[translations] Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sl/
translations
Nik Drešar 1 year ago committed by Weblate
parent 8710174ae2
commit b180a810a7

@ -7,13 +7,14 @@
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
# Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
# peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
# Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"sl/>\n"
"Language: sl\n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "Drugi"
msgstr "Ostali"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "{title} (neveljaven)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Ta vnos je bil presezen"
msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
#: searx/engines/qwant.py:219
msgid "Channel"
@ -276,6 +277,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "Omogočeno z"
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
@ -526,37 +529,37 @@ msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Brez HTTPS"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Mediana"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "Filtriraj vsebino"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
@ -634,11 +637,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
msgstr "Žetoni za iskalnik"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
@ -658,19 +661,19 @@ msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Slog teme"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
msgstr "Sredinska poravnava"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "Izklopljeno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Zasebnost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "metoda HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
@ -718,6 +721,9 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Spremenite način oddaje obrazcev, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">izvedite več "
"o metodah zahtevka</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
@ -735,17 +741,19 @@ msgstr "Onemogočeno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
"brskalnik lahko posname ta naslov"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
@ -760,6 +768,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Ta zavihek se ne prikaže pri rezultatih iskanja, lahko pa iščete iskalnike, "
"navedene tukaj, prek bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -800,7 +810,7 @@ msgstr "Zanesljivost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Posebne poizvedbe"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
@ -820,11 +830,11 @@ msgstr "Primeri"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "To je seznam vtičnikov"
msgstr "To je seznam vtičnikov."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@ -835,10 +845,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v vaš "
"računalnik."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -862,13 +874,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
"sinhronizacijo nastavitev med napravami."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@ -931,7 +945,7 @@ msgstr "Poskusite iskati:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Nazaj na vrh"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
@ -943,7 +957,7 @@ msgstr "Naslednja stran"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Prikaži naslovno stran"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -953,7 +967,7 @@ msgstr "Poišči..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "počisti"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
@ -970,19 +984,19 @@ msgstr "Točke"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Število rezultatov"
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Skupaj"
#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "obdelava"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
@ -1006,7 +1020,7 @@ msgstr "Odstotek"
#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parameter"
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
@ -1018,15 +1032,15 @@ msgstr "Funkcija"
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Koda"
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Pregledovalnik"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Neuspešen preizkus"
#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
@ -1127,19 +1141,19 @@ msgstr "Revija"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Urejevalnik"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Založnik"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Oznake"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"

Loading…
Cancel
Save