Commit Graph

139 Commits (214b5eb42f8296965837a29e086fd4c6a7406c37)

Author SHA1 Message Date
tron 822afdcecd (svn r3495) Rename the string handles for cargo names with a quantity and abbreviated cargo names to something sensible, i.e. STR_QUANTITY_$NAME and STR_ABBREV_$NAME 19 years ago
Darkvater 58f5dbd365 (svn r3494) - Update several languages. Thanks all translators online atm (Bjarni, glx, MeusH, Tron, me, my sister)
- Remove the most blatant of untranslated or wrongly-outdated strings.
19 years ago
Darkvater 4e09974975 (svn r3472) - [PBS] Remove from trunk. Anyone interested can still find it in branch/pbs. This reverts revisions r3158, r3140, r3075, r2977, r2674, r2625, r2621, r2529, r2528, r2525, r2524, r2519, r2517, r2516, r2507, r2499. (in conjunction with Tron)
- The only change is that the nsignalsw.grf file is kept and that existing nightlies with PBS signals get those signals converted to combo-signals.
19 years ago
Darkvater 3924b84744 (svn r3460) - Fix: fix language errors and translate some missing string as far as my knowledge of those languages go (thx egladil for swedish) 19 years ago
peter1138 26226f1d43 (svn r3406) - Update year in copyright text 19 years ago
tron 10c6d4c738 (svn r3355) Three minor improvements for french (by me using dict.leo.org, OKed by Belugas) 19 years ago
tron 6820aada04 (svn r3354) Fix a typo, which survived for about 3000 revisions: s/SRT_SORT_BY/STR_SORT_BY/ (noticed by chu) 19 years ago
tron 246c126d25 (svn r3353) Simplify the automatic length adjustment algorithm for replacing trains: Use the length of the train before the replacement as reference length 19 years ago
tron 671c085206 (svn r3332) Fix r3317, a few things got messed up in the translator system 19 years ago
miham e66db9c6d4 (svn r3317) [Translations] Updated to 2005-12-18 19 years ago
miham c7683a63ce (svn r3221) [Translations] Updated to 2005-11-19 19 years ago
tron 272d63b062 (svn r3203) Directly use the currency symbols for pounds and yen in the language files like it's already done for dollar and euro 19 years ago
miham 7e03f1cc3c (svn r3117) [Translations] Updated french 19 years ago
tron 0163870006 (svn r3076) s/OSX/OS X/
and Unix is spelled "Unix", not "Linux"
19 years ago
miham af5b74f0ed (svn r3000) [Translations] Updating translations to 2005-09-30 {@457} (15 langs changed) 19 years ago
miham 03ad234d47 (svn r2983) [Translations] Updating translations to 2005-09-24 {@892} (11 langs changed) 19 years ago
tron 287684e953 (svn r2934) Remove the {STATIONFEATURES} tag from the tiny station label - there are no tiny transport marker sprites 19 years ago
miham 3dd2dab7e9 (svn r2910) [Translations] Updating translations to 2005-09-03 {@561} (8 langs changed) 19 years ago
miham c1f4acd4a0 (svn r2878) [Translations] Updating translations to 2005-08-20 {@787} (2 langs changed) 19 years ago
miham 01f0af5189 (svn r2875) [translations] Restored langfiles (f*cked up at 2874, sorry (problem fixed)) 19 years ago
miham 67a1507b83 (svn r2874) [Translations] Updating translations to 2005-08-16 {@946} (24 langs changed) 19 years ago
miham d057d8b366 (svn r2867) \[Translations\] Updating translations 19 years ago
miham 61e97e733d (svn r2856) [Translations] Fixed languages containing STRING1 (except for english.txt) 19 years ago
miham e16ae164af (svn r2854) \[Translations\] Updating translations 19 years ago
tron bed459d5d3 (svn r2846) Minor improvement of the french translation: use {P}, fix spelling of "brûlé", fully translate partly untranslated strings and remove gratuitous whitespace (i hope i got it right) 19 years ago
tron af819c3822 (svn r2840) Remove 3 unnecessary strings (they're empty) and fix the alignment of the musick track display 19 years ago
tron ec8f481311 (svn r2802) Fix language files (again) 19 years ago
miham 91d21d1a1a (svn r2801) [Translators] Updated translations to 20050803 (2 lang(s)) 19 years ago
tron de298f9250 (svn r2787) Remove untranslated strings from several translations 19 years ago
miham e0cf20441f (svn r2784) [Translators] Updated translations to 20050802 (6 lang(s)) 19 years ago
tron 91353c841f (svn r2780) Remove some more unused strings and make the use of a few strings more explicit 19 years ago
tron 4190e5581d (svn r2772) Simplify the age notice in the vehicle details window 19 years ago
tron 42ec43e4b2 (svn r2770) Remove untranslated/corrupt strings from some languages 19 years ago
tron de45efa479 (svn r2768) Remove 29 (hopefully) unused string 19 years ago
tron 11a70c5e91 (svn r2766) Remove string and make use of the plural feature 19 years ago
miham 4761d92399 (svn r2761) [Translators] Updated translations to 20050730 (1 lang(s)) 19 years ago
miham 09204dcf44 (svn r2711) [Translators] Updated translations to 20050725 (2 lang(s)) 19 years ago
miham 3ecbbf3baf (svn r2693) [Translators] Updated translations to 20050723 (1 lang(s)) 19 years ago
miham 030c37160d (svn r2656) [Translations] Revert changes done in 2653 19 years ago
miham 3720503e7c (svn r2653) [Translators] Updated translations to 20050720 (28 lang(s)) 19 years ago
miham e3a75901c9 (svn r2637) [Translations] Updated to 2005-07-18 19 years ago
ludde df08e10cfa (svn r2620) Fix: [language] Fix broken french.txt and polish.txt 19 years ago
miham 71277a2283 (svn r2615) [trrnasltwsds] 45253rqwer2 19 years ago
ludde 1022bf7d93 (svn r2605) Fix [languages] Add ##plural command in all langfiles. 19 years ago
miham 01f3b6b6fe (svn r2593) [Translators] Updated translations to 20050716 (27 lang(s)) 19 years ago
ludde 3486e7e9d5 (svn r2580) Change: Added {INDUSTRY} command for printing industry names instead of the old {TOWN} {STRING} way.
- The formatting of the industry name can be controlled with the string STR_INDUSTRY_FORMAT.
Change: Changed several occurences of {STRING1} into {TOWN} to get rid of townnametype being used directly.
19 years ago
miham ade7446522 (svn r2578) translation fix 19 years ago
miham a528102994 (svn r2577) [Translators] Updated translations to 20050715 (26 lang(s)) 19 years ago
ludde 2fa79c9b4d (svn r2572) - Codechange: [string] Changed string system so it's not as dependent on decode_parameters
- Feature: [strgen] Allow changing the order of parameters in translated strings.
  - Use {1:TOWN} syntax to set the order.
- Codechange: [strgen] Rewrote lots of strgen internals.
19 years ago
miham 90e2a41027 (svn r2567) [Translators] Updated translations to 20050714 (2 lang(s)) 19 years ago