@ -5086,6 +5086,18 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... too
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aircraft has not enough range
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}There is no railroad station
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}There is no bus station
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}There is no truck station
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}There is no dock
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}There is no airport/heliport
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}There are no stops with a compatible road type
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}There are no stops with a compatible tram type
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}There are no stops which are suitable for articulated road vehicles.{}Articulated road vehicles require a drive-through stop, not a bay stop
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}This plane cannot land at this heliport
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}This helicopter cannot land at this airport
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}There is no railroad waypoint
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Aktualnie używany podstawowy zestaw graficzny nie posiada {NUM} wymagan{P ego ych ych} sprite{P 'u 'ów 'ów}. Proszę poszukać aktualizacji dla zestawu podstawowego.
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku readme.txt.
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tej wersji językowej brakuje jeszcze {NUM} wpis{P "" y ów}. Możesz pomóc ulepszyć nam OpenTTD, rejestrując się jako tłumacz. Szczegóły znajdziesz w pliku „readme”.
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Brak przystanków na odpowiednim typie drogi
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Brak odpowiednich przystanków dla tego typu tramwajów
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Brak przystanków przeznaczonych dla pojazdów przegubowych.{}Pojazdy przegubowe wymagają przystanku przelotowego, a nie zatokowego
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ten samolot nie może wylądować na tym lądowisku
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Ten helikopter nie może wylądować na tym lotnisku
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... o avião não tem alcance suficiente
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Não existe estação ferroviária
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Não existe paragem de autocarro
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Não existe estação de camiões
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Não existe doca
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Não existe aeroporto/heliporto
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Não existem paragens com tipo de estrada compatível
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Não existem paragens compatíveis com o tipo de elétrico
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Não existem paragens adequadas para veículos rodoviários articulados.{}Os veículos rodoviários articulados requerem paragens de rua, e não paragens em becos/terminais
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Este avião não pode aterrar neste heliporto
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Este helicóptero não pode aterrar neste aeroporto
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Não existe ponto de passagem ferroviário