You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
GPT-Brain/.locals/zh_CN/LC_MESSAGES/base.po~

399 lines
10 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 04:13+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 02:32+1100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: Seanium_brain.py:27 pages/1_Configs.py:26
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: Seanium_brain.py:34 Seanium_brain.py:119 pages/1_Configs.py:63
msgid "my-info"
msgstr "我的背景"
#: Seanium_brain.py:37
msgid "Operations"
msgstr "操作"
#: Seanium_brain.py:41
msgid "Combinations of operations to perform."
msgstr "执行的操作组合。"
#: Seanium_brain.py:46
msgid "Question Model"
msgstr "问题模型"
#: Seanium_brain.py:47
msgid "Model used for answering user question."
msgstr "回答用户问题的语言模型。"
#: Seanium_brain.py:49 Seanium_brain.py:118 Seanium_brain.py:156
#: pages/1_Configs.py:64
msgid "question"
msgstr "问题"
#: Seanium_brain.py:56
msgid "Model"
msgstr "模型"
#: Seanium_brain.py:59
msgid "Temperature"
msgstr "温度Temperature"
#: Seanium_brain.py:60
msgid ""
"What sampling temperature to use, between 0 and 1. Higher values like 0.8 "
"will make the output more random, while lower values like 0.2 will make it "
"more focused and deterministic. \n"
"\n"
"It is generally recommend altering this or `top_p` but not both."
msgstr ""
"使用什么采样温度在0和1之间。较高的值如0.8会使输出更加随机而较低的值如0.2"
"会使它更加集中和确定。\n"
"\n"
"一般建议改变这个值或`top_p`,但不能同时改变。"
#: Seanium_brain.py:63
msgid "Max Tokens"
msgstr "最大令牌数Max Token"
#: Seanium_brain.py:64
msgid ""
"The maximum number of tokens to generate in the completion.\n"
"\n"
"The token count of your prompt plus `max_tokens` cannot exceed the model's "
"context length. Most models have a context length of 2048 tokens (except for "
"the newest models, which support 4096)."
msgstr ""
"生成需要的最大数量的令牌数量。\n"
"\n"
"你的咒文prompt和结果加起来不能超过模型的总长度。大多数模型的总长度限制为"
"2048个令牌最新的模型支持4096个。"
#: Seanium_brain.py:69
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级设置"
#: Seanium_brain.py:70
msgid "Top_P"
msgstr ""
#: Seanium_brain.py:71
msgid ""
"An alternative to sampling with temperature, called nucleus sampling, where "
"the model considers the results of the tokens with top_p probability mass. "
"So 0.1 means only the tokens comprising the top 10% probability mass are "
"considered.\n"
"\n"
"It is generally recommend altering this or `temperature` but not both."
msgstr ""
"一种替代温度采样的方法被称为“核心采样”,在该方法中,模型会考虑到具有 top_p 概"
"率质量的标记的结果。因此,当 top_p 的值为 0.1 时,只有包含前 10% 概率质量的标"
"记会被考虑。\n"
"\n"
"通常建议调整此参数或`温度`参数中的其中一个,但不能同时调整两个参数。"
#: Seanium_brain.py:75
msgid "Frequency penalty"
msgstr "频率惩罚Frequency penalty"
#: Seanium_brain.py:77
msgid ""
"Larger the number increasing the model's likelihood to talk about new "
"topics. Penalize new tokens based on whether they appear in the text so "
"far.\n"
"\n"
"[See more information about frequency and presence penalties.](https://"
"platform.openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
msgstr ""
"增加数值会使模型谈论新话题的可能性增加。基于词语出现的频率和存在程度对新的令"
"牌token进行惩罚。\n"
"\n"
"[有关频率和存在程度惩罚的更多信息,请参见此处(英文)](https://platform."
"openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
#: Seanium_brain.py:81
msgid "Presence penalty"
msgstr "存在惩罚Presence penalty"
#: Seanium_brain.py:83
msgid ""
"Decreasing the model's likelihood to repeat the same line verbatim. Penalize "
"new tokens based on their existing frequency in the text so far.\n"
"\n"
"[See more information about frequency and presence penalties.](https://"
"platform.openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
msgstr ""
"降低模型重复相同句子的可能性。基于文本中已有的词频来惩罚新的令牌。\n"
"\n"
"[有关频率和存在程度惩罚的更多信息,请参见此处(英文)](https://platform."
"openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
#: Seanium_brain.py:88
msgid "Chunk size"
msgstr "区块大小Chunk size"
#: Seanium_brain.py:90
msgid ""
"The number of tokens to consider at each step. The larger this is, the more "
"context the model has to work with, but the slower generation and expensive "
"will it be."
msgstr ""
"增加数值会增加AI思考的令牌数量。这个数字越大模型就有越多的上下文可用但生"
"成速度会更慢,而且成本更高。"
#: Seanium_brain.py:93
msgid "Stream (experimental)"
msgstr "串流模式"
#: Seanium_brain.py:98
msgid "Answer count"
msgstr "回答数量Answer count"
#: Seanium_brain.py:99
msgid ""
"The number of answers to generate. The model will continue to iteratively "
"generating answers until it reaches the answer count.\n"
"\n"
"Note that this function does not supports `stream` mode."
msgstr ""
"需要生成的答案数量。模型会不断迭代生成答案,直到达到所需答案数量。\n"
"\n"
"注意此功能不支持`串流模式`。"
#: Seanium_brain.py:121
msgid "Clear Log"
msgstr "清除日志"
#: Seanium_brain.py:122
msgid "Log Cleared"
msgstr "日志以清除"
#: Seanium_brain.py:127
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: Seanium_brain.py:128
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: Seanium_brain.py:129
msgid "Report bugs"
msgstr "报告bug"
#: Seanium_brain.py:130
msgid "Github Repo"
msgstr "Github源代码"
#: Seanium_brain.py:133
msgid "🧠GPT-Brain"
msgstr "🧠GPT-大脑"
#: Seanium_brain.py:134
msgid ""
"This is my personal AI powered brain feeding my own Obsidian notes. Ask "
"anything."
msgstr "这是我的个人AI知识管理库请随意问。"
#: Seanium_brain.py:136
msgid "This is a beta version. Please [🪲report bugs]("
msgstr "该版本为BETA测试版。如果遇到BUG请[🪲在此处报告BUG]("
#: Seanium_brain.py:137
msgid ") if you find any."
msgstr ")。"
#: Seanium_brain.py:141
msgid "Ask Brain: "
msgstr "提问大脑: "
#: Seanium_brain.py:144
msgid "📩Send"
msgstr "📩发送"
#: Seanium_brain.py:147
msgid "📥download log"
msgstr "📥下载日志"
#: pages/1_Configs.py:27
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: pages/1_Configs.py:28 pages/1_Configs.py:34 pages/1_Configs.py:35
msgid "📝Prompts"
msgstr "📝咒文prompt"
#: pages/1_Configs.py:29 pages/1_Configs.py:77 pages/1_Configs.py:78
#: pages/1_Configs.py:151
msgid "💽Brain Memory"
msgstr "💽脑记忆"
#: pages/1_Configs.py:30 pages/1_Configs.py:162 pages/1_Configs.py:163
msgid "🔑API Keys"
msgstr "🔑API 密匙"
#: pages/1_Configs.py:36
msgid "Configuration of prompts."
msgstr "这里设置咒文prompt"
#: pages/1_Configs.py:50
msgid "Prompt File"
msgstr "咒文文件"
#: pages/1_Configs.py:54
msgid "New Prompt"
msgstr "新建咒文"
#: pages/1_Configs.py:55
msgid "New Prompt Name"
msgstr "新建文件名"
#: pages/1_Configs.py:55
msgid "new_prompt"
msgstr "新建咒文"
#: pages/1_Configs.py:56
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: pages/1_Configs.py:65
msgid "summarize"
msgstr "总结"
#: pages/1_Configs.py:67
msgid "Delete Prompt"
msgstr "删除咒文"
#: pages/1_Configs.py:68
msgid "❌Delete"
msgstr "❌删除"
#: pages/1_Configs.py:74
msgid "Prompts"
msgstr "咒文Prompts"
#: pages/1_Configs.py:79
msgid "Modify your brain knowledge base."
msgstr "这里修改大脑知识库..."
#: pages/1_Configs.py:84
msgid "🔄Refresh"
msgstr "🔄刷新"
#: pages/1_Configs.py:86
msgid "📁Select Note Directory"
msgstr "📁选择笔记目录"
#: pages/1_Configs.py:89
msgid "Note Directory"
msgstr "笔记目录"
#: pages/1_Configs.py:90 streamlit_toolkit/tools.py:117
msgid "Select Note Directory"
msgstr "请选择笔记文件目录"
#: pages/1_Configs.py:95
msgid "Delimiter"
msgstr "分界符号"
#: pages/1_Configs.py:98
msgid "Append Mode"
msgstr "附加模式"
#: pages/1_Configs.py:99
msgid "Force Delimiter"
msgstr "强制分界"
#: pages/1_Configs.py:102
msgid "Frontmatter Filter"
msgstr "前置筛选"
#: pages/1_Configs.py:106
msgid "Directory Filter"
msgstr "目录过滤"
#: pages/1_Configs.py:113
msgid "Add Filter"
msgstr "增加筛选"
#: pages/1_Configs.py:114
msgid "Delete Filter"
msgstr "删除筛选"
#: pages/1_Configs.py:123
msgid "#### Directory to Exclude"
msgstr "#### 需要过滤的目录"
#: pages/1_Configs.py:124
msgid "Enter file or directory name to exclude"
msgstr "输入需要排除的目录名"
#: pages/1_Configs.py:150
msgid "Raw Memory Inputs"
msgstr "笔记数据内容"
#: pages/1_Configs.py:164
msgid "Configure your OpenAI API keys."
msgstr "这里设置OpenAI API密匙。"
#: pages/1_Configs.py:165
msgid "API Keys"
msgstr "API密匙"
#: streamlit_toolkit/tools.py:57
msgid "💾Save"
msgstr "💾保存"
#: streamlit_toolkit/tools.py:60
msgid "✅File saved!"
msgstr "✅文件以保存!"
#: streamlit_toolkit/tools.py:223 streamlit_toolkit/tools.py:239
msgid "Thinking on "
msgstr "正在思考"
#: streamlit_toolkit/tools.py:274
msgid "Updating Brain..."
msgstr "更新大脑中..."
#: streamlit_toolkit/tools.py:278
msgid "Brain Updated!"
msgstr "大脑已更新!"
#: streamlit_toolkit/tools.py:285 streamlit_toolkit/tools.py:314
msgid "Thinking on Answer"
msgstr "思考答案中"
#: streamlit_toolkit/tools.py:293 streamlit_toolkit/tools.py:322
msgid "💬Answer"
msgstr "💬回答"
#, fuzzy
#~ msgid "my_info"
#~ msgstr "我的背景"
#~ msgid "Filter Mode"
#~ msgstr "筛选模式"
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "正在处理"
#~ msgid ""
#~ "This version does not allow for inquiries in languages other than English."
#~ msgstr "该版本暂不支持英语以外的检索。"