From 46d71463d937130c84e9ea7fa63bdcd56e997ed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FedelloKirfed Date: Sun, 14 Apr 2024 10:32:55 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=8C=90=20Update=20Galician=20Translations?= =?UTF-8?q?=202024-04-14?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/lang/extra/galician.txt | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 47 insertions(+) diff --git a/src/lang/extra/galician.txt b/src/lang/extra/galician.txt index 26e22b37c9..36cdd6e787 100644 --- a/src/lang/extra/galician.txt +++ b/src/lang/extra/galician.txt @@ -46,6 +46,8 @@ STR_UNIT_NAME_VELOCITY_SI :m/s STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS :cadros/día STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS_WALLCLOCK :cadros/seg +STR_UNITS_SECONDS_SHORT :{COMMA}{NBSP}s + STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear STR_MEASURE_DIST_HEIGHTDIFF :{BLACK}Distancia Manhattan: {NUM}{}Distancia a voo de paxaro: {NUM}{}Distancia dende o borde máis próximo: {NUM}{}Altitude dende o mar: {HEIGHT}{}Diferencia de altitude: {HEIGHT} @@ -76,6 +78,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE_AVG_SPEED :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL_MINUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Minutos en tránsito STR_GRAPH_STATION_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STATION} - Historial de espera de carga STR_GRAPH_STATION_CARGO_X_LABEL_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Desenvolvemento nos últimos {NUM} días +STR_GRAPH_STATION_CARGO_X_LABEL_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Desenvolvemento nos últimos {NUM} segundos STR_GRAPH_STATION_CARGO_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Unidades de carga agardando na estación STR_GRAPH_CARGO_SPEED_MODE :{TINY_FONT}{BLACK}Velocidade media @@ -277,12 +280,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_HIERARCHY_NAME_HELPTEXT :Cando se habili STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_NUMBER_IN_VEHICLE_VIEW :Amosar o número de orde na ventá de vista do vehículo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_NUMBER_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está activado, a orde actual do vehículo amósase na barra de inicio/parada da ventá de vista do vehículo. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW :Amosar a velocidade antes do destino na xanela de vista do vehículo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está habilitado, amosar a velocidade do vehículo antes do destino na barra de inicio/parada da xanela de vista do vehículo + + STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION :Ocultar as ubicacións predeterminadas das ordes de paradas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Cando está activado, ocúltase a ubicación de parada da orde cando coincide co predeterminado. STR_CONFIG_SHOW_RAIL_POLYLINE_TOOL :Amosar a ferramenta de polilínea de ferrocarril: {STRING} STR_CONFIG_SHOW_RAIL_POLYLINE_TOOL_HELPTEXT :Cando habilitado, a barra de ferramentas de construción de ferrocarril inclúe un botón para construír usando o modo de polilínea. +STR_CONFIG_SHOW_VEHICLE_RUNNING_COSTS_CALENDAR_YEAR :Amosar os custos de funcionamento do vehículo por ano calendario: {STRING} +STR_CONFIG_SHOW_VEHICLE_RUNNING_COSTS_CALENDAR_YEAR_HELPTEXT :Ao usar un factor de lonxitude do día maior que un, amosar os custos de funcionamento do vehículo por ano calendario en vez de por ano orixinal. + STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES :Habilitar modos de sinais avanzadas en pontes/túneis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES_HELPTEXT :Habilita o uso de modos avanzados de simulación de sinais en pontes e túneis. Cando se desactiva, os pontes/túneis que non están xa en modo avanzado non se poden cambiar a modo avanzado, sen embargo outros xogadores poden escoller habilitar esta opción e usar o modo avanzado. @@ -679,6 +689,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_IGNORE_OBJECT_INTRO_DATES_HELPTEXT :Establece se os STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_CONVERT_TOWN_ROAD_NO_HOUSES :Permitir a conversión das estradas da vila a un tipo sen casas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_CONVERT_TOWN_ROAD_NO_HOUSES_HELPTEXT :Se se permite aos xogadores converter as estradas pertencentes á vila nun tipo de estrada que non permita casas.{}Isto está desactivado por defecto porque facelo pode evitar que as vilas constrúan casas, o que fai que diminúan. +STR_CONFIG_SETTING_PURCHASED_LAND_CLEAR_GROUND :Usar cadro de terreo limpo para terreo comprado: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PURCHASED_LAND_CLEAR_GROUND_HELPTEXT :Se está habilitado, o terreo comprado é mostrado usando o mesmo tipo de terreo que os cadros de terreo limpo, isto é, terra nu a herba, costa, neve, deserto, etc. + +STR_CONFIG_SETTING_SPAWN_PRIMARY_INDUSTRY_ONLY :Xerar só industrias primarias: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SPAWN_PRIMARY_INDUSTRY_ONLY_HELPTEXT :Se está habilitado, só se xeran industrias primarias durante o xogo e a xeración de mapas. + STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_NO :No STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_SINGLE :Si, un cadro por vez STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_AREA :Si, grandes areas por vez @@ -737,6 +753,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostra-los temp STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}Varias características requiren o uso do pathfinder YAPF, incluíndo: restricións de enrutamento (todas as accións relacionadas co pathfinder e a reserva), inversión en puntos de referencia/sinais e pasaxe a través de depósitos de trens. +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED_TIMEKEEPING_MODE_CALENDAR :{RED}[Configuración desactivada no modo de tempo do calendario] +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED_TIMEKEEPING_MODE_WALLCLOCK :{RED}[Configuración desactivada no modo de tempo do reloxo] + STR_CHEAT_EDIT_MONEY_QUERY_CAPT :{WHITE}Aumentar ou disminuir os cartos STR_CHEAT_INFLATION_COST :{LTBLUE}Modificar o factor da inflación de custos: {ORANGE}{DECIMAL} STR_CHEAT_INFLATION_COST_QUERY_CAPT :{WHITE}Modificar o factor da inflación de custos @@ -1457,6 +1476,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LOCOMOTIVES :Locomotoras e c STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_WAGONS :Vagóns STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_ORIG_YEAR :{BLACK}Custo de mantemento: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ano orixinal STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Reaxustar despois de mercar STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automáticamente reaxustar a carga seleccionada no vehículo destacado despois de mercalo @@ -1526,6 +1546,8 @@ STR_NEED_REPAIR :{ORANGE}O vehí STR_CURRENT_STATUS :{BLACK}Estado actual: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_ORIG_YEAR :Custo de mantemento: {CURRENCY_LONG}/ano orixinal + STR_VEHICLE_INFO_TRAIN_LENGTH :{BLACK}Lonxitude do tren {LTBLUE}{DECIMAL} cadro{P "" s} {STRING} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_RATIOS :{STRING} {STRING} STR_VEHICLE_INFO_POWER_WEIGHT_RATIO :{BLACK}Potencia / peso: {LTBLUE}{POWER_WEIGHT_RATIO} @@ -1533,6 +1555,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_TE_WEIGHT_RATIO :{BLACK}Esforzo STR_VEHICLE_INFO_FULL_WEIGHT_WITH_RATIOS :{BLACK}Peso total: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {STRING} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_LOADED :{BLACK}Velocidade máxima (cheo): {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_ORIG_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano orixinal + STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_LIFETIME :{STRING} (vida útil: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_GROUP :{BLACK}Grupo: {LTBLUE}{GROUP} @@ -1549,6 +1573,11 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE_AND_SPEED :{LTBLUE}{ENGINE STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_WEIGHT :{BLACK}Peso total: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}(baleiro) - {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}(cargado) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máxima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}(baleiro) - {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}(cargado) +STR_VEHICLE_DETAILS_EXTRA_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Accións adicionais do vehículo +STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_SPEED_RESTRICTION :Eliminar restrición de velocidade +STR_VEHICLE_DETAILS_SET_SPEED_RESTRICTION :Establecer restrición de velocidade +STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_FROM_SLOT :Eliminar do slot: + STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_LOAD :Cargar por tipo de cargamento STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_UNLOAD :Descargar por tipo de cargamento @@ -1773,6 +1802,7 @@ STR_PLANS_NEW_PLAN :{BLACK}Novo STR_PLANS_NEW_PLAN_TOOLTIP :{BLACK}Crear un novo plan STR_PLANS_ADD_LINES :{BLACK}Engadir liñas STR_PLANS_ADDING_LINES :{BLACK}Engadindo... +STR_PLANS_ADD_LINES_TOOLTIP :{BLACK}Engadir liñas o plan seleccionado STR_PLANS_HIDE_ALL :{BLACK}Agochar todo STR_PLANS_HIDE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Fixar a visibilidade de todos os plans e as súas liñas a falso STR_PLANS_SHOW_ALL :{BLACK}Amosar todo @@ -1784,6 +1814,8 @@ STR_PLANS_COLOUR :{BLACK}Cor STR_PLANS_COLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Fixa a cor dun plan STR_PLANS_DELETE :{BLACK}Eliminar STR_PLANS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar o ítem seleccionado na lista +STR_PLANS_TAKE_OWNERSHIP :{BLACK}Tomar posesión +STR_PLANS_TAKE_OWNERSHIP_TOOLTIP :{BLACK}Tomar posesión do plan sen dono seleccionado STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN_PRIVATE :[Privado]: {STRING} STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN :Plan #{NUM}: {NUM} liña{P "" s} ({DATE_SHORT}) STR_PLANS_LIST_ITEM_NAMED_PLAN :{STRING}: {NUM} liña{P "" s} ({DATE_SHORT}) @@ -1859,6 +1891,7 @@ STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME_LONG :{GROUP} - {STRI STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP :{BROWN}{NUM} {STRING} STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_STATION :{BLACK}ES +STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_VIA_STATION :{GRAY}VE STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_WAYPOINT :{GRAY}PR STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_IMPLICIT :{GRAY}IM STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_DEPOT :{RED}DE @@ -2112,6 +2145,17 @@ STR_SCHDISPATCH_QUERY_REMOVE_SCHEDULE_TEXT :{WHITE}Seguro q STR_ERROR_SCHDISPATCH_TRIED_TO_ADD_TOO_MANY_SLOTS :{WHITE}Intentouse engadir demasiados slots de saída ó mesmo tempo STR_ERROR_SCHDISPATCH_ADJUSTMENT_TOO_LARGE :{WHITE}O axuste do slot de saída é demasiado grande +STR_TOOLTIP_SEPARATION_CANNOT_ENABLE :{STRING}{}{}{STRING} +STR_ERROR_SEPARATION_MUTUALLY_EXCLUSIVE :{WHITE}Só se pode activar unha das seguintes opcións: despacho programado, separación automática e desagrupación de depósitos ao mesmo tempo. + +STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_UNBUNCHING :Non se pode activar porque hai unha orde de desagrupación de depósitos presente. +STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_SCHED_DISPATCH :Non se pode activar porque o despacho programado está activado. +STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_AUTO_SEPARATION :Non se pode activar porque a separación automática está activada. +STR_CANNOT_ENABLE_BECAUSE_TIME_UNITS_UNUSABLE :Non se pode activar porque as unidades de tempo actuais non son utilizables.{}Habilitar a visualización do tempo en minutos nas opcións. + +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_SCHED_DISPATCH :{WHITE}... non se pode desagrupar un vehículo usando o despacho programado. +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_AUTO_SEPARATION :{WHITE}... non se pode desagrupar un vehículo usando a separación automática. + # Modifier key toggle window STR_MODIFIER_KEY_TOGGLE_CAPTION :{WHITE}Teclas modificadoras STR_SHIFT_KEY_NAME :{BLACK}Shift @@ -2220,3 +2264,6 @@ STR_VIEWPORT_TOWN_COLOUR_CITY_POP :{WHITE}{TOWN} { STR_ABOUT_MENU_SHOW_PICKER_TOOL :Ferramenta de selección STR_ABOUT_MENU_SHOW_TOGGLE_MODIFIER_KEYS :Fiestra da tecla modificadora + +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SPEED_RESTRICTION :{WHITE}Non se pode cambiar a restrición de velocidade do vehículo... +