🌐 Update Galician Translations 2024-04-14

pull/684/head
FedelloKirfed 2 weeks ago
parent 40644f21d4
commit 46d71463d9

@ -46,6 +46,8 @@ STR_UNIT_NAME_VELOCITY_SI :m/s
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS :cadros/día
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS_WALLCLOCK :cadros/seg
STR_UNITS_SECONDS_SHORT :{COMMA}{NBSP}s
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_MEASURE_DIST_HEIGHTDIFF :{BLACK}Distancia Manhattan: {NUM}{}Distancia a voo de paxaro: {NUM}{}Distancia dende o borde máis próximo: {NUM}{}Altitude dende o mar: {HEIGHT}{}Diferencia de altitude: {HEIGHT}
@ -76,6 +78,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE_AVG_SPEED :{TINY_FONT}{BLA
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL_MINUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Minutos en tránsito
STR_GRAPH_STATION_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STATION} - Historial de espera de carga
STR_GRAPH_STATION_CARGO_X_LABEL_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Desenvolvemento nos últimos {NUM} días
STR_GRAPH_STATION_CARGO_X_LABEL_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Desenvolvemento nos últimos {NUM} segundos
STR_GRAPH_STATION_CARGO_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Unidades de carga agardando na estación
STR_GRAPH_CARGO_SPEED_MODE :{TINY_FONT}{BLACK}Velocidade media
@ -277,12 +280,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_HIERARCHY_NAME_HELPTEXT :Cando se habili
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_NUMBER_IN_VEHICLE_VIEW :Amosar o número de orde na ventá de vista do vehículo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_NUMBER_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está activado, a orde actual do vehículo amósase na barra de inicio/parada da ventá de vista do vehículo.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW :Amosar a velocidade antes do destino na xanela de vista do vehículo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está habilitado, amosar a velocidade do vehículo antes do destino na barra de inicio/parada da xanela de vista do vehículo
STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION :Ocultar as ubicacións predeterminadas das ordes de paradas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Cando está activado, ocúltase a ubicación de parada da orde cando coincide co predeterminado.
STR_CONFIG_SHOW_RAIL_POLYLINE_TOOL :Amosar a ferramenta de polilínea de ferrocarril: {STRING}
STR_CONFIG_SHOW_RAIL_POLYLINE_TOOL_HELPTEXT :Cando habilitado, a barra de ferramentas de construción de ferrocarril inclúe un botón para construír usando o modo de polilínea.
STR_CONFIG_SHOW_VEHICLE_RUNNING_COSTS_CALENDAR_YEAR :Amosar os custos de funcionamento do vehículo por ano calendario: {STRING}
STR_CONFIG_SHOW_VEHICLE_RUNNING_COSTS_CALENDAR_YEAR_HELPTEXT :Ao usar un factor de lonxitude do día maior que un, amosar os custos de funcionamento do vehículo por ano calendario en vez de por ano orixinal.
STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES :Habilitar modos de sinais avanzadas en pontes/túneis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES_HELPTEXT :Habilita o uso de modos avanzados de simulación de sinais en pontes e túneis. Cando se desactiva, os pontes/túneis que non están xa en modo avanzado non se poden cambiar a modo avanzado, sen embargo outros xogadores poden escoller habilitar esta opción e usar o modo avanzado.
@ -679,6 +689,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_IGNORE_OBJECT_INTRO_DATES_HELPTEXT :Establece se os
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_CONVERT_TOWN_ROAD_NO_HOUSES :Permitir a conversión das estradas da vila a un tipo sen casas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_CONVERT_TOWN_ROAD_NO_HOUSES_HELPTEXT :Se se permite aos xogadores converter as estradas pertencentes á vila nun tipo de estrada que non permita casas.{}Isto está desactivado por defecto porque facelo pode evitar que as vilas constrúan casas, o que fai que diminúan.
STR_CONFIG_SETTING_PURCHASED_LAND_CLEAR_GROUND :Usar cadro de terreo limpo para terreo comprado: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PURCHASED_LAND_CLEAR_GROUND_HELPTEXT :Se está habilitado, o terreo comprado é mostrado usando o mesmo tipo de terreo que os cadros de terreo limpo, isto é, terra nu a herba, costa, neve, deserto, etc.
STR_CONFIG_SETTING_SPAWN_PRIMARY_INDUSTRY_ONLY :Xerar só industrias primarias: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SPAWN_PRIMARY_INDUSTRY_ONLY_HELPTEXT :Se está habilitado, só se xeran industrias primarias durante o xogo e a xeración de mapas.
STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_NO :No
STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_SINGLE :Si, un cadro por vez
STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_AREA :Si, grandes areas por vez
@ -737,6 +753,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostra-los temp
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}Varias características requiren o uso do pathfinder YAPF, incluíndo: restricións de enrutamento (todas as accións relacionadas co pathfinder e a reserva), inversión en puntos de referencia/sinais e pasaxe a través de depósitos de trens.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED_TIMEKEEPING_MODE_CALENDAR :{RED}[Configuración desactivada no modo de tempo do calendario]
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED_TIMEKEEPING_MODE_WALLCLOCK :{RED}[Configuración desactivada no modo de tempo do reloxo]
STR_CHEAT_EDIT_MONEY_QUERY_CAPT :{WHITE}Aumentar ou disminuir os cartos
STR_CHEAT_INFLATION_COST :{LTBLUE}Modificar o factor da inflación de custos: {ORANGE}{DECIMAL}
STR_CHEAT_INFLATION_COST_QUERY_CAPT :{WHITE}Modificar o factor da inflación de custos
@ -1457,6 +1476,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LOCOMOTIVES :Locomotoras e c
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_WAGONS :Vagóns
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_ORIG_YEAR :{BLACK}Custo de mantemento: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ano orixinal
STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Reaxustar despois de mercar
STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automáticamente reaxustar a carga seleccionada no vehículo destacado despois de mercalo
@ -1526,6 +1546,8 @@ STR_NEED_REPAIR :{ORANGE}O vehí
STR_CURRENT_STATUS :{BLACK}Estado actual: {STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_ORIG_YEAR :Custo de mantemento: {CURRENCY_LONG}/ano orixinal
STR_VEHICLE_INFO_TRAIN_LENGTH :{BLACK}Lonxitude do tren {LTBLUE}{DECIMAL} cadro{P "" s} {STRING}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_RATIOS :{STRING} {STRING}
STR_VEHICLE_INFO_POWER_WEIGHT_RATIO :{BLACK}Potencia / peso: {LTBLUE}{POWER_WEIGHT_RATIO}
@ -1533,6 +1555,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_TE_WEIGHT_RATIO :{BLACK}Esforzo
STR_VEHICLE_INFO_FULL_WEIGHT_WITH_RATIOS :{BLACK}Peso total: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_LOADED :{BLACK}Velocidade máxima (cheo): {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_ORIG_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano orixinal
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_LIFETIME :{STRING} (vida útil: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_GROUP :{BLACK}Grupo: {LTBLUE}{GROUP}
@ -1549,6 +1573,11 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE_AND_SPEED :{LTBLUE}{ENGINE
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_WEIGHT :{BLACK}Peso total: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}(baleiro) - {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}(cargado)
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máxima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}(baleiro) - {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}(cargado)
STR_VEHICLE_DETAILS_EXTRA_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Accións adicionais do vehículo
STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_SPEED_RESTRICTION :Eliminar restrición de velocidade
STR_VEHICLE_DETAILS_SET_SPEED_RESTRICTION :Establecer restrición de velocidade
STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_FROM_SLOT :Eliminar do slot:
STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_LOAD :Cargar por tipo de cargamento
STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_UNLOAD :Descargar por tipo de cargamento
@ -1773,6 +1802,7 @@ STR_PLANS_NEW_PLAN :{BLACK}Novo
STR_PLANS_NEW_PLAN_TOOLTIP :{BLACK}Crear un novo plan
STR_PLANS_ADD_LINES :{BLACK}Engadir liñas
STR_PLANS_ADDING_LINES :{BLACK}Engadindo...
STR_PLANS_ADD_LINES_TOOLTIP :{BLACK}Engadir liñas o plan seleccionado
STR_PLANS_HIDE_ALL :{BLACK}Agochar todo
STR_PLANS_HIDE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Fixar a visibilidade de todos os plans e as súas liñas a falso
STR_PLANS_SHOW_ALL :{BLACK}Amosar todo
@ -1784,6 +1814,8 @@ STR_PLANS_COLOUR :{BLACK}Cor
STR_PLANS_COLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Fixa a cor dun plan
STR_PLANS_DELETE :{BLACK}Eliminar
STR_PLANS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar o ítem seleccionado na lista
STR_PLANS_TAKE_OWNERSHIP :{BLACK}Tomar posesión
STR_PLANS_TAKE_OWNERSHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tomar posesión do plan sen dono seleccionado
STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN_PRIVATE :[Privado]: {STRING}
STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN :Plan #{NUM}: {NUM} liña{P "" s} ({DATE_SHORT})
STR_PLANS_LIST_ITEM_NAMED_PLAN :{STRING}: {NUM} liña{P "" s} ({DATE_SHORT})
@ -1859,6 +1891,7 @@ STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME_LONG :{GROUP} - {STRI
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP :{BROWN}{NUM} {STRING}
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_STATION :{BLACK}ES
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_VIA_STATION :{GRAY}VE
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_WAYPOINT :{GRAY}PR
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_IMPLICIT :{GRAY}IM
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_DEPOT :{RED}DE
@ -2112,6 +2145,17 @@ STR_SCHDISPATCH_QUERY_REMOVE_SCHEDULE_TEXT :{WHITE}Seguro q
STR_ERROR_SCHDISPATCH_TRIED_TO_ADD_TOO_MANY_SLOTS :{WHITE}Intentouse engadir demasiados slots de saída ó mesmo tempo
STR_ERROR_SCHDISPATCH_ADJUSTMENT_TOO_LARGE :{WHITE}O axuste do slot de saída é demasiado grande
STR_TOOLTIP_SEPARATION_CANNOT_ENABLE :{STRING}{}{}{STRING}
STR_ERROR_SEPARATION_MUTUALLY_EXCLUSIVE :{WHITE}Só se pode activar unha das seguintes opcións: despacho programado, separación automática e desagrupación de depósitos ao mesmo tempo.
STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_UNBUNCHING :Non se pode activar porque hai unha orde de desagrupación de depósitos presente.
STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_SCHED_DISPATCH :Non se pode activar porque o despacho programado está activado.
STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_AUTO_SEPARATION :Non se pode activar porque a separación automática está activada.
STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_TIME_UNITS_UNUSABLE :Non se pode activar porque as unidades de tempo actuais non son utilizables.{}Habilitar a visualización do tempo en minutos nas opcións.
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_SCHED_DISPATCH :{WHITE}... non se pode desagrupar un vehículo usando o despacho programado.
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_AUTO_SEPARATION :{WHITE}... non se pode desagrupar un vehículo usando a separación automática.
# Modifier key toggle window
STR_MODIFIER_KEY_TOGGLE_CAPTION :{WHITE}Teclas modificadoras
STR_SHIFT_KEY_NAME :{BLACK}Shift
@ -2220,3 +2264,6 @@ STR_VIEWPORT_TOWN_COLOUR_CITY_POP :{WHITE}{TOWN} {
STR_ABOUT_MENU_SHOW_PICKER_TOOL :Ferramenta de selección
STR_ABOUT_MENU_SHOW_TOGGLE_MODIFIER_KEYS :Fiestra da tecla modificadora
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SPEED_RESTRICTION :{WHITE}Non se pode cambiar a restrición de velocidade do vehículo...

Loading…
Cancel
Save