mirror of
https://github.com/xngsrs/myhobby
synced 2024-11-15 00:15:02 +00:00
Heloderma Suspectum
This commit is contained in:
parent
dd222b8a42
commit
a43d6fe2c5
83
addons.xml
83
addons.xml
@ -96,7 +96,7 @@ level.</description>
|
||||
</extension>
|
||||
</addon>
|
||||
|
||||
<addon id="script.module.resolveurl" name="ResolveURL" version="5.0.35c" provider-name="jsergio">
|
||||
<addon id="script.module.resolveurl" name="ResolveURL" version="5.0.36a" provider-name="jsergio">
|
||||
<requires>
|
||||
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0" />
|
||||
<import addon="plugin.video.youtube" optional="true" />
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ level.</description>
|
||||
<extension point="xbmc.python.module" library="lib" />
|
||||
<extension point="xbmc.python.pluginsource" library="lib/default.py" />
|
||||
<extension point="xbmc.addon.metadata">
|
||||
<size>693228</size>
|
||||
<size>694802</size>
|
||||
<platform>all</platform>
|
||||
<summary lang="en">Resolve common video host URL's to be playable in XBMC/Kodi.</summary>
|
||||
<summary lang="es">Resolver enlaces a videos de sitios populares para poder reproducirlos en XBMC/Kodi.</summary>
|
||||
@ -571,6 +571,81 @@ transmission is a fast, easy and free BitTorrent client
|
||||
</extension>
|
||||
</addon>
|
||||
|
||||
<addon id="service.subtitles.opensubtitles_by_opensubtitles"
|
||||
name="OpenSubtitles.org by OpenSubtitles"
|
||||
version="5.2.14"
|
||||
provider-name="amet, opensubtitles">
|
||||
<requires>
|
||||
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
|
||||
</requires>
|
||||
<extension point="xbmc.subtitle.module"
|
||||
library="service.py" />
|
||||
<extension point="xbmc.addon.metadata">
|
||||
<size>389143</size>
|
||||
<summary>OpenSubtitles by OpenSubtitles.org</summary>
|
||||
<description lang="en">Anonymously search and download subtitles for movies and TV-Series from OpenSubtitles.org without log-in. Search in 75 languages, 4.000.000+ subtitles, daily updates. </description>
|
||||
<description lang="at">Pelis and Subtítulos TV en munches llingües, milenta de subtítulos traducíos y xubíos caldía. Descarga llibre dende la fonte, sofitu API, millones d'usuarios.</description>
|
||||
<description lang="br">Istitloù Filmoù ha TV e meur a yezh, miliadoù a istitloù troet hag uskarget bemdez. Pellgargadenn digoust diouzh ar vammenn, skoazell an API, millionoù a implijerien.</description>
|
||||
<description lang="ca">Subtítols de films i televisió en múltiples idiomes, milers de subtítols traduïts carregats diàriament. Descàrrega gratuïta des de la font, suport de l'API, amb milions d'usuaris.</description>
|
||||
<description lang="cs">Titulky k filmům a seriálům v mnoha jazycích, denně tisíce nahraných přeložených titulků. Stažení zadarmo přímo od zdroje, podpora API, milióny uživatelů.</description>
|
||||
<description lang="de">Film- und TV-Untertitel in vielen Sprachen, täglicher Upload von tausenden übersetzten Untertiteln. Freier Download von der Quelle, API-Unterstützung, Millionen Nutzer</description>
|
||||
<description lang="el">Ταινίες και Σειρές σε όλες τις γλώσσες, χιλιάδες μεταφρασμένοι υπότιτλοι ανεβαίνουν καθημερινά, κατεβάστε δωρεάν , υποστήριξη API από εκατομμύρια χρήστες</description>
|
||||
<description lang="eo">Filmaj kaj Televidaj subtekstoj en multaj lingvoj, miloj da tradukitaj subtekstoj ĉiutage alŝutataj. Senpaga elŝuto de fonto, API-subteno, miloj da uzantoj.</description>
|
||||
<description lang="es">Películas y Subtítulos en diversos idiomas, miles de subtítulos traducidos subidos diariamente. Descarge gratis, soporte API, millones de usuarios.</description>
|
||||
<description lang="et">Sadu Filmi ja TV Serjaalide subtiitrid erinevates keeltes laetakse üles igapäev. tasuta allalaadimine ja abi, rohkem kui miljon kasutajat.</description>
|
||||
<description lang="eu">Film eta Telebista azpitituluak hizkuntza anitzetan, milaka azpititulu itzuliak igotzen dira egunero. Doan jaitsi iturburutik, API sostengua, milioika erabiltzaile.</description>
|
||||
<description lang="fi">Tekstityksiä useilla kielillä elokuviin ja TV-Sarjoihin, tuhansia uusia tekstityksiä päivittäin, ilmainen lataus, API tuki, miljoonia käyttäjiä.</description>
|
||||
<description lang="fr">Les sous-titres de film et téléfilm en plusieurs langues, des milliers de sous-titres traduits tous les jours. Bénéficiez de téléchargements gratuits depuis la source, du support API, une d'une communauté de millions d'utilisateurs.</description>
|
||||
<description lang="hi">मूवी और टीवी उपशीर्षक कई भाषाओं में अनुवाद उपशीर्षक के हजारों दैनिक अपलोड की गई। मुफ्त डाउनलोड स्रोत से , एपीआई समर्थन, उपयोगकर्ताओं के लाखों लोगों की ।</description>
|
||||
<description lang="hr">Titlovi za filmove i TV na mnogim jezicima, tisuće prijevoda postavljenih svaki dan. Besplatno preuzimanje s izvora, podrška za API, milijuni korisnika.</description>
|
||||
<description lang="hu">Film és TV feliratok több nyelven, naponta több ezer lefordított felirat feltöltés. Ingyenes letöltés a forrástól, API támogatás, több millió felhasználó.</description>
|
||||
<description lang="id">Subjudul film dan serial TV dalam multibahasa, ribuan subjudul diterjemah dan diunggah setiap harinya. Pengunduhan gratis dari sumber, didukung fitur antarmuka pemrograman aplikasi, dan jutaan pengguna.</description>
|
||||
<description lang="is">Textar fyrir myndir og sjónvarpsþ. á mörgum tungumálum, þúsundir af þýddum textum upphlaðið daglega. Frítt niðurhal frá síðu, API stuðningur, milljónir notenda.</description>
|
||||
<description lang="it">Sottotitoli di Film e TV in più lingue,migliaia di sottotitoli tradotti caricati ogni giorno.Download gratuito,supporto API, milioni di utenti.</description>
|
||||
<description lang="ja">映画やテレビの字幕をさまざまな言語で。毎日数多くの翻訳字幕がアップロードされています。ソースを無料ダウンロード、API 対応、数百万を超えるユーザー。</description>
|
||||
<description lang="ka">სუბტიტრები ფილმებისა და ტვ-სთვის მრავალ ენაზე. ათასობიტ თარგმნილი სუბტიტრის ატვირთვა ყოველდღიურად. უდასო ჩამოტვირტვა წყაროდან, API მხარდაჭერა, მილიონობით მომხმარებელი</description>
|
||||
<description lang="km">អត្ថបទរឿងសម្រាប់ ខ្សែភាពយន្ត និងកម្មវិធីទូរទស្សន៍ ជាភាសាជាច្រើន រួមនឹងអត្ថបទរឿងបកប្រែរាប់ពាន់រឿងដែលត្រូវបានអ័ពឡូដជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃពីប្រភពដើម គាំទ្រ API និងមានអ្នកប្រើប្រាស់រាប់លាននាក់។ </description>
|
||||
<description lang="ko">Movie and TV Subtitles in multiple languages, thousands of translated subtitles uploaded daily. Free download from source, API support, millions of users.</description>
|
||||
<description lang="ms">Sarikata TV dan Movie dalam pelbagai bahasa, ribuan terjemahan sarikata dimuat-naik setiap hari.Muat-turun percuma dari sumber utama, sokongan API, jutaan pengguna.</description>
|
||||
<description lang="nl">Ondertitels voor films en tv-series in meerdere talen, dagelijks upload van duizenden vertaalde ondertitels. Gratis downloaden van de bron, API ondersteuning, miljoenen gebruikers.</description>
|
||||
<description lang="no">Undertekster for film og TV på mange språk, med tusener av nye oversettelser hver dag. Vi har gratis nedlasting av undertekster, API-support, og mange millioner brukere.</description>
|
||||
<description lang="pt-br">Milhares de legendas para filmes e seriados de TV, em vários idiomas, são traduzidas e enviadas diariamente. Download grátis, suporte API e milhões de usuários.</description>
|
||||
<description lang="pl">Napisy do filmów i seriali w wielu językach. Tysiące napisów dodawanych codziennie. Darmowe pobranie, miliony użytkowników.</description>
|
||||
<description lang="pt">Legendas de filmes e séries de TV em vários idiomas, milhares de legendas traduzidas e enviadas diariamente. Download grátis a partir da fonte, suporte API, milhões de utilizadores.</description>
|
||||
<description lang="ro">Subtitrari pentru filme in multe limbi, mii de subtitrari traduse si încărcate in fiecare zi. Descărca gratuit de la sursă, suport API, milioane de utilizatori.</description>
|
||||
<description lang="ru">Кино и ТВ субтитры на нескольких языках, тысячи переведенными субтитрами загружены ежедневно. Бесплатно скачать из исходных текстов, поддержка API, миллионы пользователей.</description>
|
||||
<description lang="sk">Titulky pre filmy a TV seriály, denne nahratých tisíce titulkov preložených vo viacerých jazykoch. Sťahuj zadarmo zo zdroja, podpora API, milióny používateľov.</description>
|
||||
<description lang="sl">Filmski in televizijski podnapisi v mnogo jezikih, na tisoče prevedenih podnapisov dnevno. Brezplačen prenos iz vira, podpora API, miljoni uporabnikov.</description>
|
||||
<description lang="sq">Titra filmash dhe serialesh në shumë gjuhë, mijëra titra të përkthyera që vendosen çdo ditë. Shkarko nga burimi, apo nga mbështetja e API-së, miliona përdorues.</description>
|
||||
<description lang="sr">Titlovi za filmove i TV na mnogim jezicima, hiljade prevoda okačenih svakodnevno. Besplatno skidanje sa izvora, podrška za API, milioni korisnika.</description>
|
||||
<description lang="sv">Filmer och Tv-undertexter med olika språk, tusentals översatta undertexter uppladdade dagligen. Gratis nerladdning från källor, API support, miljoner av användare.</description>
|
||||
<description lang="tr">Her gün eklenen, pek çok dildeki binlerce film ve dizi altyazısı. Kaynağından ücretsiz indirme, API desteği ve milyonlarca kullanıcı.</description>
|
||||
<description lang="uz">Film va TV Taglavhalari ko'p tillarda, minglab tarjima qilingan taglavhalar har kuni tizimga yuklanadi. Bepul resursdan yuklab oling, API qo'llaydi, millionlab foydalanuvchilar.</description>
|
||||
<description lang="zh">多语种的电影及剧集字幕,每日更新千余条翻译好的字幕。免费下载,提供API接口,已拥有上百万的用户。</description>
|
||||
<disclaimer>Works without log-in</disclaimer>
|
||||
<news>
|
||||
Improved add-on by OpenSubtitles.org
|
||||
v5.2.14 (2017-01-23)
|
||||
- Users are able to download subtitles as anonymous without authentication. Added localized descriptions, media files
|
||||
- New feature: Users are able to check for subtitles when Kodi is not playing, by using the manual search or by standing on an item and opening the subtitles search dialog (By key or by an external addon) | @burekas
|
||||
</news>
|
||||
<platform>all</platform>
|
||||
<language></language>
|
||||
<license>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. Version 2, June 1991</license>
|
||||
<forum>https://forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=8&t=15847</forum>
|
||||
<website>http://www.opensubtitles.org</website>
|
||||
<email>admin [at] opensubtitles {dot} org</email>
|
||||
<assets>
|
||||
<icon>resources/media/os_logo_512x512.png</icon>
|
||||
<fanart>resources/media/os_fanart.jpg</fanart>
|
||||
<screenshot>resources/media/screenshot_1.jpg</screenshot>
|
||||
<screenshot>resources/media/screenshot_2.jpg</screenshot>
|
||||
<screenshot>resources/media/screenshot_3.jpg</screenshot>
|
||||
</assets>
|
||||
<source>https://github.com/opensubtitles/service.subtitles.opensubtitles_by_opensubtitles</source>
|
||||
</extension>
|
||||
</addon>
|
||||
|
||||
<addon id="plugin.video.cinepub"
|
||||
name="cinepub.ro"
|
||||
version="0.1.6"
|
||||
@ -600,7 +675,7 @@ transmission is a fast, easy and free BitTorrent client
|
||||
|
||||
<addon id="plugin.video.romanianpack"
|
||||
name="Movies RO Sites Pack"
|
||||
version="1.0.54m"
|
||||
version="1.0.55"
|
||||
provider-name="Sarsailă">
|
||||
<requires>
|
||||
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
|
||||
@ -611,7 +686,7 @@ transmission is a fast, easy and free BitTorrent client
|
||||
<provides>video</provides>
|
||||
</extension>
|
||||
<extension point="xbmc.addon.metadata">
|
||||
<size>1336500</size>
|
||||
<size>1338836</size>
|
||||
<summary>Site-uri cu filme subtitrate in limba romana</summary>
|
||||
<description>Colectie de site-uri cu filme si seriale traduse in limba romana</description>
|
||||
<platform>all</platform>
|
||||
|
@ -1 +1 @@
|
||||
e37615f2b37b3ac968c5921c101caf5e
|
||||
f1f660236656f66afdfee493b422a8f7
|
Binary file not shown.
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
[B]Version 5.0.35 (November 10, 2019)[/B]
|
||||
- See GitHub for changes
|
||||
- https://github.com/jsergio123/script.module.resolveurl/commits/master
|
||||
|
||||
[B]Version 5.0.34 (August 18, 2019)[/B]
|
||||
- Code Base Changes:
|
||||
- headers fix
|
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
5.2.14
|
||||
- New feature: Users are able to check for subtitles when Kodi is not playing, by using the manual search or by standing on an item and opening the subtitles search dialog (By key or by an external addon) | @burekas
|
||||
- The external addon for the contextmenu can be downloaded from here: https://github.com/burekas7/context.subtitlesdialog.contextmenu
|
||||
|
||||
5.1.14
|
||||
- Users are able to download subtitles as anonymous without authentication. Updated descriptions, icons, screenshots, fanart etc
|
||||
|
||||
5.0.14
|
||||
- Fix for Portuguese (Brazil) broken by 42f6ec9, thx host505
|
||||
|
||||
5.0.13
|
||||
- Fix for Greek subtitles, thx host505
|
||||
|
||||
5.0.12
|
||||
- compare season and episode and display only matching results
|
||||
|
||||
5.0.11
|
||||
- fix: search issues
|
||||
- cosmetics
|
||||
- add slash or backslash at the end of path (fix xbmcvfs.exists in Helix), thx Ondrej Bima
|
||||
|
||||
5.0.10
|
||||
- fix: Don't unquote(urldecode) file_original_path as it breaks http file hashing, thx arnova
|
||||
|
||||
5.0.9
|
||||
- fix hash large rars, Beam
|
||||
- Support for preferred language sorting and fetch using IMDBID, Glenn Jennehed
|
||||
- fix: hack to work around issue where Brazilian is not found as language in XBMC
|
||||
|
||||
5.0.8
|
||||
- fix: extension is needed for downloaded files
|
||||
|
||||
5.0.7
|
||||
- fix: Do not use unsafe file names, thx Cesar Canassa
|
||||
|
||||
5.0.6
|
||||
- clean temp folder
|
||||
- add login details to addon settings
|
||||
|
||||
5.0.5
|
||||
- [fix] ascii UNICODE.decode
|
||||
- [fix] manual search string unquoted
|
||||
- cosmetics and code simplification
|
||||
|
||||
5.0.4
|
||||
- manual search button support
|
||||
|
||||
5.0.3
|
||||
- fix Portuguese (Brazil) and Greek
|
||||
|
||||
5.0.2
|
||||
- icon.png and added logo.png for skin to use in window
|
||||
|
||||
5.0.1
|
||||
- let skin control flag filetype
|
||||
|
||||
5.0.0
|
||||
- move the service out of XBMC Subtitles
|
BIN
zips/service.subtitles.opensubtitles_by_opensubtitles/icon.png
Normal file
BIN
zips/service.subtitles.opensubtitles_by_opensubtitles/icon.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 16 KiB |
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user