMA16} est en attente au d<> p<EFBFBD> t
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux v<> hicules
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance: {GOLD}{COMMA16}ch{}{BLACK}Co<43> t d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an{}{BLACK}Capacit<69> : {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Con<6F> u en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Dur<75> e de vie: {GOLD}{COMMA16} ans{}{BLACK}Fiabilit<69> max.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_8818_INFORMATION :{BLACK}Information
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Les trains peuvent <20> tre manipul<75> s qu'une fois stopp<70> s au d<> p<EFBFBD> t
2004-09-10 17:10:34 +00:00
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trains
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v<> hicules ferroviaires
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v<> hicules monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v<> hicules magn<67> tiques
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renommer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Poids: {GOLD}{COMMA16}t ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacit<69> : {GOLD}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8823_SKIP :{BLACK}Suivant
STR_8824_DELETE :{BLACK}Supprimer
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sans-arr<72> t
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller <20>
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Charger
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}D<> charger
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordres)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Maintenance
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le v<> hicule ferroviaire...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_882E :{WHITE}{STRING}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/d<> chargement
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au d<> p<EFBFBD> t...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'ins<6E> rer un nouvel ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Vous devez d'abord construire un d<> p<EFBFBD> t ferroviaire
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de d<> placer le v<> hicule...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le v<> hicule ferroviaire...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au d<> p<EFBFBD> t
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de d<> marrer/stopper le train...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle de maintenance: {LTBLUE}{COMMA16}jours{BLACK} Derni<6E> re maintenance: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle de maintenance: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK} Derni<6E> re maintenance: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquez sur un train pour obtenir des informations
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Contruire de nouveaux trains (n<> cessite un d<> p<EFBFBD> t ferroviaire)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquez sur un train pour obtenir des informations, glissez le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glissez le v<> hicule ici pour le vendre
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le d<> p<EFBFBD> t
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selection du v<> hicule - Cliquez pour obtenir des informations
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le v<> hicule s<> lectionn<6E>
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du v<> hicule
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquez pour le d<> marrer/l'arr<72> ter
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Montrer les ordres du train
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au d<> p<EFBFBD> t
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train <20> continuer sans tenir compte des feux
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les d<> tails
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle de maintenance
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle de maintenance
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations les marchandises
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Montrer les capacit<69> s de chaque wagon
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Montre la capacit<69> totale du train, s<> par<61> par type de marchandise
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquez sur un ordre pour le s<> lectionner
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saute l'ordre courant, et encha<68> ne sur le suivant
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre s<> lectionn<6E>
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Transformer l'ordre s<> lectionn<6E> en Sans-Arr<72> t
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Ins<6E> rer un nouvel ordre
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v<> hicule <20> attendre un chargement complet pour l'ordre s<> lectionn<6E>
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v<> hicule <20> attendre un d<> chargement complet pour l'ordre s<> lectionn<6E>
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucune maintenance n'est requise
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau(elle) {STRING} disponible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {COMMA16}t{}Vitesse: {VELOCITY} Puissance: {COMMA16}ch{}Co<43> t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit<69> : {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}En panne
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co<43> t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{COMMA16}t {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{COMMA32}ch{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette ann<6E> e: {LTBLUE}{CURRENCY} (ann<6E> e pr<70> c<EFBFBD> dente: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit<69> : {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Pannes depuis la derni<6E> re maintenance: {LTBLUE}{COMMA16}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8861_STOPPED :{RED}Stopp<70>
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train <20> avancer sous le danger...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8863_CRASHED :{RED}Crash<73> !
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renommer le train
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renommer le train
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident ferroviaire!{}{COMMA16} mort(s) brul<75> (s) vif(s) dans la collision
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer le type de train
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x9000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}V<> hicule Routier pr<70> sent
2004-09-10 17:10:34 +00:00
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} V<> hicules routiers
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9002 :{WHITE}{STRING}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}D<> p<EFBFBD> t routier de {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux V<> hicules
STR_9005_INFORMATION :{BLACK}Information
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v<> hicules
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire
STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Co<43> t d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an{}{BLACK}Capacit<69> : {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Con<6F> u en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Dur<75> e de vie: {GOLD}{COMMA16} ans{}{BLACK}Fiabilit<69> max.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le v<> hicule...
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Vous devez d'abord construire un d<> p<EFBFBD> t routier
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_900B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordres)
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Details)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Age: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co<43> t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit de cette ann<6E> e: {LTBLUE}{CURRENCY} (ann<6E> e derni<6E> re: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit<69> : {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacit<69> : {LTBLUE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...doit <20> tre <20> l'arr<72> t dans un d<> p<EFBFBD> t routier
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le v<> hicule...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de d<> marrer/stopper le v<> hicule...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Le v<> hicule {COMMA16} attend au d<> p<EFBFBD> t
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Roule vers le d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Roule vers le d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le v<> hicule au d<> p<EFBFBD> t...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le d<> p<EFBFBD> t
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}V<> hicules - Cliquez sur un v<> hicule pour obtenir des informations
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux v<> hicules (n<> cessite un d<> p<EFBFBD> t routier)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du v<> hicule - cliquez pour le d<> marrer/l'arr<72> ter
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Affiche les ordres
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le v<> hicule
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le v<> hicule au d<> p<EFBFBD> t
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Force le v<> hicule <20> faire demi-tour
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Affiche les d<> tails
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}V<> hicules - cliquez pour obtenir des informations
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau v<> hicule
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glissez un v<> hicule ici pour le vendre
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centre la vue sur le d<> p<EFBFBD> t
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Choix du v<> hicule - cliquez sur un v<> hicule pour obtenir des informations
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construire le v<> hicule s<> lectionn<6E>
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau v<> hicule disponible!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Prix: {CURRENCY}{}Vitesse: {VELOCITY}{}Co<43> t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit<69> : {STRING}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renommer le v<> hicule
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le v<> hicule...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renommer le v<> hicule
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c<> l<EFBFBD> brent . . .{}Le premier bus arrive <20> {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c<> l<EFBFBD> brent . . .{}Le premier camion arrive <20> {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident routier!{}Un automobiliste meurt brul<75> vif apr<70> s collision avec un train
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident routier!{}{COMMA16} meurent brul<75> s vifs apr<70> s une collision avec un train
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour au v<> hicule...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renommer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer type de v<> hicule routier
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer type de v<> hicule routier
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer type de v<> hicule routier...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aller <20> {TOWN} D<> p<EFBFBD> t Routier
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Maintenance au d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0x9800
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construction Portuaire
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction Portuaire
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire port ici...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D<> p<EFBFBD> t Naval
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nouveaux navires
2004-09-10 17:10:34 +00:00
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Navires
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS :{WHITE}Impossible de construire navire...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST :{WHITE}Doit d'abord construire un d<> p<EFBFBD> t naval
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nouveaux navires
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construire navire
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacit<69> : {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Co<43> t d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an{}{BLACK}Con<6F> u en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Dur<75> e de vie: {GOLD}{COMMA16} ans{}{BLACK}Fiabilit<69> max.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Navire doit <20> tre arr<72> t<EFBFBD> au d<> p<EFBFBD> t
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire pr<70> sent
STR_980F :{WHITE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9810_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordres)
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{STRING} (D<> tails)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}<7D> ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co<43> t d'Op<4F> ration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette ann<6E> e: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit<69> : {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacit<69> : {LTBLUE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arr<72> ter/d<> marrer le navire...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au d<> p<EFBFBD> t...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver d<> p<EFBFBD> t local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}En route pour le d<> p<EFBFBD> t naval de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}En route pour {TOWN} D<> p<EFBFBD> t Naval, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navire {COMMA16} est en attente au d<> p<EFBFBD> t
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construire un port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un d<> p<EFBFBD> t naval (pour construire et entretenir les navires)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquez sur un navire pour informations
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construire nouveau navire
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Glissez navire jusqu'ici pour le vendre
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du d<> p<EFBFBD> t naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquez sur un navire pour informations
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construire nouveaux navires (n<> cessite un d<> p<EFBFBD> t naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Liste de s<> lection de navire - cliquez sur un navire pour informations
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construire le navire surlign<67>
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquez ici pour arr<72> ter/d<> marrer le navire
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du navire
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer navire au d<> p<EFBFBD> t
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher d<> tails du navire
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau navire maintenant disponible!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Co<43> t: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit<69> : {STRING}{}Co<43> t d'Op<4F> ration: {CURRENCY}/an
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nommer navire
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nommer navire
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c<> l<EFBFBD> brent . . .{}Arriv<69> e du premier navire <20> {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Placer une bou<6F> e, peut servir de guide aux navires
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bou<6F> e ici...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renommer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renommer type de navire
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renommer type de navire
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}R<> am<61> nager navire pour transporter une cargaison diff<66> rente
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_983B_REFIT :{WHITE}{STRING} (R<> am<61> nager)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}R<> am<61> nager navire
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisissez le type de cargaisons <20> transporter
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R<> am<61> nager le navire pour transporter la cargaison s<> lectionn<6E> e
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionnez cargaison <20> transporter:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit<69> : {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost of refit: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de r<> am<61> nager le navire...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_9842_REFITTABLE :(r<> am<61> nageable)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Aller au d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Maintenance au d<> p<EFBFBD> t de {TOWN}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0xA000
2004-12-12 18:49:50 +00:00
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}A<> roports
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un a<> roport ici...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar <20> {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nouvel a<> ronef
STR_A004_INFORMATION :{BLACK}Information
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nouvel A<> ronef
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construire a<> ronef
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Co<43> t: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacit<69> : {GOLD}{COMMA16} passagers, {COMMA16} sacs de courrier{}{BLACK}Co<43> t d'op<6F> ration: {GOLD}{CURRENCY}/an{}{BLACK}Conception: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Dur<75> e de vie: {GOLD}{COMMA16} ann<6E> es{}{BLACK}Fiabilit<69> max.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'a<> ronef...
2004-09-10 17:10:34 +00:00
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} A<> ronef
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_A00A :{WHITE}{STRING}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordres)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (D<> tails)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}<7D> ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co<43> t d'op<6F> ration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profits cette ann<6E> e: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit<69> : {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossible d'envoyer l'a<> ronef au hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}En route pour le hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A<> ronef {COMMA16} est en attente dans le hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}A<> ronef pr<70> sent
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arr<72> ter/d<> marrer a<> ronef...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'a<> ronef est en vol
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Doit d'abord construire un a<> roport
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacit<69> : {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacit<69> : {LTBLUE}{STRING}
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A<> ronef doit <20> tre arr<72> t<EFBFBD> dans le hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre a<> ronef...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'a<> roport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construire un a<> roport
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A<> ronef - cliquez sur l'a<> ronef pour informations
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construire un nouvel a<> ronef (n<> cessite un a<> roport avec hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A<> ronef - cliquez sur l'a<> ronef pour informations
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Coustruire nouvel a<> ronef
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glissez l'a<> ronef ici pour le vendre
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Liste de s<> lection d'a<> ronef - cliquez sur les a<> ronefs pour de plus amples informations
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construire l'a<> ronef s<> lectionn<6E>
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courrante de l'a<> ronef - cliquez ici pour arr<72> ter/d<> marrer l'a<> ronef
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'a<> ronef
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'a<> ronef
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'a<> ronef au hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher d<> tails de l'a<> ronef
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel a<> ronef maintenant disponible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Co<43> t: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit<69> : {COMMA16} passagers, {COMMA16} sacs de courrier{}Co<43> t d'op<6F> ration: {CURRENCY}/an
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nommer l'a<> ronef
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'a<> ronef...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nommer l'a<> ronef
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c<> l<EFBFBD> brent . . .{}Arriv<69> e du premier a<> ronef <20> {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}<7D> crasement d'un a<> ronef!{}{COMMA16} meurent brul<75> s vifs <20> {STATION}
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinations:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'a<> ronef
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'a<> ronef
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'a<> ronef...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R<> am<61> nager a<> ronef pour transporter un diff<66> rent type de cargaison
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{STRING} (Refit)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}R<> am<61> nager a<> ronef
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir type de cargaison <20> transporter
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R<> am<61> nager a<> ronef pour transporter type de cargaison s<> lectionn<6E>
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionner type de cargaison <20> transporter:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit<69> : {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r<> am<61> nagement: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de r<> am<61> nager l'a<> ronef...
2004-08-09 17:04:08 +00:00
STR_A043_REFITTABLE :(r<> am<61> nageable)
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Aller au hangar {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Maintenance au hangar {STATION}
2004-08-09 17:04:08 +00:00
##id 0xB000
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}D<> sastre impliquant un Zeppelin <20> {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}V<> hicule routier d<> truit dans use collision avec un 'OVNI'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion d'une raffinerie de p<> trole pr<70> s de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Usine d<> truite dans des circonstances suspectes pr<70> s de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'OVNI' att<74> rit pr<70> s de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Affaissement d'une veine de charbon entra<72> ne la desctruction de la mine de {TOWN}!
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inondations!{}Au moins {COMMA16} pr<70> sum<75> s manquants ou morts apr<70> s des inondations meurtri<72> res!
2004-08-20 13:26:48 +00:00
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption <20> <20> t<EFBFBD>
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}r<> v<EFBFBD> l<EFBFBD> e <20> la presse par un journaliste r<> gional.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2004-09-13 21:50:53 +00:00
STR_MULTIPLAYER_PAUSED :{WHITE}Le jeu est en pause.{}La commande ne peut pas <20> tre ex<65> cut<75> e
2004-08-24 21:35:11 +00:00
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}D<> tail de l'<27> valuation de la performance
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}D<> tail
2004-11-28 21:37:23 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32})
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{INT32}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{INT32}
2004-08-24 21:35:11 +00:00
############ Those following lines need to be in this order!!
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}V<> hicules :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livr<76> :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprunt :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total :
2004-08-24 21:35:11 +00:00
############ End of order list
2004-09-10 21:49:59 +00:00
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de v<> hicules. Ceci inclut les v<> hicules routiers, les trains, les navies et les a<> ronefs.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arr<72> t de bus, [a<> ro]port) est compt<70> , m<> me si elles sont connect<63> es <20> une seule station.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Le profit du v<> hicule ayant le revenu le plus bas (de tous les v<> hicules ayant plus de 2 ann<6E> e d'existence)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantit<69> d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois derni<6E> res ann<6E> es.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantit<69> d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois derni<6E> res ann<6E> es.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unit<69> s de cargo livr<76> es durant les 4 derniers trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types de cargo livr<76> s durant le dernier trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantit<69> d'argent disponible.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Avez-vous un emprunt <20> lev<65> ?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles.
2004-08-24 21:35:11 +00:00
2004-11-26 07:30:06 +00:00
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Param<61> tres Newgrf
2004-11-22 22:22:03 +00:00
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les param<61> tres
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf que vous avez install<6C> . Cliquez un set pour changer les param<61> tres.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf install<6C> ! Veuillez vous r<> f<EFBFBD> rer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
2004-12-11 09:51:55 +00:00
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Trains
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} V<> hicules routiers
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} A<> ronefs
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Navires
2004-12-12 18:49:50 +00:00
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette station dans leur itin<69> raire
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Montre tous les v<> hicules routiers qui ont cette station dans leur itin<69> raire
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montre tous les a<> ronefs qui ont cette station dans leur itin<69> raire
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itin<69> raire