<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">С избирането на „Да, изпробвайте“ вие се съгласявате със следното от %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">С избирането на „Да, изпробвайте“ вие се съгласявате със следното от %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">декларация за поверителност</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">декларация за поверителност</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Политика на поверителност</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Политика на поверителност</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">условия за ползване</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">условия за ползване</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2">Условия за употреба</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Условия за употреба</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
@ -2332,6 +2332,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Заглавие</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Препратки</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Ur gudenn zo bet gant an droidigezh. Klaskit en-dro.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">N’haller ket kargañ ar yezhoù. Gwiriit ma’z oc’h kennasket ouzh ar genrouedad.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Hon digarezit, n’eo ket skoret ar yezh "%1$s" c’hoazh.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traduzzione in corsu</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Ozzioni di traduzzione</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Trwy ddewis “Iawn, rhoi cynnig arno” rydych yn cytuno i %2$s a %3$s %1$s gan Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Trwy ddewis “Iawn, rhoi cynnig arno” rydych yn cytuno i %2$s a %3$s %1$s gan Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Wrth ddewis “Iawn, rhowch gynnig arni” rydych yn cytuno i’r canlynol o %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Wrth ddewis “Iawn, rhowch gynnig arni” rydych yn cytuno i’r canlynol o %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Iawn, rhoi cynnig arno</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2325,6 +2327,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Pennyn</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Dolenni</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<stringname="a11y_links_available">Dolenni ar gael</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Bu anhawster wrth gyfieithu. Ceisiwch eto.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Methu llwytho ieithoedd. Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd a rhowch gynnig arall arni.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Ymddiheuriadau, nid ydym yn cefnogi %1$s eto.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Indem Sie „Ja, ausprobieren“ auswählen, stimmen Sie der %2$s und den %3$s von %1$s zu, das von Mozilla angeboten wird.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Indem Sie „Ja, ausprobieren“ auswählen, stimmen Sie der %2$s und den %3$s von %1$s zu, das von Mozilla angeboten wird.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Indem Sie „Ja, ausprobieren“ auswählen, stimmen Sie dem folgenden von %1$s zu:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Indem Sie „Ja, ausprobieren“ auswählen, stimmen Sie dem folgenden von %1$s zu:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2362,6 +2362,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Gaž „Jo, wopytaś“ wuběraśo, zwólijośo do %2$s a %3$s Mozilla za %1$s. </string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Gaž „Jo, wopytaś“ wuběraśo, zwólijośo do %2$s a %3$s Mozilla za %1$s. </string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Gaž „Jo, wopytaś“ wuběraśo, zwólijośo do slědujucego wót %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Gaž „Jo, wopytaś“ wuběraśo, zwólijośo do slědujucego wót %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2329,11 +2331,18 @@ To buźo jano pomagaś, kwalitu pógódnośenjow pósuźiś, nic kwalitu produkt
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, nadpismo</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Wótkaze</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<stringname="a11y_links_available">Wótkaze, kótarež su k dispoziciji</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Toś ten bok pśełožowaś?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Priwatne pśełožki w %1$s testowaś</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Za wašu priwatnosć pśełožki waš rěd nigda njespušćaju. Nowe rěcy a pólěpšenja skóro pśidu! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
@ -2344,13 +2353,26 @@ To buźo jano pomagaś, kwalitu pógódnośenjow pósuźiś, nic kwalitu produkt
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Hyšći raz wopytaś</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Pśi pśełožowanju jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Rěcy njedaju se zacytaś. Pśeglědajśo swój internetny zwisk a wopytajśo hyšći raz.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
@ -2448,15 +2474,28 @@ To buźo jano pomagaś, kwalitu pógódnośenjow pósuźiś, nic kwalitu produkt
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_file_dialog_message">Jolic toś tu rěc lašujośo, %1$s źělne rěcy do wašogo cache ześěgnjo, gaž pśełožujośo.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages">Ześěgujomy źělne rěcy do wašogo cache, aby pśełožki priwatne źaržali.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Pśecej w datowem žarjeńskem modusu ześěgnuś</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
@ -2465,8 +2504,10 @@ To buźo jano pomagaś, kwalitu pógódnośenjow pósuźiś, nic kwalitu produkt
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Al seleccionar “Si, probarlo” Estás de acuerdo con %1$s de Mozilla %2$s y %3$s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Al seleccionar “Si, probarlo” Estás de acuerdo con %1$s de Mozilla %2$s y %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Al seleccionar “Sí, probarlo” aceptás lo siguiente de %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Al seleccionar “Sí, probarlo” aceptás lo siguiente de %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">política de privacidad</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">política de privacidad</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Política de privacidad</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Política de privacidad</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">términos de uso</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">términos de uso</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2">Términos de uso</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Términos de uso</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2353,6 +2355,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traducción en proceso</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Hubo un problema al traducir. Probá de nuevo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">No se pudieron cargar los idiomas. Verificá tu conexión a Internet y probá de nuevo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Lo sentimos, todavía no soportamos %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Kieliä ei voitu ladata. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Valitettavasti kieltä %1$s ei tueta vielä.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traduction en cours</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Un problème s’est produit lors de la traduction. Veuillez réessayer.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Impossible de charger les langues. Veuillez vérifier votre connexion Internet puis réessayer.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Désolé, nous ne prenons pas encore en charge cette langue: %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Options de traduction</string>
@ -2515,6 +2530,9 @@
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Oersetting wurdt útfierd</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Der is in probleem bard by it oersetten. Probearje it opnij.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Kin talen net lade. Kontrolearje jo ynternetferbining en probearje it nochris.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Sorry, wy stypje %1$s noch net.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Nahenyhẽkuaái ñe’ẽnguéra. Ehechajey oikópa ne ñanduti ha eha’ãjey ag̃ave.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Hdyž „Haj, wupruwować“ wuběraće, zwoliće do %2$s a %3$s Mozilla za %1$s. </string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Hdyž „Haj, wupruwować“ wuběraće, zwoliće do %2$s a %3$s Mozilla za %1$s. </string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Hdyž „Haj, wupruwować“ wuběraće, zwoliće do slědowaceho wot %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Hdyž „Haj, wupruwować“ wuběraće, zwoliće do slědowaceho wot %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2338,6 +2338,11 @@ To budźe jenož pomhać, kwalitu pohódnoćenjow posudźić, nic kwalitu produk
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, nadpismo</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Wotkazy</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<stringname="a11y_links_available">Wotkazy, kotrež su k dispoziciji</string>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
@ -2368,6 +2373,8 @@ To budźe jenož pomhać, kwalitu pohódnoćenjow posudźić, nic kwalitu produk
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Při přełožowanju je problem nastał. Prošu spytajće hišće raz.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Rěče njedadźa so začitać. Přepruwujće swój internetny zwisk a spytajće hišće raz.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
@ -2471,15 +2482,28 @@ To budźe jenož pomhać, kwalitu pohódnoćenjow posudźić, nic kwalitu produk
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages">Sćahujemy dźělne rěče do wašeho cache, zo byšće přełožki priwatne dźerželi.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Přeco w datowym lutowanskim modusu sćahnyć</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
@ -2488,8 +2512,10 @@ To budźe jenož pomhać, kwalitu pohódnoćenjow posudźić, nic kwalitu produk
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Hiba történt a fordítás során. Próbálja meg újra.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Nem sikerült a nyelvek betöltése. Ellenőrizze az internetkapcsolatát és próbálja újra.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Sajnos még nem támogatjuk ezt a nyelvet: %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Selezionando “Sì, provala” accetti l’%2$s e i %3$s di %1$s by Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Selezionando “Sì, provala” accetti l’%2$s e i %3$s di %1$s by Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Selezionando “Sì, provalo” accetti le condizioni di %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Selezionando “Sì, provalo” accetti le condizioni di %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">informativa sulla privacy</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">informativa sulla privacy</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Informativa sulla privacy</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Informativa sulla privacy</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">condizioni di utilizzo del servizio</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">condizioni di utilizzo del servizio</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2">Condizioni di utilizzo del servizio</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Condizioni di utilizzo del servizio</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2375,6 +2375,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Аудару кезінде мәселе орын алды. Қайталап көріңіз.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Тілдер жүктелмеді. Интернет байланысын тексеріп, әрекетті қайталаңыз.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Кешіріңіз, біз әлі %1$s қолдамаймыз.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">"사용해보기"를 선택하면 Mozilla %2$s 및 %3$s의 %1$s에 동의하게 됩니다.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">"사용해보기"를 선택하면 Mozilla %2$s 및 %3$s의 %1$s에 동의하게 됩니다.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">"사용해보기"를 선택하면 %1$s의 다음 사항에 동의하게 됩니다:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">"사용해보기"를 선택하면 %1$s의 다음 사항에 동의하게 됩니다:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2384,6 +2384,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, 제목</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">링크</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<stringname="a11y_links_available">링크 사용 가능</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Vertaling wordt uitgevoerd</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Er is een probleem opgetreden bij het vertalen. Probeer het opnieuw.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Kan talen niet laden. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Sorry, we ondersteunen %1$s nog niet.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Tradução em andamento</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Houve um problema ao traduzir. Tente novamente.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Não foi possível carregar idiomas. Verifique sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Desculpe, ainda não há suporte para %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Выбрав «Да, попробовать», вы соглашаетесь с %1$s принимая %2$s и %3$s от Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Выбрав «Да, попробовать», вы соглашаетесь с %1$s принимая %2$s и %3$s от Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Выбирая «Да, попробовать», вы соглашаетесь со следующим от %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Выбирая «Да, попробовать», вы соглашаетесь со следующим от %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2358,6 +2358,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Заголовок</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Ссылки</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<stringname="browser_menu_save_to_collection_2">Shrani v zbirko</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
@ -2278,17 +2280,17 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Več o tem</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Z izbiro “Da, poskusi” se strinjate z %2$s in %3$s Mozilla %1$s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Z izbiro “Da, poskusi” se strinjate z %2$s in %3$s Mozilla %1$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">Z izbiro “Da, poskusi” se strinjate z naslednjimi dokumenti %1$sa:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Z izbiro “Da, poskusi” se strinjate z naslednjimi dokumenti %1$sa:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">pravilnikom o zasebnosti</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">pravilnikom o zasebnosti</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Pravilnik o zasebnosti</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Pravilnik o zasebnosti</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, naslov</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Pri prevajanju je prišlo do težave. Poskusite znova.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Jezikov ni bilo mogoče naložiti. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">%1$s žal še ni podprt jezik.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_learn_more">Več o tem</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Vedno prevedi jezik %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Nikoli ne prevajaj jezika %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nikoli ne prevajaj tega spletnega mesta</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
@ -2380,9 +2405,34 @@
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_about_translations">O prevodih v %1$su</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<stringname="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Nikoli ne prevajaj teh spletnih mest</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s naj samodejno prevede ta jezik, ko se stran naloži.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<stringname="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Nikoli ne prevajaj</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Det uppstod ett problem med översättningen. Försök igen.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Det gick inte att ladda språk. Kontrollera din internetanslutning och försök igen.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Tyvärr, vi stöder inte %1$s ännu.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
@ -2265,17 +2267,17 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Daha fazla bilgi alın</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde Mozilla %1$s %2$s ve %3$snı kabul etmiş olursunuz.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde Mozilla %1$s %2$s ve %3$snı kabul etmiş olursunuz.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde %1$s için şunları kabul etmiş olursunuz:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde %1$s için şunları kabul etmiş olursunuz:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2334,6 +2336,9 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Başlık</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Çeviri devam ediyor</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Çeviri sırasında bir sorun oluştu. Lütfen yeniden deneyin.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Diller yüklenemedi. İnternet bağlantınızı kontrol edip yeniden deneyin.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Maalesef henüz %1$s dilini desteklemiyoruz.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_learn_more">Daha fazla bilgi al</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Đang dịch trang</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Đã xảy ra sự cố khi dịch. Hãy thử lại.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Không thể tải ngôn ngữ. Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn và thử lại.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Rất tiếc, chúng tôi chưa hỗ trợ %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->