2
0
mirror of https://github.com/koreader/koreader synced 2024-11-16 06:12:56 +00:00
koreader/l10n/ru/koreader.po

831 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-12 00:51:25 +00:00
# KOReader PATH/TO/FILE.PO
2014-01-16 23:33:27 +00:00
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
2013-04-12 00:51:25 +00:00
#
# Translators:
2013-05-06 05:56:17 +00:00
# varnie <varnie29a@mail.ru>, 2013
2014-01-01 21:04:47 +00:00
# varnie <varnie29a@mail.ru>, 2013
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
2013-04-12 00:51:25 +00:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:107
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d запустить в отладочном режиме"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:109
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h показать справку"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:108
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "0 deg"
msgstr "0 градусов"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:48
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "10 deg"
msgstr "10 градусов"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "5 deg"
msgstr "5 градусов"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122
msgid "<<"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129
msgid ">>"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Add Note"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83
msgid "Apply"
msgstr ""
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:21
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto Straighten"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr ""
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:392
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 2"
msgstr "Авто-определение Kindle 2"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:385
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 3"
msgstr "Авто-определение Kindle 3"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:381
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 4"
msgstr "Авто-определение Kindle 4"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:389
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle DXG"
msgstr "Авто-определение Kindle DXG"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:289 frontend/ui/input.lua:293
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite"
msgstr "Авто-определение Kindle PaperWhite"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:317
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle Touch"
msgstr "Авто-определение Kindle Touch"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:323
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:36 frontend/ui/widget/confirmbox.lua:26
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Change font"
msgstr "Изменить шрифт"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:11
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Уменьшить гамму до"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Уменьшить межстрочное расстояние до"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Defect Size"
msgstr "Defect Size"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:324
msgid "Device model="
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Document Language"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Document menu"
msgstr "Меню документа"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Embedded style"
msgstr "Встроенные стили"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "File manager menu"
msgstr ""
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "FileManager"
msgstr "Менеджер файлов"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Fine Tuning"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr ""
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:326
msgid "Firmware revision"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:23
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Font weight"
msgstr "Вес шрифта"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70
msgid "Frontlight Level"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60
msgid "Frontlight settings"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Полноэкранный режим"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10
msgid "Go To"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Highlight"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
msgid "History"
msgstr ""
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:114
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Если Вы не укажете путь, будет открыт последний просмотренный документ"
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:111
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Если Вы укажете имя папки вместо пути до файла, файл"
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Увеличить гамму до"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Increase line space to "
msgstr "Увеличить межстрочное расстояние до"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Indentation"
msgstr "Подчеркивание"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Line Spacing"
msgstr "Строковое расстояние"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50
msgid "Location"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "More"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:70
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Нет движка ридера для этого файла"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:395
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Not supported device model!"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Модель устройства не поддерживается!"
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:90
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:25
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "OK"
msgstr "ОК"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43
msgid "Page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Page "
msgstr "страница"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:6
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Page Crop"
msgstr "Обрезка Страницы"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Page Margin"
msgstr "Отступы Страницы"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Пожалуйста, отправляйте багрепорты сюда: https://github.com/koreader/koreader/issues . Кликните внизу страницы для подробной информации"
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:105
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Читать все книги на Вашем E-ink ридере"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Redrawing with font "
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Перерисовка с шрифтом"
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:126 frontend/ui/data/strings.lua:15
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Reflow"
msgstr "Рефлоу"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Render Quality"
msgstr "Качество Отрисовки"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:5
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Screen Mode"
msgstr "Экранный Режим"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:328
msgid "Screen height ="
msgstr ""
#: frontend/ui/input.lua:330
msgid "Screen width ="
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Режим Скролла"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:117
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "За дополнительной информацией обращайтесь сюда: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer "
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:38 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:40
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Select Menu Item"
msgstr "Выбрать Пункт меню"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:84
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:120
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Select Option Item"
msgstr "Выбрать Пункт меню"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Set font size to "
msgstr "Установить размер шрифта"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Set render style"
msgstr "Установить стиль отрисовки"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Share"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Standby"
msgstr ""
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Switch zoom mode"
msgstr "Изменить режим масштабирования"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:57
msgid "TBLTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:56
msgid "TBRTL"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Table of Contents"
msgstr "Оглавление"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Table of contents"
msgstr "Оглавление"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/button.lua:77
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Tap Button"
msgstr "Нажать Кнопку"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:12
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание Текста"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:116
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Это программное обеспечение распространяется под лицензией GPLv3."
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:75
msgid "Toggle"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Toggle switch"
msgstr "Выбрать переключение"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Translate"
msgstr ""
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
msgid "Turn off floating punctuation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153
msgid "Turn off page overlap"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128
msgid "Turn on floating punctuation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Version"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Vertical Text"
msgstr "Вертикальный Текст"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "View mode"
msgstr "Режим Просмотра"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Word Gap"
msgstr "Промежуток между словами"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло всё содержимое"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:299
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло все содержимое по высоте"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:295
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло всё содержимое по ширине"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:315
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Zoom to fit page"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошла вся страница"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:307
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошла вся страница по высоте"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:303
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошла вся страница по ширине"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "auto"
msgstr "авто"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:37
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:112
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "появится окно выбора где можно выбрать файл"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:43
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:89
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "chose selected item"
msgstr "выбранный пункт"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:38
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "chose selected option"
msgstr "выбранная опция"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "clear all external styles"
msgstr "очистить все внешние стили"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:436
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "close config menu"
msgstr "закрыть меню конфигов"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "close dialog"
msgstr "закрыть диалог"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "close document"
msgstr "закрыть документ"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "close menu"
msgstr "закрыть меню"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "darker"
msgstr "темнее"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "darkest"
msgstr "самый тёмный"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "decrease"
msgstr "уменьшить"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:35
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "decrease font size"
msgstr "уменьшить размер шрифта"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:43
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "decrease line space"
msgstr "уменьшить строчное расстояние"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "default"
msgstr "по-умолчанию"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 11%"
msgstr "увеличить до 11%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 22%"
msgstr "увеличить до 22%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 33%"
msgstr "увеличить до 33%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 44%"
msgstr "увеличить до 44%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:59
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 55%"
msgstr "увеличить до 55%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:61
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 66%"
msgstr "увеличить до 66%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:63
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 77%"
msgstr "увеличить до 77%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:65
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to 88%"
msgstr "увеличить до 88%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:67
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to end"
msgstr "перейти в конец"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to next view"
msgstr "перейти к следующему просмотру"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to previous view"
msgstr "перейти к предыдущему просмотру"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "go to start"
msgstr "перейти к началу"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "перейти к следующей странице меню"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "перейти к предыдущей странице меню"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "high"
msgstr "выше"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "highlight text"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "increase"
msgstr "увеличить"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:31
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "increase font size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:39
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "increase line space"
msgstr "Увеличить строковое расстояние"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:50
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "landscape"
msgstr "ландшафт"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "large"
msgstr "больше"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "lighter"
msgstr "ярче"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "lightest"
msgstr "самый яркий"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "low"
msgstr "ниже"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "manual"
msgstr "вручную"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "medium"
msgstr "средний"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "move view down"
msgstr "Переместить просмотр вниз"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "move view up"
msgstr "Переместить просмотр вверх"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:25
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "move visible area down"
msgstr "сдвинуть видимую область вниз"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:28
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "move visible area left"
msgstr "сдвинуть видимую область влево"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:31
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "move visible area right"
msgstr "сдвинуть видимую область вправо"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:22
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "move visible area up"
msgstr "сдвинуть видимую область вверх"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "no choices available"
msgstr "нет доступных опций"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "no text"
msgstr "нет текста"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "off"
msgstr "выключено"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "on"
msgstr "включено"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:60
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "opening file"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:53
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "page"
msgstr "страница"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "page "
msgstr "страница"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:49
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "portrait"
msgstr "портрет"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:20
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "rotate left by 90 degrees"
msgstr "повернуть налево на 90 градусов"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:24
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "rotate right by 90 degrees"
msgstr "повернуть направо на 90 градусов"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:52
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "scroll"
msgstr "скролл"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "select current menu item"
msgstr "выбрать текущий пункт меню"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "semi-auto"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "показать меню с Оглавлением"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "show bookmarks"
msgstr "показать закладки"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:18
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "show config dialog"
msgstr "показать диалог конфигов"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:28
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "show font menu"
msgstr "показать меню шрифтов"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "show menu"
msgstr "показать меню"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "small"
msgstr "меньше"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:51
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "toggle bold"
msgstr "выбрать жирный"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:104
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "использование: ./reader.lua [OPTION] ... путь"
2013-04-12 00:51:25 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom in"
msgstr "увеличить"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom out"
msgstr "уменьшить"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom to fit content"
msgstr "увеличить чтобы вошло содержимое"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:60
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom to fit content height"
msgstr "увеличить чтобы вошло содержимое по высоте"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom to fit content width"
msgstr "увеличить чтобы вошло содержимое по ширине"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom to fit page"
msgstr "увеличить чтобы вошла страница"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:55
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom to fit page height"
msgstr "увеличить чтобы вошла страница по высоте"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
2013-04-12 00:51:25 +00:00
msgid "zoom to fit page width"
msgstr "увеличить чтобы вошла страница по ширине"