Elvis Saravia
b2e114332c
Update tips.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia
60b06ef81c
fixed meta files
1 year ago
Elvis Saravia
2759c2be8d
add code generation guide
1 year ago
Yujia Qin
be949c8c85
Update papers.en.mdx
1 year ago
Tao Li
d81327db9f
Update elements.en.mdx
...
Made edits for clarity and simplicity.
1 year ago
100pearlcent
70f960a0f5
Add `adversarial.kr.mdx`
1 year ago
puhuk
ea2ff2f2fb
Update `models` translation
1 year ago
100pearlcent
dd5a5d4157
Add `biases.kr.mdx`
1 year ago
wraith4081
f11669df10
Update tips.tr.mdx
1 year ago
wraith4081
35f8a9543e
Update tips.tr.mdx
1 year ago
wraith4081
7e3d90f454
Update tips.tr.mdx
1 year ago
100pearlcent
6093106f72
Modify for more proper context
1 year ago
100pearlcent
dabf589052
Add `factuality.kr.mdx`
1 year ago
wraith4081
fda3685268
Update gpt-4.tr.mdx
1 year ago
100pearlcent
3d28eb33a7
Add Korean translation`_meta.kr.json`
1 year ago
100pearlcent
7f22cfa4a5
Add Korean translation`workplace_casestudy.kr.mdx`
1 year ago
100pearlcent
2d4869fff6
Chore typo modificated
1 year ago
Tao Li
b5f6c22663
Update tips.en.mdx
...
Editing for clarity. Changed passive voice to positive voice.
One thing that is not clear to me is about this sentence: "Versioning your prompt along the way ..." Do you mean "Iterating your prompt along the way ..."? Versioning sounded like to me is a technical term for version control like Git.
1 year ago
Elvis Saravia
a050c9a5f5
Merge pull request #136 from pitmonticone/main
...
Fix typos in English and Italian
1 year ago
Elvis Saravia
ea69917df0
Update examples.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia
c23c4d60df
Update examples.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia
b267537e5c
Merge branch 'main' into patch-2
1 year ago
Elvis Saravia
144f1c4e80
Merge pull request #133 from taolicd/patch-1
...
Update introduction.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia
ce184ff53a
Merge pull request #135 from taolicd/patch-3
...
Update settings.en.mdx
1 year ago
Elvis Saravia
90da7356a8
added new papers
1 year ago
Pietro Monticone
017b90e4c7
Fix typos in English and Italian
2 years ago
Pietro Monticone
03b7e27356
Fix typos in Italian
2 years ago
Pietro Monticone
0ea817d055
Fix typos in English and Italian
2 years ago
Tao Li
71d29386e8
Update settings.en.mdx
...
Avoid future tense. Avoid using first person (like we). Instead use second person directly to address the reader.
2 years ago
Tao Li
0624f90f66
Update introduction.en.mdx
...
Suggest adding the link to the playground.
2 years ago
Tao Li
6a5669a9e2
Update introduction.en.mdx
...
You do not need to spell out LLMs twice.
2 years ago
Elvis Saravia
8c4c7aa539
Merge pull request #129 from aitor/remove_old_file
...
Remove an unused file included in the turkish translation.
2 years ago
Elvis Saravia
22309e1b01
Merge branch 'main' into i18n_es
2 years ago
Elvis Saravia
b7cd31513d
Merge pull request #124 from napo/main
...
Italian version
2 years ago
Aitor García Rey
3633ab564c
fix(files): Remove an unused file included in the turkish translation.
2 years ago
Aitor García Rey
d3cbafe418
Merge branch 'main' into i18n_es
2 years ago
Aitor García Rey
910acab33a
fix(pages): Small typos on final review.
2 years ago
Aitor García Rey
ed40b58099
feat(pages): Technique section
2 years ago
napo
0d4d2331ac
update italian translation
2 years ago
napo
20066028b8
update italian translation
2 years ago
napo
23de5278cf
update italian language
2 years ago
napo
258b9815b5
update italian version
2 years ago
napo
43f89e8e89
update italian language
2 years ago
napo
74aa07c6a5
introduction
2 years ago
Aitor García Rey
24eb1d1b75
fix(pages): Small typo fix on applications/pal
2 years ago
Aitor García Rey
dee8bca1e7
feat(pages): Risks sections
2 years ago
Aitor García Rey
783d7c3df9
feat(pages): Models section
2 years ago
Elvis Saravia
7e6bbd3aeb
Merge pull request #118 from Dominic789654/add-lmflow
...
add lmflow
2 years ago
Elvis Saravia
d660fb03f7
Merge pull request #117 from siruku6/issue/#77_jp_translation_siruku6
...
add some Japanese translation for the page Model Collection (#77 )
2 years ago
Elvis Saravia
0f48d47bf6
Merge pull request #123 from toniseldr/main
...
pt-review-01
2 years ago
Aitor García Rey
8922e6f462
feat(pages): Introduction section finished
2 years ago
LKV
28566dab9d
Update tips.zh.mdx
2 years ago
napo
8c3add101c
update
2 years ago
toniseldr
11d2e19708
pt-review-01
2 years ago
napo
0a300020df
update
2 years ago
napo
9bd9f1f2f6
update
2 years ago
Elvis Saravia
1ec0088583
add react code example
2 years ago
puhuk
52af90e905
[WIP] Translate `pages/models` to Korean
2 years ago
Elvis Saravia
b6413fdad6
Update readings.en.mdx
2 years ago
100pearlcent
372d736c88
Add Korean translation for `pal.kr.mdx`
2 years ago
napo
c87fd9d49a
update
2 years ago
napo
1d017bbe82
update
2 years ago
Aitor García Rey
9a9ee84d5b
feat(pages): applications section translated
2 years ago
Aitor García Rey
5ba02b5266
feat(pages): First batch of spanish pages
2 years ago
napo
6cbea9c9ad
update
2 years ago
napo
0430b49c81
update
2 years ago
napo
4220148776
update
2 years ago
100pearlcent
fa1a58bb0c
Add Korean translation for `_meta.kr.json`
2 years ago
100pearlcent
99838b6116
Add Korean translation for `generating.kr.mdx`
2 years ago
Dominic789654
58fd16b216
add lmflow
2 years ago
Seiya Sasaki
f23b839cca
add some Japanese translation for the page of Model Collection ( #77 )
2 years ago
Elvis Saravia
2ab51f6131
reflexion
2 years ago
Elvis Saravia
fb716d6575
paper
2 years ago
Elvis Saravia
b9b135729a
added papers
2 years ago
napo
4aeb24d021
update
2 years ago
Elvis Saravia
bc3e019eb2
Merge pull request #115 from xiaoyesoso/patch-1
...
Update settings.zh.mdx
2 years ago
xiaodi
b41c4169c1
add pf context
2 years ago
xiaodi
c4d4342288
Merge branch 'dair-ai:main' into prompt-function
2 years ago
napo
4a8a07a8a8
update
2 years ago
napo
fb8f3f7cb7
first italian version
2 years ago
souljoy
3f8b241fc3
Update settings.zh.mdx
2 years ago
100pearlcent
efa865aa59
Add Korean translation for `tips.kr.mdx`
2 years ago
wattai
35ea9285a1
Add contents of 'workplace-casestudy.jp.mdx'
2 years ago
100pearlcent
dadf03f11e
Add Korean translation for `settings.kr.mdx`
2 years ago
100pearlcent
ccb395531e
Add Korean translation for `examples.kr.mdx`
2 years ago
Elvis Saravia
c5d506c75d
Merge pull request #109 from djinnome/patch-1
...
Update ape.en.mdx
2 years ago
Elvis Saravia
546408030c
Merge pull request #107 from leochou73/patch-1
...
Update workplace_casestudy.zh.mdx
2 years ago
Elvis Saravia
ec0addf8de
tr
2 years ago
Elvis Saravia
d352286f39
Merge branch 'taners_tr' of https://github.com/tanersekmen/Prompt-Engineering-Guide into tanersekmen-taners_tr
2 years ago
Elvis Saravia
61b36aa9f2
add papers
2 years ago
Jeremy Zucker
e37798a50c
Update ape.en.mdx
...
The single-quote was in unicode, so I changed it to ascii for greater compatibility across browsers.
2 years ago
Jeremy Zucker
c0ace7c241
Update ape.en.mdx
...
The Automatic Prompt Engineer paper claims that this prompt elicits better results:
"Let’s work this out **in** a step by step **way** to be sure we have the right answer."
But the prompt in the ape.en.mdx file misquotes the prompt:
"Let’s work this out **it** a step by step to be sure we have the right answer."
2 years ago
100pearlcent
82ffc5618a
Add Korean translation for few pages of intro
2 years ago
leochou73
afdae46964
Update workplace_casestudy.zh.mdx
2 years ago
Taner Sekmen
875cfb51ad
add turkish language to the page
2 years ago
Elvis Saravia
263c57ab2f
Merge pull request #101 from nsfisis/fix/japanese-translation
...
Fix Japanese translations
2 years ago
Cleisson Barbosa
dc38d40349
Translate some meta
2 years ago
nsfisis
1852f11abf
Fix Japanese translations
2 years ago
komori556
fb9f507cad
fix-incorrect-translation-tips-page
2 years ago
komori556
03db33dfc3
fix-incorrect-translation-example-page
2 years ago