<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Избирайки „Да, изпробвайте“ вие се съгласявате с %2$s на %1$s и %4$s на %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">декларация за поверителност</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">политика за личните данни</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Политика на поверителност</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Todas as cookies (pode causar erros nos sitios web)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Illar as cookies entre sitios</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Dille aos sitios web que non compartan nin vendan datos</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contido de rastrexo</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Os inicios de sesión que garde ou sincronice co %s aparecerán aquí.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Os contrasinais que gardes ou sincronices con %s listaranse aquí. Todos os contrasinais que gardas están cifrados.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Obteña máis información sobre Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aquí mostraranse os inicios de sesión e os contrasinais que non se garden.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s non gardará os contrasinais dos sitios que aparecen aquí.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Non se gardarán os inicios de sesión e os contrasinais para estes sitios.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s non gardará os contrasinais destes sitios.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Eliminar todas as excepcións</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquee para ver os seus inicios de sesión gardados</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Desbloquea para ver os teus contrasinais gardados</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Protexa os seus inicios de sesión e contrasinais</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Protexe os teus contrasinais gardados</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para protexer os accesos e contrasinais gardados de que non sexan accedidos se outra persoa ten o seu dispositivo.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Configura un patrón de bloqueo do dispositivo, un PIN ou un contrasinal para protexer o acceso aos teus contrasinais gardados se outra persoa ten o teu dispositivo.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1859,6 +1875,8 @@
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Protexa os seus métodos de pago gardados</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure un padrón de bloqueo de dispositivo, PIN ou contrasinal para evitar que outra persoa co seu dispositivo poida acceder a elas.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Configura un patrón de bloqueo do dispositivo, un PIN ou un contrasinal para protexer o acceso aos teus métodos de pago gardados se outra persoa ten o teu dispositivo.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1867,6 +1885,8 @@
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Desbloquear o dispositivo</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desbloquee para empregar a información almacenada de tarxetas de crédito</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Desbloquea para usar os métodos de pago gardados</string>
<stringname="login_options_menu_2">Opcións de contrasinal</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editábel para o enderezo web do inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3">O campo de texto editable para o enderezo do sitio web.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editábel para o nome de usuario do inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3">O campo de texto editable para o nome de usuario.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">O campo de texto editábel para o contrasinal do inicio de sesión.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2">O campo de texto editable para o contrasinal.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gardar os cambios para iniciar sesión.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
@ -2294,6 +2320,10 @@
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta %2$s e %3$s de %1$s de Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar «Si, probalo», acepta o seguinte de %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Ao seleccionar "Si, probalo", aceptas os %2$s de %1$s e os %4$s de %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Ao seleccionar "Si, probalo", aceptas os %2$s de %1$s e os %4$s de %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">política de privacidade</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
@ -2377,6 +2407,8 @@
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Páxina traducida de %1$s a %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Probe as traducións privadas en %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Para a túa privacidade, as traducións nunca saen do teu dispositivo. Novos idiomas e melloras en breve! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
@ -2410,23 +2442,41 @@
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<stringname="translations_download_language_file_dialog_title">Descargar o idioma no modo de aforro de datos (%1$s)?</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Opcións de tradución</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Ofrecer sempre a tradución</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Traduce sempre %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Non traducir nunca %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Non traducir nunca este sitio</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Sobrescribe todas as demais configuracións</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Anula as ofertas para traducir</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Configuración da tradución</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Acerca das traducións en %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<stringname="translation_settings_offer_to_translate">Ofrécese a traducir cando sexa posible</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<stringname="translation_settings_always_download">Descarga sempre os idiomas no modo de aforro de datos</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<stringname="translation_settings_translation_preference">Preferencias de tradución</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
@ -2440,11 +2490,29 @@
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<stringname="automatic_translation_header_preference">Selecciona un idioma para xestionar as preferencias de "traducir sempre" e "nunca traducir".</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button title text.-->
<stringname="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Oferta para traducir (predeterminado)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s traducirá este idioma automaticamente cando se cargue a páxina.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text.-->
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s nunca ofrecerá traducir sitios neste idioma.</string>
<!-- Never translate site preference screen -->
<!-- Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.-->
<stringname="never_translate_site_toolbar_title_preference">Non traducir nunca estes sitios</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<stringname="never_translate_site_header_preference">Para engadir un sitio novo: visítao e selecciona "Non traducir nunca este sitio" no menú de tradución.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
The first parameter is web site url (for example:"wikipedia.com") -->
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar.The first parameter is "Learn More," a clickable text with a link. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<stringname="download_languages_header_preference">Descarga idiomas completos para obter traducións máis rápidas e para traducir sen conexión. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
@ -2486,11 +2556,28 @@
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_file_dialog_message">Se eliminas este idioma, %1$s descargará idiomas parciais na túa caché mentres traduces.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Queres eliminar todos os idiomas (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Se eliminas todos os idiomas, %1$s descargará linguas parciais na túa caché mentres traduces.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<stringname="download_language_file_dialog_title">Descargar mentres estás no modo de aforro de datos (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<stringname="download_language_file_dialog_message_all_languages">Descargamos idiomas parciais na túa caché para manter as traducións privadas.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<stringname="download_language_file_dialog_checkbox_text">Descarga sempre no modo de aforro de datos</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<stringname="browser_toolbar_translate">Traducer le pagina</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Pagina traducite ab %1$s a %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Aviso de confidentialitate de Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Lege nostre aviso de confidentialitate</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">A nos place mantener te secur</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Discoperi perque milliones ama Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Navigation secur con plus optiones</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Nostre navigator supportate per un organisation sin fin d lucro adjuta stoppar le companias de sequer secretemente tu movimentos circum le web.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Tu pote facilemente adder iste sito web al Pagina initial de tu apparato pro haber accesso instantanee e navigar plus veloce con un experientia simile al app.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Credentiales e contrasignos
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Credentiales e contrasignos
</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Synchronisar credentiales inter le apparatos</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Synchronisar credentiales inter le apparatos</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Synchronisar contrasignos inter apparatos</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Synchronisar contrasignos inter apparatos</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Le credentiales que tu salva o synchronisa a in %s apparera hic.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Le credentiales que tu salva o synchronisa a in %s apparera hic.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">Le contrasignos que tu salva o synchronisa in %s sera listate ci. Tote le contrasignos que tu salva es cryptate.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Le contrasignos que tu salva o synchronisa in %s sera listate ci. Tote le contrasignos que tu salva es cryptate.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Apprender plus re Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Apprender plus re Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Apprender plus re le synchronisation</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Apprender plus re le synchronisation</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Credentiales e contrasignos que non es salvate essera monstrate hic.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Credentiales e contrasignos que non es salvate essera monstrate hic.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s non salvara le password pro le sitos ci listate.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s non salvara le password pro le sitos ci listate.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Credentiales e contrasignos non sera salvate pro iste sitos.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Credentiales e contrasignos non sera salvate pro iste sitos.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s non salvara le contrasignos pro iste sitos.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s non salvara le contrasignos pro iste sitos.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Deler tote le exceptiones</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Disbloca pro vider tu credentiales salvate</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Disbloca pro vider tu credentiales salvate</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Disbloca pro vider tu contrasignos salvate</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Disbloca pro vider tu contrasignos salvate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Assecurar tu credentiales e contrasignos</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Assecurar tu credentiales e contrasignos</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Protege tu contrasignos salvate</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Protege tu contrasignos salvate</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu credentiales e contrasignos salvate de esser accedite, si alcuno altere ha tu apparato.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu credentiales e contrasignos salvate de esser accedite, si alcuno altere ha tu apparato.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu contrasignos de esser accedite, si alcuno altere ha tu apparato.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu contrasignos de esser accedite, si alcuno altere ha tu apparato.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordinar menu de credentiales</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ordinar menu de credentiales</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Ordinar le menu del contrasignos</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Ordinar le menu del contrasignos</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
@ -1838,45 +1849,45 @@
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards">Cartas de credito</string>
<stringname="preferences_credit_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Cartas de credito</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Methodos de pagamento</string>
<stringname="preferences_credit_cards_2">Methodos de pagamento</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Gerer le cartas salvate</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gerer le cartas salvate</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Salvar e compilar methodos de pagamento automaticamente</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Salvar e compilar methodos de pagamento automaticamente</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Datos es cryptate</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Datos es cryptate</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s crypta tote tu methodos de pagamento salvate</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s crypta tote tu methodos de pagamento salvate</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Synchronisar cartas inter apparatos</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Salvar e autoplenar adresses</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Salvar e autoplenar adresses</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Salvar e compilar automaticamente adresses</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Salvar e compilar automaticamente adresses</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Includer informationes como numeros, email e adresses de expedition</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Includer informationes como numeros, email e adresses de expedition</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Include numeros de telephono e adresses email</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Include numeros de telephono e adresses email</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Desira tu vermente deler iste carta de credito?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Desira tu vermente deler iste carta de credito?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Insere un numero valide de carta de credito</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Insere un numero valide de carta de credito</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Insere un numero de carta valide</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Insere un numero de carta valide</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Completa iste campo</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Completa iste campo</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Adde un nomine</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Adde un nomine</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Disbloca pro vider tu cartas salvate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Protege tu carta de credito</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Protege tu carta de credito</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Protege tu methodo de pagamento salvate</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Protege tu methodo de pagamento salvate</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu cartas de credito de esser accedite, si alcuno altere ha tu apparato.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu cartas de credito de esser accedite, si alcuno altere ha tu apparato.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu methodos de pagamento salvate de esser accedite, si alcun altere ha tu apparato.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Implementa un patrono de blocada apparato, PIN o contrasigno pro proteger tu methodos de pagamento salvate de esser accedite, si alcun altere ha tu apparato.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1939,10 +1950,10 @@
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Disbloca tu apparato</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Disbloca pro usar le informationes de carta de credito immagazinate</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Disbloca pro usar le informationes de carta de credito immagazinate</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Disblocar pro usar le methodo de pagamento salvate</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Disblocar pro usar le methodo de pagamento salvate</string>
<!-- The header for the last name of an address -->
<stringname="addresses_last_name">Nomine de familia</string>
<stringname="addresses_last_name"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Nomine de familia</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Nomine</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<stringname="addresses_street_address">Adresse del strata</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Optiones de apertura de session</string>
<stringname="login_options_menu"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Optiones de apertura de session</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<stringname="login_options_menu_2"tools:ignore="UnusedResources">Optiones de contrasigno</string>
<stringname="login_options_menu_2">Optiones de contrasigno</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Le campo de texto redigibile pro le adresse web del credentiales.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Le campo de texto redigibile pro le adresse web del credentiales.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Le campo de texto redigibile pro le adresse del sito web.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Le campo de texto redigibile pro le adresse del sito web.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Le campo de texto redigibile pro le nomine de usator del accesso.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Le campo de texto redigibile pro le nomine de usator del accesso.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Le campo de texto redigibile pro le nomine de usator.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">Le campo de texto redigibile pro le nomine de usator.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Le campo de texto redigibile pro le contrasigno del credentiales.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Le campo de texto redigibile pro le contrasigno del credentiales.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Le campo de texto redigibile pro le contrasigno.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Le campo de texto redigibile pro le contrasigno.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Salvar cambiamentos a credentiales.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Salvar cambiamentos a credentiales.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<stringname="save_changes_to_login_2"tools:ignore="UnusedResources">Salvar le cambiamentos.</string>
<stringname="save_changes_to_login_2">Salvar le cambiamentos.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description"moz:RemovedIn="122"tools:ignore="UnusedResources">Recensiones non fidabile removite</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Basate sur recensiones fidabile</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Aspectos notabile ab recensiones recente</string>
@ -2334,11 +2345,7 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Si tu videra que iste producto es retro in stock, reporta lo e nos laborara pro controlar le recensiones.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Reportar si le producto es in stock</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Controlante qualitate de recension</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Controlante qualitate de recension</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Controlante qualitate de recension (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
@ -2384,13 +2391,19 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Seligente “Si, prova lo” tu concorda con le %2$s e le %3$s de %1$s per Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Seligente “Si, prova lo” tu concorda con le %2$s e le %3$s de %1$s per Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Eligente “Si, essaya lo” tu concorda con le sequente ab %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Seligente “Si, prova lo” tu concorda con le %1$s’s %2$s e le %4$s de %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Seligente “Si, prova lo” tu concorda con le %1$s’s %2$s e le %4$s de %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">politica de confidentialitate</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">politica de confidentialitate</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Politica de confidentialitate</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">aviso de confidentialitate</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">terminos de uso</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2461,6 +2474,10 @@
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Traducer iste pagina?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Pagina traducite ab %1$s a %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Tentar traductiones private in %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Pagina vertaald van het %1$s naar het %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Lees meer in onze privacyverklaring</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">We houden u graag veilig</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Ontdek waarom miljoenen zo gek zijn op Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Veilig surfen met meer keuzes</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Onze door een non-profitorganisatie gesteunde browser helpt voorkomen dat bedrijven u stiekem volgen op internet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Meer dan 100 miljoen mensen beschermen hun privacy door een browser te kiezen die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Bekende trackers? Automatisch geblokkeerd. Extensies? Probeer ze alle 700. PDF’s? Door onze ingebouwde lezer zijn ze eenvoudig te beheren.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Onze door een non-profitorganisatie ondersteunde browser helpt voorkomen dat bedrijven u stiekem volgen op internet.\n\nMeer info in onze privacyverklaring.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">U kunt deze website eenvoudig aan het startscherm van uw apparaat toevoegen, om zo direct toegang te hebben en sneller te navigeren met een app-achtige ervaring.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Aanmeldingen en wachtwoorden</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aanmeldingen en wachtwoorden</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Aanmeldingen op apparaten synchroniseren</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aanmeldingen op apparaten synchroniseren</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Wachtwoorden synchroniseren tussen apparaten</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Wachtwoorden synchroniseren tussen apparaten</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">De aanmeldingen die u opslaat of synchroniseert met %s worden hier getoond.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">De aanmeldingen die u opslaat of synchroniseert met %s worden hier getoond.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">De wachtwoorden die u opslaat of synchroniseert met %s zullen hier worden vermeld. Alle wachtwoorden die u opslaat, zijn versleuteld.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">De wachtwoorden die u opslaat of synchroniseert met %s zullen hier worden vermeld. Alle wachtwoorden die u opslaat, zijn versleuteld.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Meer info over Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Meer info over Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Meer info over synchronisatie</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Meer info over synchronisatie</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Niet-opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden worden hier weergegeven.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Niet-opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden worden hier weergegeven.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s zal geen wachtwoorden voor de hier vermelde websites opslaan.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s zal geen wachtwoorden voor de hier vermelde websites opslaan.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Aanmeldingen en wachtwoorden worden voor deze websites niet opgeslagen.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aanmeldingen en wachtwoorden worden voor deze websites niet opgeslagen.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s zal geen wachtwoorden voor deze websites opslaan.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s zal geen wachtwoorden voor deze websites opslaan.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Ontgrendel om uw opgeslagen aanmeldingen te bekijken</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ontgrendel om uw opgeslagen aanmeldingen te bekijken</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Ontgrendel om uw opgeslagen wachtwoorden te bekijken</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Ontgrendel om uw opgeslagen wachtwoorden te bekijken</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Beveilig uw aanmeldingen en wachtwoorden</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Beveilig uw aanmeldingen en wachtwoorden</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen wachtwoorden te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen wachtwoorden te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Kaarten opslaan en automatisch invullen</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Kaarten opslaan en automatisch invullen</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Betalingsmethoden opslaan en invullen</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Betalingsmethoden opslaan en invullen</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Gegevens zijn versleuteld</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gegevens zijn versleuteld</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s versleutelt alle betalingsmethoden die u opslaat</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s versleutelt alle betalingsmethoden die u opslaat</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Kaarten synchroniseren tussen apparaten</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Adressen opslaan en automatisch invullen</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Adressen opslaan en automatisch invullen</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Adressen opslaan en invullen</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Adressen opslaan en invullen</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Informatie zoals nummers, e-mail- en verzendadressen toevoegen</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Informatie zoals nummers, e-mail- en verzendadressen toevoegen</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Inclusief telefoonnummers en e-mailadressen</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Inclusief telefoonnummers en e-mailadressen</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Weet u zeker dat u deze creditcard wilt verwijderen?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Weet u zeker dat u deze creditcard wilt verwijderen?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Voer een geldig creditcardnummer in</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Voer een geldig creditcardnummer in</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Voer een geldig kaartnummer in</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Voer een geldig kaartnummer in</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Vul dit veld in</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Vul dit veld in</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Voeg een naam toe</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Voeg een naam toe</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Ontgrendel om uw opgeslagen kaarten te bekijken</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen creditcards te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen creditcards te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen betalingsmethoden te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Stel een vergrendelingspatroon, pincode of wachtwoord voor uw apparaat in om uw opgeslagen betalingsmethoden te beschermen tegen toegang als iemand anders uw apparaat heeft.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Ontgrendelen om opgeslagen creditcardgegevens te gebruiken</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ontgrendelen om opgeslagen creditcardgegevens te gebruiken</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Ontgrendel om opgeslagen betalingsmethoden te gebruiken</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Ontgrendel om opgeslagen betalingsmethoden te gebruiken</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Naam</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<stringname="addressess_confirm_dialog_message">Weet u zeker dat u dit adres wilt verwijderen?</string>
<stringname="addressess_confirm_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Weet u zeker dat u dit adres wilt verwijderen?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<stringname="login_deletion_confirmation">Weet u zeker dat u deze aanmelding wilt verwijderen?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Weet u zeker dat u deze aanmelding wilt verwijderen?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<stringname="login_deletion_confirmation_2"tools:ignore="UnusedResources">Weet u zeker dat u dit wachtwoord wilt verwijderen?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation_2">Weet u zeker dat u dit wachtwoord wilt verwijderen?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Het bewerkbare tekstveld voor het webadres van de aanmelding.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Het bewerkbare tekstveld voor het webadres van de aanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Het bewerkbare tekstveld voor het websiteadres.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Het bewerkbare tekstveld voor het websiteadres.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Het bewerkbare tekstveld voor de gebruikersnaam van de aanmelding.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Het bewerkbare tekstveld voor de gebruikersnaam van de aanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Het bewerkbare tekstveld voor de gebruikersnaam.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">Het bewerkbare tekstveld voor de gebruikersnaam.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Het bewerkbare tekstveld voor het wachtwoord van de aanmelding.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Het bewerkbare tekstveld voor het wachtwoord van de aanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Het bewerkbare tekstveld voor het wachtwoord.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Het bewerkbare tekstveld voor het wachtwoord.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Wijzigingen aan aanmelding opslaan.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Wijzigingen aan aanmelding opslaan.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Gebaseerd op betrouwbare beoordelingen</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Hoogtepunten uit recente beoordelingen</string>
@ -2294,10 +2309,6 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Als u ziet dat dit product weer op voorraad is, meld dit dan aan ons en wij zullen eraan werken om de beoordelingen te controleren.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Rapporteren dat product op voorraad is</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Door ‘Ja, proberen’ te selecteren, gaat u akkoord met het %2$s en de %3$s van %1$s door Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Door ‘Ja, proberen’ te selecteren, gaat u akkoord met het %2$s en de %3$s van %1$s door Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Door ‘Ja, proberen’ te selecteren, gaat u akkoord met het volgende van %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Door ‘Ja, proberen’ te selecteren, gaat u akkoord met de %2$s van %1$s en de %4$s van %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Door ‘Ja, proberen’ te selecteren, gaat u akkoord met de %2$s van %1$s en de %4$s van %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Deze pagina vertalen?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Pagina vertaald van het %1$s naar het %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Probeer privévertalingen in %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
@ -2435,6 +2456,8 @@
<stringname="translations_bottom_sheet_translate_to">Vertalen naar het</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Уведомление о конфиденциальности Firefox</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Узнайте больше в нашем уведомлении о конфиденциальности</string>
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Узнайте больше в нашем уведомлении о конфиденциальности</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Naš neprofitni brskalnik preprečuje podjetjem, da bi vas skrivaj spremljala po spletu.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Več kot 100 milijonov ljudi ščiti svojo zasebnost z izbiro brskalnika, ki ga razvija neprofitna organizacija.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Znani sledilci? Samodejno blokirani. Razširitve? Preskusite vseh 700. PDF-ji? Naš vgrajeni bralnik omogoča enostavno pregledovanje.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Naš neprofitni brskalnik pomaga podjetjem preprečiti, da bi vam na skrivaj sledila po spletu.\n\nVeč o tem v našem pravilniku o zasebnosti.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
@ -2441,6 +2445,7 @@
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_learn_more">Več o tem</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Faqe e përkthyer nga %1$s në %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<stringname="a11y_selected_locale_content_description">Gjuha e përzgjedhur</string>
@ -328,12 +333,22 @@
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Shënim mbi privatësinë në Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër te shënimi ynë mbi privatësinë</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Duam fort t’ju mbajmë të parrezik</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Zbuloni pse e duan Firefox-in miliona vetë</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Shfletim i parrezik, me më tepër zgjedhje</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Shfletuesi ynë, me entin jofitimprurës nga pas, ndihmon të ndalen shoqëri t’ju ndjekin fshehtazi nëpër internet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Më tepër se 100 milionë vetëm e mbrojnë privatësinë e tyre duke zgjedhur një shfletues që ka nga pas një ent jofitimprurës.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Gjurmues të ditur? Të bllokuar automatikisht. Zgjerime? Provojini krejt të 700-ët. PDF? Lexuesi ynë i brendshëm i bën të administrohen me lehtësi.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Shfletuesi ynë, me entin jofitimprurës nga pas, ndihmon të ndalen shoqëri t’ju ndjekin fshehtazi nëpër internet.\n\nMësoni më tepër te shënimi ynë mbi privatësinë.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Këtë sajt mund ta shtoni lehtë te skena Kreu e pajisjes tuaj, që ta hapni në çast dhe të shfletoni më shpejt, si të ish aplikacion.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Njëkohëso kredenciale hyrjesh nëpër pajisje</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Njëkohëso kredenciale hyrjesh nëpër pajisje</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Njëkohësoni fjalëkalime mes pajisjesh</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Njëkohësoni fjalëkalime mes pajisjesh</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins">Kredenciale hyrjesh të ruajtur</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Kredenciale hyrjesh të ruajtur</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_2"tools:ignore="UnusedResources">Fjalëkalime të ruajtur</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_2">Fjalëkalime të ruajtur</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Këtu do të shfaqen kredencialet e hyrjeve që ruani ose njëkohësoni në %s.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Këtu do të shfaqen kredencialet e hyrjeve që ruani ose njëkohësoni në %s.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">Këtu do të shfaqen fjalëkalimet që ruani, ose njëkohësoni në %s. Krejt fjalëkalimet që ruani, fshehtëzohen.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Këtu do të shfaqen fjalëkalimet që ruani, ose njëkohësoni në %s. Krejt fjalëkalimet që ruani, fshehtëzohen.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Mësoni më tepër mbi Sync-un.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër mbi Sync-un.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër mbi njëkohësimin</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Mësoni më tepër mbi njëkohësimin</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Këtu do të shfaqen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime që nuk janë ruajtur.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Këtu do të shfaqen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime që nuk janë ruajtur.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s s’do të ruajë fjalëkalime për sajte të radhitur këtu.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s s’do të ruajë fjalëkalime për sajte të radhitur këtu.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Për këto sajte s’do të ruhen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Për këto sajte s’do të ruhen kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s s’do të ruajë fjalëkalime për këta sajte.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s s’do të ruajë fjalëkalime për këta sajte.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Që të shihni kredenciale tuajt hyrjesh të ruajtur, shkyçeni</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Që të shihni kredenciale tuajt hyrjesh të ruajtur, shkyçeni</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Që të shihni fjalëkalimet tuaj të ruajtura, shkyçeni</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Që të shihni fjalëkalimet tuaj të ruajtura, shkyçeni</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Siguroni kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime tuajt</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Siguroni kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime tuajt</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Siguroni fjalëkalimet tuaj të ruajtur</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Siguroni fjalëkalimet tuaj të ruajtur</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kredencialet e hyrjes dhe fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kredencialet e hyrjes dhe fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to fjalëkalimet tuaj të ruajtur, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1779,10 +1794,10 @@
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<stringname="saved_logins_sort_strategy_last_used">Përdorur së fundi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Renditni menu kredencialesh</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Renditni menu kredencialesh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Ruaj dhe plotëso vetvetiu të dhëna kartash</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ruaj dhe plotëso vetvetiu të dhëna kartash</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Ruaj dhe plotëso metoda pagesash</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Ruaj dhe plotëso metoda pagesash</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Të dhënat janë të fshehtëzuara</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Të dhënat janë të fshehtëzuara</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s fshehtëzon krejt metodat e pagesave që ruani</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s fshehtëzon krejt metodat e pagesave që ruani</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Njëkohëso të dhëna kartash mes pajisjesh</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Ruaj dhe vetëplotëso adresa</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ruaj dhe vetëplotëso adresa</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Ruaj dhe vetëplotëso adresa</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Ruaj dhe vetëplotëso adresa</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Përfshini hollësi të tilla si numra, email dhe adresa dërgimi</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Përfshini hollësi të tilla si numra, email dhe adresa dërgimi</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Përfshin numra telefonash dhe adresa email</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Përfshin numra telefonash dhe adresa email</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo kartë krediti?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo kartë krediti?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
@ -1862,24 +1877,24 @@
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<stringname="credit_cards_saved_cards">Karta të ruajtura</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Ju lutemi, jepni një numër të vlefshëm karte krediti</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ju lutemi, jepni një numër të vlefshëm karte krediti</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Jepni një numër karte të vlefshme</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Jepni një numër karte të vlefshme</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Ju lutemi, plotësojeni këtë fushë</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ju lutemi, plotësojeni këtë fushë</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Që të shihni kartat tuaja të ruajtura, shkyçeni</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Siguroni kartat tuaja të kreditit</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Siguroni kartat tuaja të kreditit</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Siguroni metodat tuaja të ruajtura të pagesave</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Siguroni metodat tuaja të ruajtura të pagesave</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kartat tuaja kreditit të ruajturar, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur nga hyrja në to kartat tuaja kreditit të ruajturar, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to hollësitë e ruajtura për metodat tuaja të pagesave, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Ujdisni një rregullsi, PIN, ose fjalëkalim kyçjeje pajisjeje për të mbrojtur prej hyrjes në to hollësitë e ruajtura për metodat tuaja të pagesave, nëse pajisjen tuaj e ka dikush tjetër.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Që të përdorni të dhëna karte krediti të depozituara, shkyçeni</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Që të përdorni të dhëna karte krediti të depozituara, shkyçeni</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Që të përdorni metoda të ruajtura pagesash, shkyçeni</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Që të përdorni metoda të ruajtura pagesash, shkyçeni</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Emër</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<stringname="login_deletion_confirmation">Jeni i sigurt se doni të fshihen këto kredenciale hyrjeje?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Jeni i sigurt se doni të fshihen këto kredenciale hyrjeje?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<stringname="login_deletion_confirmation_2"tools:ignore="UnusedResources">Jeni i sigurt se doni të fshihet ky fjalëkalim?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation_2">Jeni i sigurt se doni të fshihet ky fjalëkalim?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën web të kredencialeve të hyrjes.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën web të kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën e sajtit.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Fusha e përpunueshme e teksteve për adresën e sajtit.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit të kredencialeve të hyrjes.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit të kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">Fusha e përpunueshme e teksteve për emrin e përdoruesit.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin e kredencialeve të hyrjes.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin e kredencialeve të hyrjes.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Fusha e përpunueshme e teksteve për fjalëkalimin.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Ruani ndryshimet te kredenciale hyrjesh.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ruani ndryshimet te kredenciale hyrjesh.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_title">Vlerësim i rregulluar</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description"moz:RemovedIn="122"tools:ignore="UnusedResources">U hoqën shqyrtime jo të besueshme</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Bazuar në shqyrtime të besueshme</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Gjëra në pah nga shqyrtimet së fundi</string>
@ -2280,10 +2295,6 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">Nëse e shihni sërish në stok këtë produkt, raportojeni dhe do të merremi me kontrollin e shqyrtimeve.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Njoftoni se për produktin ka prapë stok</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
@ -2329,13 +2340,19 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Mësoni më tepër</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Duke përzgjedhur “Po, Provojeni”, pajtoheni me %1$s nga %2$s dhe %3$s të Mozilla-s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Duke përzgjedhur “Po, Provojeni”, pajtoheni me %1$s nga %2$s dhe %3$s të Mozilla-s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Duke përzgjedhur “Po, provojeni”, pajtoheni me sa vijon prej %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Duke përzgjedhur “Po, provojeni”, pajtoheni me %2$s e %1$s dhe %4$s të %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Duke përzgjedhur “Po, provojeni”, pajtoheni me %2$s e %1$s dhe %4$s të %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2407,6 +2424,10 @@
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Të përkthehet kjo faqe?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Faqe e përkthyer nga %1$s në %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Provoni përkthime private në %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Thông báo về quyền riêng tư Firefox</string>
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Tìm hiểu thêm trong thông báo bảo mật của chúng tôi</string>
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Tìm hiểu thêm trong thông báo bảo mật của chúng tôi</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Chúng tôi thích giữ an toàn cho bạn</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
@ -2458,6 +2458,13 @@
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->