STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC_BRAKING_SIGNALS_NOT_ALLOWED :{WHITE}Realistické brždění nelze zapnout. Na mapě existuje nejméně jedno obousměrné návěstidlo nebo před-návěstidlo.
STR_CONFIG_SETTING_DELIVERY_BALANCED :Balanced
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_IN_DEPOT :Cena provozu vozidel v hangárech a depech: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_IN_DEPOT_HELPTEXT :Nastaví provozní náklady pro vozidla, která čekají v depech nebo hangárech na odjezd podle jízdního řádu (nikoli zastavené)
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_WHEN_STOPPED :Cena provozu stojících vozidel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_WHEN_STOPPED_HELPTEXT :Nastaví provozní náklady pro vozidla, která stojí ve stanici nebo v zastávce. Ovlivní také vlaky čekající u návěstidla
STR_CONFIG_SETTING_MONEY_CHEAT_MULTIPLAYER :Povolit cheat na peníze v síťové hře: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MONEY_CHEAT_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, cheat na peníze mohou použít všichni hráči síťové hry. Při hře jednoho hráče a správcům síťové hry je cheat na peníze povolen vždy.
STR_CONFIG_SETTING_RENAME_TOWNS_MULTIPLAYER :Povolit přejmenovávání měst v síťové hře: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RENAME_TOWNS_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, mohou všichni hráči síťové hry měnit názvy měst. Při hře jednoho hráče a správcům síťové hry je změna názvů měst povolena vždy.
STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TOWN_SETTINGS_MULTIPLAYER :Povolit změny nastavení měst v síťové hře: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TOWN_SETTINGS_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, mohou všichni hráči síťové hry měnit nastavení měst. Při hře jednoho hráče a správcům síťové hry je změna nastavení měst povolena vždy.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_CARGO_CLASS_WAIT_TIME_HELPTEXT:Pokud je zapnuto, vliv času, který uplynul od posledního naložení, na hodnocení stanice závisí na druhu nákladu. Cestující, pošta, ceniny a chlazený nebo expresní náklad jsou jako náklady více citlivé na čekání. Rudy a kapaliny jsou méně citlivé.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_SIZE_CARGO_AMOUNT :Vliv doby čekání nákladu na hodnocení stanice závisí na její velikosti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_SIZE_CARGO_AMOUNT_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, schopnost stanice pojmout čekající náklad a vliv tohoto nákladu na hodnocení stanice záleží na její velikosti. Větší stanice pojmou více nákladu a jejich hodnocení jsou méně ovlivněna čekajícím nákladem.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_DELIVERY_MODE :Rozdělování nákladu do stanic: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_DELIVERY_MODE_HELPTEXT :Způsob, jímž se náklad ze stanice dopravuje do průmyslových objektů v jejím těsném okolí.
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_BRAKING_MODEL_HELPTEXT :Zvolte fyzikální model pro zpomalování vlaků. V původním modelu vlaky zastavují okamžitě. V realistickém modelu mají vlaky určitou brzdnou vzdálenost a proto v rezervovaném traťovém oddílu budou zastavovat postupně.{}{}Realistický model klade určité požadavky na uspořádání kolejiště a má mnoho dopadů na chování návěstidel; jedná se tedy o pokročilý prvek, který nemusí být vhodný pro začátečníky. Kromě jiného jsou vyloučena před-návěstidla a obousměrná návěstidla a pro veškeré návěstění se využívají pouze PBS a jednosměrná základní návěstidla.
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC_BRAKING_ASPECT_LIMITED :Realistické brždění je omezováno návěstmi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC_BRAKING_ASPECT_LIMITED_HELPTEXT :V realistickém modelu brždění vlaků toto nastavení omezí jejich dohled (takže neumožní rezervování neomezeného počtu oddílů).{}Vyžaduje grafiku, která obsahuje návěstidla s více stavy {GRAY}(multi-aspect signals){WHITE}.{}{}Toto je expertní nastavení, které pravděpodobně zvýší obtížnost hry a bude vyžadovat širší úvahu o typech návěstidel a o jejich rozmístění.
STR_CONFIG_SETTING_THROUGH_LOAD_SPEED_LIMIT :Maximální rychlost vlaku při postupné nakládce: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_THROUGH_LOAD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Maximální povolená rychlost, kterou se může vlak pohybovat, má-li v příkazech postupnou nakládku v příliš krátké stanici.
STR_CONFIG_SETTING_RAIL_DEPOT_SPEED_LIMIT :Maximální rychlost vlaku v depu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAIL_DEPOT_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Nejvyšší povolená rychlost pro vlakové soupravy, které vjíždí do depa nebo z něj vyjíždí
STR_CONFIG_SETTING_BACK_ONE_WAY_PBS_SAFE_WAITING :Hledání cesty až k zadním stranám jednosměrných PBS návěstidel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BACK_ONE_WAY_PBS_SAFE_WAITING_HELPTEXT :Je-li zapnuto, může hledač cesty YAPF postavit vlakovou cestu až k zadní straně neprůjezdných PBS návěstidel.
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_FIXED_DATES :Působení inflace mezi lety 1920 a 2090: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_FIXED_DATES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, inflace se vždy bude projevovat od roku 1920 do roku 2090, bez ohledu na počáteční datum (inflační model používaný od OpenTTD verze 1.11).{}Pokud je vypnuto, inflace se bude projevovat od začátku hry po dobu 170 let (to byl inflační model do OpenTTD verze 1.10).
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, lodě se pokouší vyhýbat se jedna druhé. Nejlepší výsledky v kombinaci s vypntými zatáčkami o 90 stupňů.
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :Povolit stavbu tunelů pod vodou: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, tunely mohou být postaveny pod úrovní moře. Vyžaduje, aby konce tunelu byly nejméně 3 políčka od pobřeží.
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :Vlaky různých společností se nemůžou srazit: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :Toto nastavení v síťové hře se sdílenou železniční infrastrukturou zabrání nedůvěryhodným hráčům záměrně způsobovat srážky svých vlaků s ostatními.
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_CANT_QUANTUM_TUNNEL :Zabránit silničním vozidlům v projíždění ostatními silničními vozidly: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_CANT_QUANTUM_TUNNEL_HELPTEXT :Znemožní silničním vozidlům projíždění pevnou hmotou tvořící ostatní vozidla, když je jejich cesta delší dobu zablokovaná.
STR_CONFIG_SETTING_DRIVE_THROUGH_TRAIN_DEPOT :Průjezdná železniční depa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRIVE_THROUGH_TRAIN_DEPOT_HELPTEXT :Zapne napodobování průjezdných železničních dep. Vlaky budou schopné projet přes dvojici dep umístěných zadními stěnami k sobě, případně přes řetězec vícero dep. Vyžaduje hledač cesty YAPF.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_RESTRICTION_WAIT_VEHICLE :Varovat, pokud vlak uvízne na trati kvůli chybně omezenému směrování: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_RESTRICTION_WAIT_VEHICLE_HELPTEXT :O vlacích, které delší dobu čekají u PBS návěstidla a nemohou najít vyhovující cestu kvůli omezení směrování, se budou zobrazovat zprávy
STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER :Varovat, pokud vozidlo nemá depo v seznamu příkazů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER_HELPTEXT :Je-li zapnuto současně s kontrolou příkazů vozidel, zobrazí se zpráva, pokud vlak, silniční vozidlo nebo loď nemá ve svém seznamu příkazů návštěvu depa.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER_IF_BREAKDOWNS_ON :Pokud jsou zapnuty poruchy
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ALL_SIG_DEF :Zobrazovat všechna návěstidla výchozí grafikou: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ALL_SIG_DEF_HELPTEXT :Zobrazovat všechna návěstidla pomocí výchozí grafiky namísto použití jakékoli jiné obsažené v NewGRF. Tato volba usnadní určení stavu a typu návěstidla, když NewGRF poskytuje nejasné nebo nedostupné vzhledy návěstidel.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_TRACE_RESTRICT_FEATURES_HELPTEXT :Zobrazovat pokročilé možnosti omezení vyhledávání trasy. Pokud je vypnuto, některé možnosti nejsou zobrazeny, jsou ale stále dostupné všem hráčům.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_PROGSIG_FEATURES_HELPTEXT :Zobrazovat programovatelná před-návěstidla. Pokud je vypnuto, tlačítka pro stavbu a nastavení programovatelných před-návěstidel nejsou zobrazena, ale ostatním hráčům jsou stále dostupná.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NOENTRYSIG_FEATURES_HELPTEXT :Zobrazovat neproměnné návěstidlo zakazující jízdu. Pokud je vypnuto, nejsou tato návěstidla zobrazena, ale ostatním hráčům jsou stále dostupná.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_LOADING_MODE_FEATURES :Zpřístupnit pokročilé možnosti nakládky: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_LOADING_MODE_FEATURES_HELPTEXT :Zpřístupní pokročilé možnosti příkazů k nakládce (postupná nakládka/vykládka nákladních vlaků, směr jízdy silničního vozidla). Pokud je vypnuto, některé možnosti nejsou v rozhraní zobrazeny, ale stále jsou dostupné ostatním hráčům.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_TOP_VEH_LIST_MASS_ACTIONS_HELPTEXT :Vypne hromadné příkazy (jako 'Poslat do depa' nebo 'Zastavit') pro seznamy vozidel 'Všechna vozidla' a 'Nezařazená vozidla'. Tato volba může zabránit negativním následkům stisknutí těchto tlačítek omylem.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_DEPOT_SELL_GUI :Zpřístupnit 'Poslat do depa/doku/hangáru a prodat': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_DEPOT_SELL_GUI_HELPTEXT :Zobrazí hromadné tlačítko pro poslání do depa/hangáru a prodej po příjezdu. Je-li zapnuto, Ctrl+kliknutí na tlačítko depa v okně vozidla umožní změnu aktuálního příkazu do depa.
STR_CONFIG_SETTING_OPEN_VEHICLE_GUI_CLONE_SHARE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, u každého nově naklonovaného vozidla se sdílenými příkazy se otevře jeho okno.
STR_CONFIG_SETTING_DEMOLISH_CONFIRM_MODE_ALL :průmyslu a železničních stanic{NBSP}
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW :Oddělovat hnací a tažená vozidla v okně nákupu vlaků: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW_HELPTEXT :Je-li zapnuto, lokomotivy a jednotky se v okně nákupu zobrazí v samostatném seznamu, odděleně od vagonů.
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW_DUAL_BUTTONS :Oddělit tlačítka v okně nákupu vlaků: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW_DUAL_BUTTONS_HELPTEXT:Je-li zapnuto, oddělené seznamy trakčních a netrakčních vozidel mají každý svou sadu tlačítek.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_HIDE_WAYPOINT_LABEL_HELPTEXT :Je-li zapnuto, popisky směrovacích bodů mohou být individuálně skryty. {}Může se to hodit, pokud jsou směrovací body používány jako dekorace nebo když méně významné směrovací body nevyžadují viditelný popisek.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_HELPTEXT :Je-li zapnuto, zastavuje animaci vody, když se pohled oddálí na stanovenou úroveň nebo ještě dál.{}Touto volbou lze předejít rušivým efektům animované vody v některých základních sadách grafiky.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_8X :při zoomu 8x nebo vyšším
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_16X :při zoomu 16x nebo vyšším
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_32X :při zoomu 32x nebo vyšším
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_OCCUPANCY_BY_DEFAULT :Zobrazovat obsazenost dle příkazů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_OCCUPANCY_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Po otevření seznamu příkazů vozidla bude zobrazovat, jak je toto vozidlo vytížené během plnění jednotlivých příkazů
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_GROUP_HIERARCHY_NAME :Ukazovat v názvu skupin jejich hierarchii: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_GROUP_HIERARCHY_NAME_HELPTEXT :Je-li zapnuto, názvy skupin budou obsahovat úplnou posloupnost názvů svých nadřazených skupin
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_HIERARCHY_NAME :Ukazovat hierarchii skupin v názvech vozidel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_HIERARCHY_NAME_HELPTEXT :Je-li zapnuto, a je-li zapnuta hierarchie skupin v názvech skupin, budou vozidla s názvem obsahujícím skupinu používat plné názvy skupin s kompletní hierarchií.
STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES :Zapnout pokročilé režimy návěstidel na mostech/v tunelech: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES_HELPTEXT :Umožní využití pokročilých režimů simulace návěstidel na mostech a v tunelech. Když jsou vypnuty, tunely a mosty, které nejsou v pokročilém režimu, nelze přepnout do pokročilého režimu, nicméně ostatní hráči si mohou zvolit zapnutí tohoto nastavení a používat pokročilý režim.
STR_CONFIG_SETTING_SORT_TRACK_TYPES_BY_SPEED :Seřadit typy kolejiva podle rychlosti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SORT_TRACK_TYPES_BY_SPEED_HELPTEXT :Seřadí jednotlivé typy kolejí podle maximální povolené rychlosti namísto použití výchozího řazení.
STR_CONFIG_SETTING_RAINFORESTLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Určuje, od jaké výšky se v subtropickém klimatu vyskytují deštné pralesy. Deštné pralesy také ovlivňují vytváření průmyslu a požadavky na růst měst.
STR_CONFIG_SETTING_CLIMATE_THRESHOLD_MODE_HELPTEXT :Určuje, zda se výška sněžné čáry (resp. deštných pralesů) vypočítává automaticky z procentuální míry pokrytí, nebo zadává ručně.
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_TROPICS_WIDTH :Šířka zeleně podél řek: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_TROPICS_WIDTH_HELPTEXT :Vymezuje šířku úrodné oblasti, která obklopuje řeky v subtropické krajině.{}To je celková šířka oblasti na každé straně řeky.
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_TROPICS_WIDTH :Šířka zeleně okolo jezer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_TROPICS_WIDTH_HELPTEXT :Vymezuje šířku úrodné oblasti, která obklopuje jezera v subtropické krajině.{}To je celková šířka oblasti v každém bodě obvodu jezera.
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH :Šířka zeleně okolo pobřeží: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH_HELPTEXT :Vymezuje šířku úrodné oblasti, která obklopuje pobřeží v subtropické krajině.
STR_CONFIG_SETTING_ROCKS_AMOUNT_HELPTEXT :Určuje velikost ploch pokrytých kameny. Dosazení vysokých čísel vede k pokrytí významné části mapy.
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHT_ROCKS :Kamenité pláně se s nadmořskou výškou zvětšují: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHT_ROCKS_HELPTEXT :Určuje, jak moc se plochy pokryté kameny zvětšují v rostoucích nadmořských výškách. Účinek tohoto nastavení se sčítá s nastavením velikosti kamenitých plání a nejlépe funguje, když je velikost plání nastavena na nižší hodnoty.
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_ORDER_ONLY_HELPTEXT :Pro vlaky a silniční vozidla bude možné zadávat pouze příkazy 'bez zastavení'
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_MODE :Vykreslování trasy vybraného vozidla: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_MODE_HELPTEXT :Je-li zapnuto a když je vybráno nějaké vozidlo, vykreslí se značky v jednotlivých bodech ze seznamu příkazů vybraného vozidla a/nebo čáry mezi nimi. {}V režimu "Pouze stanice" se vykreslují pouze stanice, ve kterých vozidlo zastavuje (depa, směrovací body a příkazy "Jet přes" jsou tímto ignorovány).
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEPS :Zobrazit body na trase vozidla: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEPS_HELPTEXT :Je-li je zapnuto a když je vybráno nějaké vozidlo, zobrazí se v poloze každého příkazu značka s pořadovým číslem a označením typu.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_LIST_COMPANY_COLOUR :Označit vozidla ostatních společností jejich barvami: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_LIST_COMPANY_COLOUR_HELPTEXT :Vozidla vlastněná jinou společností, než je vlastník stanice, jsou v seznamu vozidel této stanice označena čtvercem v barvě svého vlastníka.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SINGLE_VEH_SHARED_ORDER_GUI :Povolit samostatná vozidla v okně sdílených příkazů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SINGLE_VEH_SHARED_ORDER_GUI_HELPTEXT :Umožní použití okna sdílených příkazů pro správu jednotlivých vozidel i bez sdílených příkazů.
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_HEIGHT_HELPTEXT :Zda stínovat výškové úrovně, když je pohled oddálen do režimu mapy a není zapnut vegetační režim.
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP :Vyznačovat v režimu mapy oblast pohledu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_HELPTEXT :Při posouvání libovolného pohledu, který není v režimu mapy, označí jeho umístění ve všech pohledech, které v režimu mapy jsou.
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_USE_OWNER_COLOUR_BRIDGE_TUNNEL_HELPTEXT :Zda tečkovaná zobrazení mostů a tunelů mají mít při zobrazení v režimu mapy barvu podle vlastníka.
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DEFAULT_MODE_HELPTEXT :Výchozí zobrazení pro hlavní i jakýkoli vedlejší pohled při oddálení do režimu schematické mapy.
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE_HELPTEXT :Je-li je zapnuto a když je vybráno nějaké vozidlo, mezi místy ze seznamu jeho příkazů se vykreslí přímky. (Podmíněné příkazové větve se vykreslí žlutě).
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM :Varování před přepsáním existujícího souboru: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_HELPTEXT :Při uložení hry nebo výškové mapy zobrazit dialog s potvrzením o přepsání existujícího souboru.
STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TIME_SETTINGS :Použít nastavení času z klienta namísto nastavení času uložené hry: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TIME_SETTINGS_HELPTEXT :Zvol, zda použít nastavení času z místního klienta namísto zobrazení času podle nastavení uložené hry.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS_HELPTEXT :Časy nastavené automatickým jízdním řádem nejsou zaokrouhlovány. Den s faktorem délky dne 1 odpovídá počtu 74 cyklů. {}Pokud je jízdní řád nastaven na minuty, použije se číslo z nastavení "Cyklů za minutu", jinak je dána výchozí hodnota 74 cyklů.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS_VALUE :{COMMA}{NBSP}cykl{P us y ů}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_ROAD_TYPE :Výchozí druh silnic a tramvajových tratí (v nové hře/po načtení hry): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_ROAD_TYPE_HELPTEXT :Typ silnic, resp. tramvajových tratí, který bude vybrán po započetí či nahrání hry. "První dostupný" zvolí nejstarší typ, "poslední dostupný" zvolí nejnovější typ, "nejvíce používaný" zvolí typ, který je v aktuální hře nejvíce používaný a "výchozí" zvolí výchozí typ.
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SPEED_ADAPTATION :Povolit adaptaci rychlosti vlaku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SPEED_ADAPTATION_HELPTEXT :Je-li zapnuto, rychlejší vlaky budou přizpůsobovat svou rychlost, aby se shodovala s rychlostmi pomalejších vlaků jedoucích před nimi.
STR_CONFIG_SETTING_SLOW_ROAD_VEHICLES_IN_CURVES :Silniční vozidla zpomalují v zatáčkách: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SLOW_ROAD_VEHICLES_IN_CURVES_HELPTEXT :Je-li zapnuto, silniční vozidla při průjezdu zatáčkou zpomalovat. (Pouze s realistickým modelem zrychlování.)
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS :Simulovat návěstidla v tunelech a mostech co {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS_HELPTEXT :Nastavuje plánované rozestupy mezi návěstidly na nově zabezpečovaných mostech a tunelech. Skutečný rozestup se může mírně lišit, aby se předešlo nevyrovnanému rozmístění. Změna tohoto nastavení neovlivní již umístěná návěstidla na mostech a v tunelech.
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS_VALUE :{COMMA} políč{P ko ka ek}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_TUNNELS :Města mohou stavět tunely: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_TUNNELS_HELPTEXT :Za jakých podmínek smějí města stavět tunely
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_TUNNELS_FORBIDDEN :nikdy
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_TUNNELS_ALLOWED_OBSTRUCTION :pouze přes malé překážky
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_TUNNELS_ALLOWED :vždy
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MAX_ROAD_SLOPE :Omezit městům výstavbu spojitě stoupajících silnic: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MAX_ROAD_SLOPE_HELPTEXT :Nastaví maximální délku souvisle stoupajícího úseku silnice vystavěného městem. Tím lze předejít vzniku dlouhých, přímých městských silnic rostoucích na horské štíty nebo z nich.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MAX_ROAD_SLOPE_VALUE :{NUM} políč{P ko ka ek}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MAX_ROAD_SLOPE_ZERO :bez omezení
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_BRIDGES :Města mohou stavět mosty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_BRIDGES_HELPTEXT :Povolí městům výstavbu mostů
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_FACTOR_HELPTEXT :Cestující, pošta a ostatní produkce nákladu městy zhruba odpovídá hodnotě 2^faktor (je závislá exponenciálně)
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_FACTOR_HELPTEXT :Produkce nákladu průmyslem zhruba odpovídá hodnotě 2^faktor (je závislá exponenciálně). Nezahrnuje průmysl založený na kácení lesů.{}Není zaručena úplná kompatibilita se všemi průmyslovými řetězci z NewGRF.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT :Žádná města nad výškovou úroveň: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT_HELPTEXT :Nad stanovenou výškovou úrovní se nebudou při tvorbě mapy generovat žádná města.
STR_CONFIG_SETTING_MIN_TOWN_LAND_AREA :Minimální souvislá plocha pro obce: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_TOWN_LAND_AREA_HELPTEXT :Města se mohou vytvořit jen na souvislých plošinách minimálně této velikosti.
STR_CONFIG_SETTING_MIN_CITY_LAND_AREA :Minimální souvislá plocha pro velkoměsta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_CITY_LAND_AREA_HELPTEXT :Velkoměsta se mohou vytvořit jen na souvislých plošinách minimálně této velikosti.
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE :Upravené umístění arktických stromů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_HELPTEXT :Upraví umístění stromů kolem sněhové čáry v sub-arktickém klimatu. Stromy nad sněhovou čarou řídnou. Stromy jsou směsí arktických a mírných těsně pod sněhovou čarou. Níže jsou už pouze stromy mírného pásma.
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_DYNAMIC_RANGE :Sezónní sněžná čára pro arktické stromy: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_DYNAMIC_RANGE_HELPTEXT :Při použití sezónně proměnlivé sněžné čáry určuje, jaká část rozsahu sněžných čar se použije pro umisťování arktických stromů. 0% použije spodní (zimní) sněžnou čáru, 100% použije celý rozsah mezi zimní a letní sněžnou čarou.
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_PUBLIC_ROADS :Výstavba veřejných silnic propojujících města: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_PUBLIC_ROADS_HELPTEXT :Vytváří veřejné silnice mezi městy. Na větších mapách trvá trochu déle. Volba "stavět bez křivek" vytváří silnice, které se vyhýbají zatáčkám, a výsledná propojení vypadají jako mřížka.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONES :{ORANGE}Vlastní městské zóny
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_CALC_MODE :Použít vlastní vyměření městských zón: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_CALC_MODE_HELPTEXT :Umožní ručně přizpůsobit rozsah městem vytvářených zón. Výchozí hodnoty nastavení vlastních městských zón jsou podobné těm, které se používaly při výchozí tvorbě měst. U některých zón stačí malé změny, jiné (zejména zóna 0) vyžadují větší hodnoty.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_0_MULT :Násobitel Městské zóny 0: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_0_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost městské zóny 0 (Nejzevnější silnice bez chodníků). U tohoto nastavení se vyplatí použití vysokých hodnot.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_1_MULT :Násobitel Městské zóny 1: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_1_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost městské zóny 1 (Vnější silnice s chodníky). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_2_MULT :Násobitel Městské zóny 2: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_2_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost městské zóny 2 (Vnější silnice s chodníky). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_3_MULT :Násobitel Městské zóny 3: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_3_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost městské zóny 3 (Vnitřní silnice provázené stromořadím). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_4_MULT :Násobitel Městské zóny 4: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_4_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost městské zóny (Nejvnitřnější silnice s pouličními světly). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_0_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost zóny 0 ve velkoměstě (Nejzevnější silnice bez chodníků). U tohoto nastavení se vyplatí použití vysokých hodnot.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_1_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost zóny 1 ve velkoměstě (Vnější silnice s chodníky). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_2_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost zóny 2 ve velkoměstě (Vnější silnice s chodníky). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_3_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost zóny 3 ve velkoměstě (Vnitřní silnice provázené stromořadím). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_4_MULT_HELPTEXT :Násobitel pro velikost zóny 4 ve velkoměstě (Nejvnitřnější silnice s pouličními světly). Pro nejlepší výsledek měň toto nastavení pomalu.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_CARGO_TRANSPORTED_HELPTEXT :Procento rychlosti růstu města, které závisí na podílu přepraveného městského nákladu za minulý měsíc. {} Zadaná procentuální část počítané rychlosti města je násobena podílem cestujících a pošty, kteří byli přepraveni během minulého měsíce. Toto nastavení může růst měst pouze zpomalit, nikoli zrychlit.
STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION :Pravděpodobnost náhodné rekonstrukce silnice ve městě: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION_HELPTEXT :Pravděpodobnost, že na městské silnici náhodně dojde k rekonstrukci (0 = vypnuto, 1000 = maximum)
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO :Prolomit mód distribuce pro tento náklad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_PARAM :Prolomit mód distribuce pro {STRING}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_HELPTEXT :"výchozí" znamená, že mód distribuce odpovídá výchozímu módu pro daný typ nákladu. "symetrický" znamená, že zhruba ze stejného počtu nákladu půjde ze stanice A do stanice B jako z B do A. "asymetrický" znamená, že libovolné množství nákladu lze odeslat v obou směrech. "manuální" znamená, že u tohoto nákladu nedojde k žádné automatické distribuci.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}"Nerovnoměrný (rovnoměrné rozložení) znamená, že náklad bude distribuován do všech stanic, které ho přijímají, přibližně ve stejném množství. "Nerovnoměrný (nejbližší)" znamená, že náklad bude odeslán do nejbližší stanice, která ho přijímá.
STR_CONFIG_SETTING_AIRCRAFT_PATH_COST :Prodloužit cesty používané letadly: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AIRCRAFT_PATH_COST_HELPTEXT :Zvýší cenu (míru délky) cest, které využívají letadla, takže budou vypadat delší/klikatější, než ve skutečnosti jsou. Tím lze u přímo létajících letadel a jejich tras snížit náchylnost k neúsnosnému překračování kapacity.
STR_CONFIG_SETTING_SYNC_LOCALE_SETTINGS_NETWORK_SERVER :Synchronizovat lokalizaci se serverem: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SYNC_LOCALE_SETTINGS_NETWORK_SERVER_HELPTEXT :Při připojení na server s hrou pro více hráčů bude měnit nastavení lokalizace (jednotky sil, výkonu, rychlosti apod.) tak, aby odpovídalo serverovému
STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE :Přesměrovat silniční vozidla, když se změní rozvržení silnice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_HELPTEXT :Určuje, zda přesměrovat všechna silniční vozidla na mapě, když se změní rozvržení silnice.{}To může zlepšit schopnost silničních vozidel reagovat na změnu uspořádání silnic na úkor výkonu.{}Pokud je nastaveno na "Ano", může růst měst vyvolat přesměrování silničních vozidel, což může na velkých mapách způsobit zpomalení.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS :Povolit vlastní předmostí pro silniční mosty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS_HELPTEXT :Umožní, aby silniční mosty měly na koncových políčkách vlastní, nepřímo směřující úseky silnic
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_RAIL_CUSTOM_BRIDGE_HEADS :Povolit vlastní předmostí pro železniční mosty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_RAIL_CUSTOM_BRIDGE_HEADS_HELPTEXT :Umožní, aby železniční mosty měly na koncových políčkách vlastní, nepřímo směřující koleje
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_OBJECTS_UNDER_BRIDGES :Povolit všechny objekty z NewGRF pod mosty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_OBJECTS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, všechny objekty z NewGRF mohou být stavěny pod mosty, i když to samotná grafika neumožňuje.{}Může to vést ke grafickým problémům.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_STATIONS_UNDER_BRIDGES :Povolit všechny železniční stanice a směrovací body z NewGRF pod mosty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, železniční stanice anebo směrovací body, u nichž není určeno, zda mohou být stavěny pod mosty, bude možné postavit pod most bez omezení.{}Může to vést ke grafickým problémům.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES :Povolit silniční a tramvajové zastávky pod mosty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, silniční a tramvajové zastávky mohou být stavěny pod mosty. Průjezdné zastávky vyžadují 1 volnou výškovou úroveň, koncové zastávky vyžadují 2 úrovně.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}{}Grafiky se silničními/tramvajovými stanovišti mohou překonat toto nastavení a povolit nebo nepovolit vlastní zastávky pod mosty, případně stanovit vlastní požadavky na výšku volného prostoru nad zastávkou.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_DOCKS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, doky mohou být stavěny pod mosty. Doky vyžadují 2 volné výškové úrovně.{}Může to vést ke grafickým problémům.
STR_CONFIG_SETTING_PURCHASE_LAND_PERMITTED_HELPTEXT :Nastaví, zda společnosti mohou kupovat pozemky a v jakém množství
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_OBJECT_PERMITTED :Povolit hromadnou výstavbu objektů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_OBJECT_PERMITTED_HELPTEXT :Nastaví, zda bude hráčům umožněno stavět objekty plošně namísto postupné výstavby po jednom.
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_OBJECTS_AFTER :Žádné objekty nezastarají: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_OBJECTS_AFTER_HELPTEXT :Objekty, které by jinak po tomto roce zastaraly a nadále by nebylo možné je stavět, zůstanou dostupné navždy.
STR_CONFIG_SETTING_IGNORE_OBJECT_INTRO_DATES :Ignorovat u objektů data uvedení: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IGNORE_OBJECT_INTRO_DATES_HELPTEXT :Nastaví, zda bude společnostem umožněno stavět objekty před datem jejich uvedení.{}Nevztahuje se na objekty vytvořené během tvorby mapy.
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS_HELPTEXT :Uzavře všechna přilehlá úrovňová křížení na sousedních kolejích, kdykoli je alespoň jedna z nich obsazená
STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST :Náklady na opravu vozidel: 1/{STRING} ceny vozidla
STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST_HELPTEXT :Náklady na opravu vozidel která se porouchala, jako zlomek ze současné pořizovací ceny vozidla. Pokud je vozidlo starší než jeho maximální věk, cena za opravu se zdvojnásobí.
STR_CONFIG_OCCUPANCY_SMOOTHNESS_HELPTEXT :0% nastaví měření na nejnovější hodnotu, 100% ho ponechá beze změny
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCE_ORDER_ON_CLONE :Postup na příkaz po klonování/kopírování/sdílení vozidla: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCE_ORDER_ON_CLONE_HELPTEXT :Po klonování vozidla nebo kopírování/sdílení příkazů ze stávajícího vozidla.{}U vlaků, silničních vozidel a lodí: pokud je vozidlo v depu, které je v seznamu příkazů, přeskočit na příkaz, který následuje po jednom z příkazů pro toto depo.{}Pro letadla: pokud je letadlo v hangáru a přidružené letiště je v seznamu příkazů, přeskočit na jeden z příkazů pro toto letiště.
STR_CONFIG_SETTING_COPY_CLONE_ADD_TO_GROUP :Přidat vozidlo do skupiny při kopírování bez sdílení: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COPY_CLONE_ADD_TO_GROUP_HELPTEXT :Nastaví, zda se vozidla, která byla naklonována bez sdílených příkazů, přidají do skupiny výchozího vozidla.
STR_CONFIG_SETTING_REMAIN_IF_NEXT_ORDER_SAME_STATION :Zůstat ve stanici, když další příkaz vede do stejné stanice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REMAIN_IF_NEXT_ORDER_SAME_STATION_HELPTEXT :Pokud další příkaz vozidla je pro tutéž stanici, ze které by mělo odjet, začne znovu nakládat/vykládat namísto odjíždění.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_MULTIPLE_BUILDINGS :Povolit více kostelů/stadionů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_MULTIPLE_BUILDINGS_HELPTEXT :Umožní ručně přidat kostely nebo stadiony, i když už ve městě jedna stavba daného typu stojí.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_DATES :Ignorovat časové omezení domů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_DATES_HELPTEXT :Umožní ručně stavět domy, které k danému datu nejsou dostupné.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_ZONES :Ignorovat zónové omezení domů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_ZONES_HELPTEXT :Umožní ručně stavět domy, které nejsou pro cílovou (velko)městskou zónu vhodné.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_GRF :Ignorovat vnitřní omezení domů: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_GRF_HELPTEXT :Umožní ručně stavět domy, i když to zakazuje NewGRF, jehož jsou obsahem.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_POLYRAIL :{BLACK}Stavět železniční tratě v Mnohočarném režimu. Ctrl přepíná stavění a demolování železničních staveb. Shift přepíná výstavbu a zobrazování odhadu její ceny.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Programovatelné před-návěstidlo (mechanické){}Programovatelné před-návěstidlo je kombinované návěstidlo, které může být naprogramováno, aby se chovalo různě složitými způsoby.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NO_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Návěstidlo zakazující jízdu (mechanické){}Cestově orientované návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Okolo návěstidla zakazující jízdu nelze projet proti čelní straně.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Programovatelné před-návěstidlo (světelné){}Programovatelné před-návěstidlo je kombinované návěstidlo, které může být naprogramováno, aby se chovalo různě složitými způsoby.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NO_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Návěstidlo zakazující jízdu (světelné){}Cestově orientované návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Okolo návěstidla zakazující jízdu nelze projet proti čelní straně.
STR_BUILD_SIGNAL_DEFAULT_STYLE :Výchozí
STR_BUILD_SIGNAL_STYLE_TOOLTIP :{BLACK}Volba stylu návěstidla
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_ACQUIRE_WAIT_ITEM :vstoupit do slotu {STRING}{BLACK}{STRING} nebo čekat u PBS návěstidla,
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE_ITEM :pokusit se o vstup do slotu {STRING}{BLACK}{STRING} a bez ohledu na výsledek pokračovat,
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE_ITEM_RES_ONLY :pokusit se o vstup do slotu {STRING}{BLACK}{STRING} (při PBS rezervaci) a bez ohledu na výsledek pokračovat,
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_FRONT_ITEM :uvolnit slot {STRING}{BLACK}{STRING} při průjezdu čela vlaku kolem návěstidla,
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_BACK_ITEM :uvolnit slot {STRING}{BLACK}{STRING} při průjezdu konce vlaku kolem návěstidla,
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_ACQUIRE_WAIT_ITEM :PBS rezervace končící zde: vstoupit do slotu {STRING}{BLACK}{STRING} nebo čekat u PBS návěstidla,
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_TRY_ACQUIRE_ITEM :PBS rezervace končící zde: pokusit se o vstup do slotu {STRING}{BLACK}{STRING} a pokračovat,
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_RELEASE_ITEM :PBS rezervace končící zde: uvolnit slot {STRING}{BLACK}{STRING} a pokračovat,
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_REMOVE_ENDIF :Nelze odstranit konec podmínky
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_SHALLOW_REMOVE_IF_ELIF :Nelze odstranit začátek bloku 'Pokud' s jedním nebo více bloky 'jinak pokud', 'nebo pokud' nebo 'jinak'
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_DIFFERENT_ID :{YELLOW}Opravdu chceš přepsat existující soubor?{}{}Soubor pochází z jiné hry.
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_DIFFERENT_VERSION_SUFFIX :{STRING}{}{}Soubor pochází z jiné verze.{STRING}.{}Bude-li přepsán, soubor už nebude zpracovatelný v původní verzi.
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP_UNOPT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazí skupiny spritů bez užití jakékoli optimalizace.{}{}Vyžaduje znovunačítání NewGRF, nebylo-li dříve zapnuto (misc_debug 10).
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_WAGON_BUTTON :{BLACK}Koupit vůz
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_LOCOMOTIVE_BUTTON :{BLACK}Koupit a přestavět hnací vozidlo
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_WAGON_BUTTON :{BLACK}Koupit a přestavět vůz
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_LOCOMOTIVE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit zvýrazněnou lokomotivu či hnací vůz nebo jednotku. Shift+kliknutí zobrazí (bez nákupu) odhad ceny
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_LOCOMOTIVE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit a přestavět zvýrazněnou lokomotivu či hnací vůz nebo jednotku. Shift+kliknutí zobrazí (bez nákupu) odhad ceny
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Koupit a přestavět zvýrazněné tažené vozidlo. Shift+kliknutí zobrazí (bez nákupu) odhad ceny
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_LOCOMOTIVE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat tuto řadu lokomotiv
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_WAGON_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat tuto řadu vozů
STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP_SHIFT :{STRING}. Shift+kliknutím vyber, do kterého
STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_MENU :{BLACK}Zrušit odeslání vozidla do depa/hangáru. Ctrl+kliknutí otevře nabídku. Shift+kliknutí pro výběr depa/hangáru
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP_EXTRA :{STRING}{BLACK}{}Shift+kliknutí zapne vykreslování trasy vozidla, i když není jeho okno vybráno
STR_ORDER_LABEL_DEPARTURES_VIA_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit jako "přes": Tato stanice nebo směrovací bod se na odjezdových tabulích ve stanicích před tímto příkazem zobrazí jako nácestná do cílů za tímto příkazem.{}Použij dva za sebou pro dvojité "přes".{}{}Odebrat "přes" pro předchozí cíl: Nezobrazovat tuto stanici jako nácestnou, když se obsluhovaná stanice před tímto příkazem zobrazuje jako cíl.
STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON :{BLACK}{STRING}%
STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Průběžně zobrazovat průměrnou obsazenost.{}Zobrazené procento je celkový průměr obsazeností dle příkazů
STR_ORDERS_OCCUPANCY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Obsazenost dle příkazu - u každého příkazu do stanice se zobrazuje průběžně počítaný průměr z obsazeností, které v nedávné době měla vozidla sdílející tyto příkazy při jejím opouštění
STR_ORDERS_OCCUPANCY_PERCENT :{NUM}%
STR_ORDERS_NEW_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit skupinu z jediného vozidla
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP_EXTRA :{STRING}{}{BLACK}Ctrl+kliknutí vytvoří skupinu z jediného vozidla
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT_REVERSE :Jet přes {WAYPOINT} a obrátit se tam
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT_REVERSE :Jet bez zastavení přes {WAYPOINT} a obrátit se tam
STR_ORDER_SELL_ORDER :(prodat vozidlo)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_LOAD :(naložit podle druhu)
STR_ORDER_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD :(vyložit vše a naložit podle druhu)
STR_ORDER_TRANSFER_CARGO_TYPE_LOAD :(přeložit vše a naložit podle druhu)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD :(nic nevykládat and naložit podle druhu)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD :(vyložit podle druhu)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD :(vyložit podle druhu a plně naložit vším)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(vyložit podle druhu a plně naložit čímkoli)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_NO_LOAD :(vyložit podle druhu a nechat prázdné)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD :(vyložit podle druhu a naložit podle druhu)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(přestavět na {STRING} a naložit podle druhu)
STR_ORDER_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(vyložit, přestavět na {STRING} a naložit podle druhu)
STR_ORDER_TRANSFER_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(přeložit, přestavět na {STRING} a naložit podle druhu)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(nevykládat, přestavět na {STRING} a naložit podle druhu)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_REFIT :(vyložit podle druhu, přestavět na {STRING} a naložit)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(vyložit podle druhu, přestavět na {STRING} a plně naložit vším)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(vyložit podle druhu, přestavět na {STRING} a plně naložit čímkoli)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(vyložit podle druhu, přestavět na {STRING} a naložit podle druhu)
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING_AMOUNT_DISPLAY :Skočit na příkaz {COMMA}, když množství {STRING} v {STRING} {STRING} {CARGO_SHORT}
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING_AMOUNT_VIA_DISPLAY :Skočit na příkaz {COMMA}, když množství {STRING} v {STRING} přes {STRING} {STRING} {CARGO_SHORT}
STR_TIMETABLE_LOCK_ORDER_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zamknout/odemknout daný čas pro zvýrazeněný příkaz (Ctrl+kliknutí zamkne čas u všech příkazů).{}Když je zamčený, čas se nebude měnit automatizovaným jízdním řádem ani automatickým vyplněním.
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_ORDER :[odjet dříve]
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_ORDER_FULL_ANY :[odjet dříve, je-li cokoli plně naloženo]
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_ORDER_FULL_ALL :[odjet dříve, je-li vše plně naloženo]
STR_TIMETABLE_LEAVE_NORMAL :Odjezd dle jízdního řádu
STR_TIMETABLE_EXTRA_DROP_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Možnosti nepravidelné úpravy{}{}Odjezd dle jízdního řádu: Vozidla před opuštěním stanice vyčkají do plánovaného času odjezdu dle jízdního řádu (výchozí).{}Brzký odjezd: vozidla mohou odjet ihned po ukončeném odbavení, a to i před pravidelným časem odjezdu.{}Brzký odjezd (cokoli plné): Jako výše, je-li jakýkoli druh nákladu plně naložen.{}Brzký odjezd (vše plné): Jako výše, jsou-li všechny druhy nákladu plně naloženy.
STR_PLANS_NEW_PLAN_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit nový plán
STR_PLANS_ADD_LINES :{BLACK}Přidat křivky
STR_PLANS_ADDING_LINES :{BLACK}Přidávání...
STR_PLANS_HIDE_ALL :{BLACK}Skrýt všechny
STR_PLANS_HIDE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Vypnout viditelnost všech plánů a všech jejich křivek
STR_PLANS_SHOW_ALL :{BLACK}Zobrazit všechny
STR_PLANS_SHOW_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Zapnout viditelnost všech plánů a všech jejich křivek
STR_PLANS_VISIBILITY_PRIVATE :{BLACK}Zesoukromnit
STR_PLANS_VISIBILITY_PUBLIC :{BLACK}Zveřejnit
STR_PLANS_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Přepíná viditelnost plánu. Veřejný plán se bude zobrazovat ostatním společnostem v okně plánů, ale jen vlastník plánu do něj může přidávat křivky.
STR_PLANS_COLOUR :{BLACK}Barva
STR_PLANS_COLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Nastaví barvu plánu
STR_PLANS_DELETE :{BLACK}Smazat
STR_PLANS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymaže vybranou položku ze seznamu
STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN :Plán č. {NUM}: {NUM} křiv{P ka ky ek} ({DATE_SHORT})
STR_PLANS_LIST_ITEM_NAMED_PLAN :{STRING}: {NUM} křiv{P ka ky ek} ({DATE_SHORT})
STR_PLANS_LIST_ITEM_LINE : -- Křivka #{NUM}: {NUM} segment{P "" y ů}
STR_PLANS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dvojité kliknutí na kteroukoli položku sbalí nebo rozbalí související plán.{}Ctrl+kliknutí pro přesun na plán
STR_PLANS_QUERY_RENAME_PLAN :{WHITE}Přejmenovat plán
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_UNCORRECTABLE_VEHICLES :{WHITE}Odstraněno {NUM} vozidel, která byla během načítání shledána neopravitelně neplatnými
STR_GAME_SAVELOAD_FROM_VERSION : z verze {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}{}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_FEATURE_VERSION :Uložená hra {0:STRING} má verzi {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{2:NUM}{POP_COLOUR} prvku '{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{1:STRING}{POP_COLOUR}', ale nejvyšší podporovaná verze je {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{3:NUM}{POP_COLOUR}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_UNKNOWN_FEATURE :Uložená hra {0:STRING} má neznámý prvek '{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{1:STRING}{POP_COLOUR}' (verze: {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{2:NUM}{POP_COLOUR}), který není podporován
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_HUGE_AIRPORTS_PRESENT :Uložená hra používá rozsáhlá letiště
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_HELI_OILRIG_BUG :V uložené hře se nějaký vrtulník blíží k chybovité ropné plošině
STR_TMP_TEMPLATE_FROM_PARENT_GROUP :Použít šablonu nadřazené skupiny
STR_TMPL_GROUP_NUM_TRAINS :{BLACK}{NUM}
STR_TMPL_CREATEGUI_TITLE :{WHITE}Vytvořit/upravit šablonu vozidla
STR_TMPL_MAINGUI_DEFINEDGROUPS :{BLACK}Skupiny vymezené touto společností
STR_TMPL_TMPLRPL_EX_DIFF_RAILTYPE :Používá šablonu pro jiný typ kolejí
STR_TMPL_ADD_LOCOMOTIVE :{BLACK}Přidat lokomotivu
STR_TMPL_ADD_WAGON :{BLACK}Přidat vagon
STR_TMPL_ADD_VEHICLE :{BLACK}Přidat vozidlo
STR_TMPL_ADD_LOCOMOTIVE_REFIT :{BLACK}Přidat a přestavět lokomotivu
STR_TMPL_ADD_WAGON_REFIT :{BLACK}Přidat a přestavět vagon
STR_TMPL_ADD_VEHICLE_REFIT :{BLACK}Přidat a přestavět vozidlo
STR_TMPL_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Přidat zvýrazněné vozidlo do šablony.
STR_TMPL_ADD_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přidat zvýrazněné vozidlo do šablony a přestavět ho.
STR_TMPL_SET_USEDEPOT :{BLACK}Použít vozidla v depu
STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}Použije vozila, která stojí v nečinném stavu bez příkazů v depu, na sestavení souprav při nahrazování podle šablon, aby byly sníženy pořizovací náklady
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS :{BLACK}Zachovat zbytky
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}Po dokončení šablonového nahrazování zachová všechna zbvýající vozidla z původní soupravy v nečinném stavu bez příkazů pro pozdější využití
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY :{BLACK}Pouze zastaralé
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY_TIP :{BLACK}Je-li nastaveno, budou se nahrazovat pouze zastaralá a na automatické nahrazení zralá vozidla
STR_TMPL_RPLALLGUI_INSET_BOTTOM :{BLACK}Seznam současných šablon (aktualizován jen po nahrazování)
STR_TMPL_RPLALLGUI_BUTTON_RPLALL :{BLACK}Nahradit všechny
STR_TMPL_RPLALLGUI_BUTTON_APPLY :{BLACK}Použít
STR_TMPL_RPLALLGUI_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit
STR_TMPL_RPLALLGUI_USE_TIP :{BLACK}Zvol typ vozidla z každého seznamu a stiskni 'Nahradit všechny'. Jsi-li spokojen s výsledkem zobrazeným v seznamu šablon, stiskni 'Použít' pro skutečné provedení těchto změn.
STR_TMPL_CANT_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit šablonu či virtuální vozidlo...
STR_MODIFIER_TOGGLE_SHIFT_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pro převrácení stavu klávesy Shift
STR_MODIFIER_TOGGLE_CTRL_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pro převrácení stavu klávesy Ctrl
STR_ERROR_TUNNEL_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Na silnici tohoto typu nejsou povoleny tunely.
STR_REFIT_SHIP_PART_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, která část této lodi má být přestavěna
STR_REFIT_WHOLE_SHIP :Celá loď
STR_REFIT_SHIP_PART :Část {NUM}
STR_VERY_REDUCED :výrazně snížené
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}{STRING}{}(Ctrl+kliknutí na tlačítko "{STRING}" vytvoří nový výchozí název.{}{}Ctrl+kliknutí umožní vyměnit názvy s jinou stanicí.
STR_ERROR_CAN_T_EXCHANGE_STATION_NAMES :{WHITE}Nelze vyměnit názvy stanic...
STR_ERROR_STATIONS_NOT_IN_SAME_TOWN :{WHITE}... stanice nejsou ve stejném městě
STR_ERROR_STATION_ATTACHED_TO_INDUSTRY :{WHITE}... stanice je součástí průmyslu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_EXTRA :{STRING}{}{BLACK}Po Ctrl+kliknutí lze měnit kolejové dílky místo celých políček.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Je-li zapnuto, umožní nákup a prodej akcií ve společnostech. Akcie jsou k dispozici pouze u společností, které dosáhly určitého stáří
STR_CONFIG_SETTING_INSTANT_TILE_TOOLTIP :Zobrazovat v pohledech kontextovou nápovědu bez pravého kliknutí: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INSTANT_TILE_TOOLTIP_HELPTEXT :Zobrazovat v pohledech kontextovou nápovědu k typům políček, jako je průmysl, bez požadavku na kliknutí pravým tlačítkem myši, když je zobrazení kontextových nápověd nastaveno na pravé kliknutí
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_NAME_TOOLTIP_MODE :Zobrazit kontextovou nápovědu s názvem města: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_NAME_TOOLTIP_MODE_HELPTEXT :Zobrazit kontextovou nápovědu k silničním a bytovým políčkům, která patří městům.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_NAME_TOOLTIP_MODE_OFF :ne
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_NAME_TOOLTIP_MODE_ON_IF_HIDDEN :ano, pokud jsou názvy měst skryté
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_NAME_TOOLTIP_MODE_ALWAYS_ON :vždy ano
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_SHOW :Zobrazit kontextovou nápovědu k průmyslu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_SHOW_HELPTEXT :Zobrazit kontextovou nápovědu při pohybu myší nad průmyslovými objekty.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_NAME :Zobrazit název v kontextové nápovědě k průmyslu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_NAME_HELPTEXT :Zobrazit název průmyslového objektu v příslušné kontextové nápovědě při pohybu myší nad průmyslovými políčky.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_REQUIRED :Zobrazit vyžadovaný náklad v kontextové nápovědě k průmyslu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_REQUIRED_HELPTEXT :Zobrazit seznam druhů nákladu, které jsou vyadovány průmyslem, v příslušné kontextové nápovědě při pohybu myší nad průmyslovými políčky.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_STOCKPILED :Zobrazit nahromaděný náklad v kontextové nápovědě k průmyslu {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_STOCKPILED_HELPTEXT :Zobrazit seznam druhů nákladu, které se nahromadily v průmyslech, v příslušné kontextové nápovědě při pohybu myší nad průmyslovými políčky.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_PRODUCED :Zobrazit produkovaný náklad v kontextové nápovědě k průmyslu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_TOOLTIP_PRODUCED_HELPTEXT :Zobrazit seznam druhů nákladu, které průmysl produkuje, v příslušné kontextové nápovědě při pohybu myší nad průmyslovými políčky.
STR_CONFIG_SETTING_DEPOT_TOOLTIP_MODE :Kontextová nápověda k depům: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEPOT_TOOLTIP_MODE_HELPTEXT :Nastaví, zda se při pohybu myší nad políčky depa bude zobrazovat kontextová nápověda a kolik informací bude obsahovat
STR_CONFIG_SETTING_WAYPOINT_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME :Zobrazit kontextovou nápovědu ke směrovacím bodům a k bójkám: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAYPOINT_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME_HELPTEXT :Zobrazit název směrovacího bodu nebo bójky v kontextové nápovědě při pohybu myší nad tímto objektem.
STR_CONFIG_SETTING_WAYPOINT_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME_ON_IF_HIDDEN :ano, jsou-li názvy směrovacích bodů skryté
STR_CONFIG_SETTING_WAYPOINT_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME_ALWAYS_ON :vždy ano
STR_CONFIG_SETTING_STATION_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME :Zobrazit název v kontextové nápovědě ke stanici: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME_HELPTEXT :Zobrazit název stanice v příslušné kontextové nápovědě při pohybu myší nad jejím políčkem.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_VIEWPORT_TOOLTIP_CARGO :Zobrazit podrobnosti o nákladu v kontextové nápovědě ke stanici: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_VIEWPORT_TOOLTIP_CARGO_HELPTEXT :Zobrazit seznam s množstvími a hodnoceními jednotlivých druhů nakladu, které kdy byly dodány do této stanice průmysly, městy nebo vozidly s příkazem k vykládce či překládce, která není konečným doručením.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME_ON_IF_HIDDEN :ano, jsou-li názvy stanic skryté
STR_CONFIG_SETTING_STATION_VIEWPORT_TOOLTIP_NAME_ALWAYS_ON :vždy ano
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_TOOLTIP_MODE :Kontextová nápověda u hodnocení stanic: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_TOOLTIP_MODE_HELPTEXT :Nastaví, zda a do jaké míry se v podokně hodnocení stanice zobrazuje kontextová nápověda s detaily.