[translations] Translated using Weblate (Silesian)

Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/
translations
gkkulik 2 years ago committed by Weblate
parent 7d94171987
commit c27a042b09

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
"Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Silesian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"szl/>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "inksze"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "inkszo"
msgstr "inksze"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "wideo"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "to"
msgstr "informatyka"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "wiadōmości"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "mapa"
msgstr "karta"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "autōmatyczny"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "leko"
msgstr "jasny"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
msgid "Source"
msgstr "Źrōdło"
msgstr "Zdrzōdło"
#: searx/webapp.py:418
msgid "Error loading the next page"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Idź do %(search_page)s."
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "strōna wyszukowanio"
msgstr "strōny wyszukowanio"
#: searx/templates/simple/base.html:52
msgid "preferences"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Miano"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgstr "Ôpis"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
msgid "Examples"
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "Przikłady"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ôto wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Ôto wykoz przidowkōw."
msgstr "To je wykoz przidowkōw."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "Cookies"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Za pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
msgid "Cookie name"
@ -911,23 +911,23 @@ msgstr "Kōmyntorz(e)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "W kożdyj chwili"
msgstr "Z leda kedy"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "W ôstatnim dniu"
msgstr "Z ôstatnigo dnia"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "W ôstatnim tydniu"
msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Ôstatni miesiōnc"
msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Łōński rok"
msgstr "Z ôstatnigo roku"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"

Loading…
Cancel
Save