You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
manjaro-architect/data/translations/spanish.trans

572 lines
40 KiB
Plaintext

##
##
## Archivo de traducción al español (Architect 2.0)
##
##
## Texto original de Carl Duff (27-Feb-2016)
##
## Traducción al español por Juanjo Jiménez (xXJuAnJi05Xx) (28-Feb-2016)
## y Roberto Michán (Roboron3042) (28-July-2017)
# Genérico
_UseSpaceBar="Utilice la [BarraEspaciadora] para de/seleccionar las opciones de la lista."
_AlreadyInst="Ya instalado/s pero no habilitado/s:"
_InstPkg="Instalar"
_All="Todos"
_Done="Finalizar"
_PlsWaitBody="Por favor espere..."
_PassReEntBody="Vuelva a escribir la contraseña."
_ErrTitle="Error"
_PassErrBody="Las contraseñas introducidas no coinciden. Vuelva a intentarlo."
# Basics
_SelLang="Seleccionar Idioma"
_Lang="Idioma"
_Keep="Guardar"
_Change="Cambiar"
_NoCon="No se ha detectado conexión a Internet."
_EstCon="¿Establecer conexión?"
_Config="Configurar"
_ApplySet="Aplicar ajustes de idioma ..."
_ChMenu="Seleccionar Menú"
_ChMenuBody="El Menú Regular le guiará durante la instalación de un entorno Manjaro preconfigurado con algunas opciones adicionales\n\nEl Menú Avanzado puede usarse para instalar escritorios no configurados o perfiles de desarrollo de Manjaro, y también incluye una selección adicional de aplicaciones multimedia y de internet así como algunas opciones avanzadas para la configuración del sistema y la seguridad."
# Seguridad y ajustes
_SecMenuTitle="Seguridad y ajustes de systemd"
_SecJournTitle="Mejorar el registro de journald"
_SecCoreTitle="Deshabilitar el registro de volcados de memoria"
_SecKernTitle="Limitar acceso a los registros del núcleo"
_SecKernBody="Los registros del núcleo pueden contener información que un atacante puede utilizar para identificar y aprovechar vulnerabilidades del kernel, incluyendo direcciones de memoria sensibles.\n\nSi los registros de systemd-journald no han sido desactivados, es posible crear una regla en /etc/sysctl.d/ para deshabilitar el acceso a estos registros a menos que se utilice privilegios de administrador (por ejemplo vía sudo)."
_Edit="Editar archivo de configuración"
_Disable="Deshabilitar"
_SecMenuBody="Hay disponibles varios ajustes útiles y fáciles de usar para mejorar el rendimiento y la seguridad del sistema.\n\nSeleccionar una opción porporcionará detalles sobre la misma."
_SecJournBody="systemd-journald recopila y almacena registros del núcleo, del sistema, de auditoría, y mensajes de salida estándar y error de los servicios.\n\nPor defecto, el tamaño límite de un archivo de journaling permanente (no volátil) es el 10% del tamaño de la partición raíz: una partición raíz de 500GB significa un límite de 50GB para los datos almacenados en /var/log/journal. 50MB deberían ser suficientes. También se puede desactivar el registro, aunque puede hacer más difícil la resolución de problemas del sistema."
_SecCoreBody="Un volcado de memoria es una grabación de la memoria del ordenador cuando un proceso se bloquea.\n\nAunque son útiles para los desarrolladores, no lo son tanto para la mayoría de usuarios. Los volcados de memoria malgastan recursos del sistema y pueden contener datos privados como contraseñas y claves de encriptación.\n\nEl comportamiento por defecto de systemd es generar volcados de memoria para todos los procesos en /var/lib/systemd/coredump. Este comportamiento se puede sobreescribir creando un archivo de configuración en el directorio /etc/systemd/coredump.conf.d/"
# btrfs
_btrfsSVTitle="Subvolúmenes btrfs"
_btrfsSVBody="¿Crear subvolúmenes btrfs?\n\nSe creará un subvolumen inicial y después se montará. Se podrán crear otros subvolúmenes a partir de éste más tarde.\n\nDe lo contrario, puede saltar directamente a las opciones de montaje."
_btrfsMSubBody1="Inroduzca el nombre del subvolumen inicial a montar (e.g. RAÍZ). Las opciones de montaje serán seleccionadas entonces. Una vez montado, el resto de subvolúmenes"
_btrfsMSubBody2="serán creados a partir de este."
_btrfsSVErrBody="Espacios en blanco no permitidos. Pruebe otra vez."
_btrfsSVBody1="Introduzca el nombre del subvolumen"
_btrfsSVBody2="para crearlo dentro de"
_btrfsSVBody3="Este proceso se repetirá hasta que se introduzca un asterisco (*) como nombre del subvolumen.\n\nSubvolúmenes creados:"
_btrfsMntBody="Utilice la [BarraEspaciadora] para de/seleccionar las opciones de montaje deseadas y revisarlas cuidadosamente. No seleccione varias versiones de la misma opción."
_btrfsMntConfBody="Confirme las siguientes opciones de montaje:"
#zfs
_PrepZFS="ZFS (optional)" #translate me!
_zfsNotSupported="The kernel modules to support ZFS could not be found" #translate me!
_zfsAutoComplete="Automatic zfs provisioning has been completed" #translate me!
_zfsMainMenuBody="ZFS is a flexible and resilient file system that combines elements of logical volume management, RAID and traditional file systems. ZFS on Linux requires special handling and is not ideal for beginners.\n\nSelect automatic to select a partition and allow the system to automate the creation a new a zpool and datasets mounted to '/', '/home' and '/var/cache/pacman'. Manual configuration is available but requires specific knowledge of zfs." #translate me!
_zfsMainMenuOptAutomatic="Automatically configure" #translate me!
_zfsMainMenuOptManual="Manual configuration" #translate me!
_zfsManualMenuTitle="ZFS Manual Setup" #translate me!
_zfsManualMenuBody="Please select an option below" #translate me!
_zfsManualMenuOptCreate="Create a new zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptImport="Import an existing zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewFile="Create and mount a ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewLegacy="Create a legacy ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewZvol="Create a new ZVOL" #translate me!
_zfsManualMenuOptSet="Set a property on a zfs filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptDestroy="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuTitle="Select a partition" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuBody="Select a partition to hold the ZFS zpool" #translate me!
_zfsZpoolCTitle="zpool Creation" #translate me!
_zfsZpoolCBody="Enter the name for the new zpool" #translate me!
_zfsZpoolCValidation1="zpool names must start with a letter and are limited to only alphanumeric characters and the special characters : . - _" #translate me!
_zfsZpoolCValidation2="zpool names cannot start with the reserved words (log, mirror, raidz, raidz1, raidz2, raidz3, or spare)" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuTitle="Import a zpool" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuBody="Select an existing pool to import" #translate me!
_zfsSelectZpoolMenuTitle="zpool Selection" #translate me!
_zfsSelectZpoolMenuBody="Select a zpool from the list" #translate me!
_zfsMountMenuTitle="Mountpoint Selection" #translate me!
_zfsMountMenuBody="Enter a mountpoint for the filesystem" #translate me!
_zfsMountMenuInUse="That mountpoint is already in use, please select a different mountpoint" #translate me!
_zfsMountMenuNotValid="That is not a valid mountpoint" #translate me!
_zfsDSMenuNameTitle="ZFS DataSet" #translate me!
_zfsDSMenuNameBody="Enter a name and relative path for the dataset. For example, if you want the dataset to be placed at zpool/data/zname, enter 'data/zname'" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuTitle="ZVOL Size" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuBody="Enter the size of the zvol in megabytes(MB)" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuValidation="You must enter a number greater than 0" #translate me!
_zfsDestroyMenuTitle="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsDestroyMenuBody="Select the dataset you would like to permanently delete. Please note that this will recursively delete any child datasets with warning" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm1="Please confirm that you want to irrevocably delete all the data on" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm2="and the data contained on all of it's children" #translate me!
_zfsSetMenuTitle="Set a ZFS Property" #translate me!
_zfsSetMenuBody="Enter the property and value you would like to set using the format property=mountpoint\n\nFor example, you could enter:\ncompression=lz4\nor\nacltype=posixacl" #translate me!
_zfsSetMenuSelect="Select the dataset you would like to set a property on" #translate me!
_zfsSetMenuValidation="Input must be the format property=mountpoint" #translate me!
_zfsCancelled="Operation cancelled" #translate me!
_zfsFoundRoot="Using ZFS root on '/'" #translate me!
_zfsZpoolNoPool="No available zfs pools found" #translate me!
_zfsDatasetNotFound="No datasets available" #translate me!
# Autopartición
_AutoPartBody1="Aviso: TODA la información en"
_AutoPartBody2="será eliminada por completo.\n\nPrimero se creará una partición de arranque de 512MB, seguida por una segunda partición (raíz o '/') que utilizará todo el espacio restante."
_AutoPartBody3="Si tiene pensado utilizar memoria SWAP, seleccione la opción 'Archivo SWAP' durante el montaje.\n\n¿Desea continuar?"
# Mensajes de Error. Todos los demás son generados por BASH.
_ErrNoMount="Primero se debe/n montar la/s partición/es."
_ErrNoBase="Primero se debe instalar el sistema base de Manjaro."
_ErrNoKernel="Se debe seleccionar al menos un núcleo (linux o iinux-lts)."
# Instalaciones de Vbox
_VBoxInstTitle="Instalación de VirtualBox"
_VBoxInstBody="Si por alguna razón los módulos de 'invitado' de VirtualBox no se cargan para el sistema instalado (por ejemplo, baja resolución y barras de desplazamiento después de reiniciar), una única serie de comandos lo solucionará:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Seleccionar archivos de configuración
_SeeConfOptTitle="Revisar archivos de configuración"
_SeeConfOptBody="Seleccione cualquier archivo de la lista para revisarlo o modificarlo."
_SeeConfErrBody="El archivo no existe."
# Pacman
_PrepPacKey="Actualizar las claves de Pacman"
# LUKS / DM-Crypt / Encriptación
_PrepLUKS="Encriptación LUKS (opcional)"
_LuksMenuBody="Los dispositivos y volúmenes encriptados mediante 'dm_crypt' no son accesibles o incluso visibles sin antes desbloquearlos mediante una llave o contraseña."
_LuksMenuBody2="Se requiere una partición de arranque separada del resto, sin encriptación o gestión de volúmenes lógicos (LVM - a menos que se use Grub BIOS)."
_LuksMenuBody3="La opción 'Automático' utiliza opciones de encriptación predeterminadas, y es recomendable para principiantes. En cualquier caso, se puede ajustar manualmente el cifrado y el tamaño de la clave."
_LuksOpen="Abrir partición encriptada."
_LuksErr="Ninguna partición encriptada LUKS encontrada."
_LuksOpenBody="Introduzca un nombre para el dispositivo encriptado. No es necesario añadirle delante '/dev/mapper/'. Se proporciona un ejemplo para verlo mejor."
_LuksEncrypt="Encriptación LUKS automática"
_LuksEncryptAdv="Establecer cifrado y tamaño de la clave"
_LuksEncryptBody="Seleccione una partición para encriptar."
_LuksEncruptSucc="¡Listo! Abierto y listo para LVM (recomendado) o montaje directo."
_LuksPartErrBody="Se requiere un mínimo de dos particiones para la encriptación:\n\n1. Raíz (/) - tipos de partición estándar o LVM.\n\n2. Arranque (/boot o /boot/efi) - sólo tipos de partición estándar (excepto LVM cuando se utiliza Grub BIOS)."
_SelLuksRootBody="Seleccione la partición RAÍZ (/) para encriptar. Aquí es donde se instalará Manjaro."
_LuksPassBody="Introduzca una contraseña para des/encriptar la partición. Ésta no debería ser la misma que las contraseñas de superusuario o de usuario normal."
_LuksWaitBody="Creando partición raíz encriptada:"
_LuksWaitBody2="Dispositivo o volumen en uso:"
_LuksCipherKey="Una vez que se hayan ajustado los flags especificados, se utilizarán de forma automática con el comando 'cryptsetup -q luksFormat /dev/...'\n\nNOTA: los archivos de claves no están soportados; se pueden añadir manualmente después de la instalación. No especifique flags adicionales tales como -v (--verbose) o -y (--verify-passphrase)."
# Gestión de volúmenes lógicos
_PrepLVM="Gestión de volúmenes lógicos (LVM)"
_PrepLVM2="(opcional)"
_LvmMenu="La gestión de volúmenes lógicos (LVM) permite crear discos duros (grupos de volúmenes) y particiones (volúmenes lógicos) 'virtuales' a partir de dispositivos y particiones existentes. Primero se debe crear un grupo de volúmenes, y después uno o más volúmenes lógicos dentro de éste.\n\nTambién se puede usar LVM con una partición encriptada para crear varios volúmenes lógicos (e.g raíz y home) dentro de ésta."
_LvmCreateVG="Crear grupos de volúmenes y volúmenes lógicos"
_LvmDelVG="Borrar grupos de volúmenes"
_LvMDelAll="Borrar *TODOS* los GVs, VLs y VPs"
_LvmDetBody="Se ha detectado un LVM ya existente. Activando. Por favor, espere..."
_LvmPartErrBody="No hay particiones disponibles para ser usadas para la gestión de volumen lógico. Se necesita una como mínimo.\n\nSi LVM ya está en uso, desactivarlo permitirá a la o las particiones usadas para los volúmenes físicos ser usadas otra vez."
_LvmNameVgBody="Introduzca el nombre del grupo de volúmenes (GV) a crear.\n\nEl grupo de volúmenes (GV) es el nuevo 'dispositivo virtual' o 'disco duro'."
_LvmNameVgErr="Nombre introducido no válido. El nombre del grupo de volúmenes puede ser alfanumérico, pero no puede contener espacios, empezar con '/' o estar ya en uso."
_LvmPvSelBody="Seleccione la o las particiones a usar por el volúmen físico (VF)."
_LvmPvConfBody1="Confirmar la creación del grupo de volúmenes"
_LvmPvConfBody2="con las siguientes particiones:"
_LvmPvActBody1="Creando y activando grupo de volúmenes"
_LvmPvDoneBody1="El grupo de volúmenes"
_LvmPvDoneBody2="se ha creado"
_LvmLvNumBody1="Ingresa el número de volúmenes lógicos (VLs) a crear"
_LvmLvNumBody2="El último (o único) VL usará de forma automática el 100% del espacio restante en el grupo de volúmenes."
_LvmLvNameBody1="Introduzca el nombre del volumen lógico (VL) a crear.\n\nEs como asignar un nombre o una etiqueta a una partición."
_LvmLvNameBody2="ATENCIÓN: Este volumen lógico utilizará automáticamente todo el espacio restante del grupo de volúmenes"
_LvmLvNameErrBody="El nombre está en uso o no es válido. Usa únicamente caracteres alfanuméricos, sin espacios o '/'!"
_LvmLvSizeBody2="Introduzca el tamaño del volumen lógico (VL) en megabytes (M) o gigabytes (G). Por ejemplo, '100M' creará un volumen lógico de 100MB. '10G' creará un volumen lógico de 10GB."
_LvmLvSizeErrBody="El valor introducido no es válido. Un valor numérico debe ser introducido con una 'M' (Megabytes) o una 'G' (Gigabytes) al final.\n\nPor ejemplo: '100M', '10G' o '250M'. El valor tampoco puede ser mayor o igual que el tamaño restante del grupo de volúmenes."
_LvmCompBody="¡Listo! Todos los volúmenes lógicos han sido creados para el grupo de volúmenes.\n\n¿Desea ver el nuevo esquema de LVM?"
_LvmDelQ="Conirmar eliminación de grupo/s de volúmenes y volúmen/es lógico/s.\n\nSi se borra un grupo de volúmenes, todos los vol. lógicos que contenga se eliminarán tambien."
_LvmSelVGBody="Selecciona el grupo de volúmenes a eliminar. Todos los volúmenes lógicos serán eliminados también."
_LvmVGErr="No se han encontrado grupos de volúmenes."
# Mostrar los dispositivos y particiones
_DevShowOpt="Listar dispositivos (opcional)"
# Comprobar requisitos
_ChkTitle="Comprobando requisitos"
_ChkBody="Verificando que el instalador ha sido ejecutado como superusuario (usuario root) y que hay conexión a internet. Por favor espere..."
_RtFailBody="El instalador debe ser ejecutado como superusuario (usuario root). Saliendo."
_ConFailBody="Fallo de la prueba de conexión a internet. Saliendo."
_ReqMetTitle="Requisitos cumplidos"
_ReqMetBody="¡Todas las pruebas superadas!"
_UpdDb="Actualizando base de datos ..."
# Lista de mirrors del instalador
_MirrorlistTitle="Lista de mirrors"
_MirrorBranch="Selecciona una rama de manjaro para usar"
_MirrorlistBody="La lista de mirrors contiene direcciones de servidores utilizadas por 'pacman' para instalar paquetes. Para encontrar los servidores más rápidos, PRIMERO genere una lista de mirrors por país ANTES de ejecutar RankMirrors, ya que de no hacerlo el proceso puede tardar MUCHO TIEMPO.\n\nSe puede editar el archivo de configuración de 'pacman' para activar 'multilib' y otros repositorios.\n\nNOTA: Cierre los archivos de texto con '[CTRL] + [x]'. Si se edita el archivo, pulse [y] para guardar o [n] para descartar los cambios."
_RankMirrors="Selecciona tus mirrors personalizados usando [Barra Espaciadora] o [Entrar] y confírmalo con el botón [OK] en la parte de abajo."
_MirrorbyCountry="Generar lista de mirrors por países"
_MirrorEdit="Editar manualmente la lista de mirrors"
_MirrorRankTitle="Ejecutar RankMirrors"
_MirrorRestTitle="Restablecer lista de mirrors original"
_MirrorRankBody="Buscando los servidores más rápidos de la lista de mirrors."
_MirrorNoneBody="Se ha encontrado una copia de la lista original de mirrors."
_MirrorCntryBody="Se generará una lista de mirrors por el país seleccionado."
_MirrorGenQ="¿Usar la lista de mirrors generada para el instalador?"
_MirrorConfig="Editar configuración de pacman mirrors"
_MirrorPacman="Editar configuración de pacman"
_MIrrorPacQ="¿Utilizar el archivo de configuración de 'pacman' editado para el sistema instalado? Si elige si, el archivo se copiará después de instalar el sistema base."
# Seleccionar distribución de teclado de la consola virtual (vconsole)
_VCKeymapTitle="Seleccionar distribución de teclado de la consola virtual"
_DefKeymap="La distribución de teclado por defecto para su idioma es"
_VCKeymapBody="Una consola virtual es un intérprete de comandos en un entorno no gráfico. Su distribución de teclado es independiente de un entorno de escritorio o terminal."
# Seleccionar Xkbmap (entorno)
_XkbmapBody="Seleccionar distribución de teclado del entorno de escritorio."
# Seleccionar localización
_localeBody="La localización (locale) determina los idiomas para mostrar, los formatos de fecha y hora, etc.\n\nEl formato es idioma_PAÍS (e.g es_ES significa español, España; es_MX significa español, México)."
_langBody="Choose the system language. English is recommended for easier troubleshooting\n\nThe format is language_COUNTRY (e.g. en_US is english, United States; en_GB is english, Great Britain)." #translate me!
# Establecer zona horaria
_TimeZBody="La zona horaria es usada para ajustar el reloj del sistema correctamente."
_TimeSubZBody="Seleccione la ciudad más cercana a usted."
_TimeZQ="Establecer zona horaria:"
# Ajustar el reloj del hardware
_HwCBody="UTC es el tiempo universal estándar, y es recomendado a no ser que se utilice una configuración de doble arranque con Windows."
# Generar FSTAB
_FstabBody="El archivo FSTAB (File System TABle) determina qué dispositivos de almacenamiento y particiones se han de montar, y cómo se han de utilizar.\n\nSe recomienda utilizar UUID (Universally Unique IDentifier).\n\nSi no se definieron etiquetas para las particiones anteriormente, se utilizarán los nombres de los dispositivos para la opción de etiquetas."
_FstabErr="La opción Part UUID sólo es válida para instalaciones UEFI/GPT."
_FstabDevName="Nombre del dispositivo"
_FstabDevLabel="Etiqueta del dispositivo"
_FstabDevUUID="UUID del dispositivo"
_FstabDevPtUUID="UUID de Part UEFI"
# Establecer nombre del equipo
_HostNameBody="El nombre del equipo se usa para identificar al sistema dentro de una red.\n\nEstá restringido a carcteres alfanuméricos, y puede contener guiones (-) pero no al principio o al final del nombre, y no puede exceder los 63 caracteres de longitud."
# Establecer contraseña de superusuario
_PassRtBody="Escriba la contraseña de superusuario"
_PassRtBody2="Vuelva a escribir la contraseña de superusuario"
# Crear nuevo usuario
_NUsrTitle="Crear un nuevo usuario"
_NUsrBody="Escriba el nombre de usuario. Las letras DEBEN estar en minúsculas."
# Error de nombre de usuario
_NUsrErrTitle="Error de nombre de usuario"
_NUsrErrBody="Se ha introducido un nombre de usuario incorrecto. Vuelva a intentarlo."
# Establecer usuario
_PassNUsrBody="Escriba la contraseña para"
_NUsrSetBody="Creando usuario y ajustando grupos..."
_DefShell="Seleccione el valor predeterminado."
# Montaje (particiones)
_MntStatusTitle="Estado de montaje"
_MntStatusSucc="¡Montaje realizado con éxito!"
_MntStatusFail="¡Montaje fallido!"
_WarnMount1="IMPORTANTE: las particiones se pueden montar sin formatearlas seleccionando la opción"
_WarnMount2="listada al principio del menú de sistemas de archivos.\n\nAsegúrese de que se eligen correctamente los ajustes de montaje y formateo ya que no se darán avisos, con la excepción de la partición de arranque UEFI."
# Seleccionar dispositivo (instalación)
_DevSelTitle="Seleccionar dispositivo"
_DevSelBody="Los dispositivos (/dev) son los discos duros y unidades USB disponibles para la instalación. El primero es /sda, el segundo es /sdb, y así sucesivamente.\n\nSi se está utilizando una memoria USB para ejecutar Architect, ¡tenga cuidado porque también saldrá en la lista!"
# Herramienta de particionado
_PartToolTitle="Herramienta de particionado"
_PartToolBody="Hay disponible una opción de particionado automático para principiantes. Si decide realizar el particionado manualmente, 'cfdisk' es recomendado para BIOS, y 'parted' para UEFI.\n\nNO seleccione una herramienta de particionado sólo para UEFI/GPT para un sistema BIOS/MBR ya que podría causar serios problemas, incluyendo una instalación no arrancable."
_PartOptAuto="Particionado automático"
_PartOptWipe="Borrar dispositivo de forma segura (opcional)"
_AutoPartWipeBody1="AVISO: TODOS los datos en"
_AutoPartWipeBody2="serán eliminados por completo mediante el comando 'wipe -Ifre'. Este proceso puede llevar mucho tiempo dependiendo del tamaño del dispositivo.\n\n¿Desea continuar?"
# Error de particionado
_PartErrBody="Los sistemas BIOS requieren un mínimo de una partición (RAÍZ).\n\nLos sistemas UEFI requieren un mínimo de dos particiones (RAÍZ y UEFI)."
# Sistema de archivos
_FSTitle="Elegir sistema de archivos"
_FSBody="Se recomienda el sistema de archivos Ext4. No todos los sistemas de archivos son adecuados para particiones raíz o de arranque. Todas tienen sus características y limitaciones."
_FSSkip="No formatear"
_FSMount="Montar"
_FSWarn1="La información en"
_FSWarn2="se perderá"
# Seleccionar raíz
_SelRootBody="Seleccione la partición RAÍZ. Aquí es donde se instalará Manjaro."
# Seleccionar SWAP
_SelSwpBody="Seleccione la partición SWAP. Si va a usar un archivo SWAP, se creará con un tamaño igual al de la memoria RAM del equipo."
_SelSwpNone="Ninguno"
_SelSwpFile="Archivo SWAP"
# Seleccionar UEFI
_SelUefiBody="Seleccione la partición UEFI. Ésta es una partición especial para arrancar los sistemas UEFI."
# Formatear UEFI
_FormUefiBody="La partición UEFI"
_FormUefiBody2="ya ha sido formateada.\n\n¿Desea reformatearla? Ésto borrara TODA la información existente en dicha partición."
# Punto de montaje UEFI
_MntUefiBody="Select UEFI Mountpoint.\n\n
/boot/efi is recommended for multiboot systems.\n
/boot is required for systemd-boot." # translate me !
_MntUefiCrypt="Select UEFI Mountpoint.\n\n
/boot/efi is recommended for multiboot systems and required for full disk encryption. Encrypted /boot is supported only by grub and can lead to slow startup.\n\n
/boot is required for systemd-boot and for refind when using encryption." # translate me !
# Particiones extra
_ExtPartBody="Seleccione particiones adicionales en cualquier orden, o 'Finalizar' para terminar el proceso."
# Particiones extra
_ExtPartBody1="Punto de montaje de partición específica. Asegúrese de que el nombre empieza con una barra inclinada (/). Ejemplos:"
# Error de nombre de partición extra
_ExtErrBody="La partición no se puede montar debido a un problema con el nombre del punto de montaje. Se debe indicar un nombre después de una barra inclinada (/)."
# Instalar sistema base
_WarnInstBase="Un sistema base Manjaro ha sido instalado en esta partición.\nProceder de todas formas?"
_InstBseTitle="Instalar sistema base"
_InstFail="Instalación fallida."
_InstBseBody="Estándar: Recomendado para principiantes. Elija hasta dos núcleos (linux y linux-lts) y opcionalmente el grupo de paquetes 'base-devel'. También se instalará sudo, btrfs-progs y f2fs-tools.\n\nAvanzado: Elija hasta cuatro núcleos (linux, lts, grsec, zen) y controle de forma individual los paquetes de 'base' y 'base-devel'. VirtualBox y NVIDIA pueden requerir configuración adicional con grsec y zen.\n\nNOTA: A menos que ya esté instalado, se necesita seleccionar al menos un núcleo."
_InstStandBseBody="Se instalará de forma automática el grupo de paquetes 'base'. El grupo de paquetes 'base-devel' es necesario para poder usar el Arch User Repository (AUR)."
_InstStandBase="Instalación estándar"
_InstAdvBase="Instalación avanzada"
_InstAdvBseBody="AVISO: Ésto es sólo para usuarios experimentados. Los usuarios novatos deberían utilizar la opción de instalación estándar."
_InstAdvWait="Recopilando información de paquetes."
_InstGrub="Instalar Grub"
# Instalar gestor de arranque BIOS
_InstBiosBtTitle="Instalar gestor de arranque BIOS"
_InstGrubBody="El dispositivo de instalación para GRUB puede ser seleccionado en el próximo paso.\n\nOs-prober es necesario para la selección automática de sistemas ya instalados en otras particiones."
_InstBiosBtBody="Se recomienda Grub2 para usuarios principiantes. También se puede seleccionar el dispositivo de instalación.\n\nSyslinux es una alternativa más ligera y más simple que sólo funciona con sistemas de archivos ext o btrfs."
_InstSysTitle="Instalar Syslinux"
_InstSysBody="¿Desea instalar 'syslinux' en el Registro de Arranque Maestro (MBR) o en la raíz (/)?"
# Instalar gestor de arranque UEFI
_InstUefiBtTitle="Instalar gestor de arranque UEFI"
_InstUefiBtBody="Instalar gestor de arranque UEFI GRUB."
_SetBootDefBody="Algunos firmwares UEFI podrían no detectar el gestor de arranque a menos que sea establecido como predeterminado, copiando su EFISTUB (archivo de arranque) a"
_SetBootDefBody2="y renombrándolo a bootx64.efi.\n\nSe recomienda hacer esto a menos que ya se esté usando un gestor de arranque predeterminado, o si se quieren usar varios gestores de arranque.\n\n¿Establecer gestor de arranque como el predeterminado?"
# Archivo EFI ajustado para GRUB
_SetDefDoneBody="ha sido definido como el gestor de arranque predeterminado."
# Menú de tarjetas gráficas
_GCtitle="Menú de tarjeta gráfica"
_GCBody="Seleccione 'Nouveau' para tarjetas NVIDIA antiguas. Si su tarjeta no aparece en la lista, seleccione 'Desconocido/Genérico'."
_GCUnknOpt="Desconocido/Genérico"
# Comprobación de configuración de NVIDIA
_NvidiaConfTitle="Comprobación de configuración de NVIDIA"
_NvidiaConfBody="Se ha creado un archivo de configuración de NVIDIA básico. Compruébelo antes de cerrarlo para continuar."
# Detección de tarjeta gráfica
_GCDetTitle="Detectada"
_GCDetBody="Es tu tarjeta gráfica o software de virtualización"
_GCDetBody2="-Seleccione 'Sí' para instalar su driver de CÓDIGO ABIERTO.\n\n-Seleccione 'No' para abrir el menú de tarjeta gráfica, que incluye drivers propietarios de NVIDIA."
# Información de instalación de entornos de escritorio
_DEInfoBody="Se pueden instalar varios entornos de escritorio.\n\nGnome y LXDE incluyen un gestor de pantalla.\n\nCinnamon, Gnome y KDE incluyen un administrador de conexiones.n"
# Menú de instalación de entornos de escritorio
_InstDETitle="Instalar entornos de escritorio"
_InstManDEBody="Por favor selecciona un entorno de Manjaro."
_ErrInit="Sistema de inicio incorrecto"
_WarnInit="sólo está disponible actualmente para systemd\nPor favor modifica tu selección:"
_DiffPro="Seleciona un perfil diferente"
_InstSystd="Instalar systemd base"
_InstDEBody="Primero se listan los entornos de escritorio y sus grupos de paquetes relacionados."
_ExtraTitle="¿Completo o mínimo?"
_ExtraBody="Esta edición se ofrece en dos versiones"
# Instalar paquetes comunes
_InstComTitle="Instalar paquetes comunes"
_InstComBody="Algunos entornos requieren paquetes adicionales para un mejor funcionamiento."
# Gestor de pantalla
_DmChTitle="Instalar gestor de pantalla"
_DmChBody="gdm lista 'gnome-shell' como una dependencia. 'sddm' es recomendado para 'plasma'. 'lightdm' incluye 'lightdm-gtk-greeter'. 'slim' ya no es mantenido."
_DmDoneBody="Se ha instalado y activado el gestor de pantalla."
# Administrador de conexiones
_InstNMTitle="Instalar administrador de conexiones"
_InstNMBody="Se recomienda Network Manager, especialmente para conexiones inalámbricas y PPPoE/DSL."
_InstNMErrBody="Se ha instalado y activado el administrador de conexiones."
# Bienvenido
_WelTitle="Bienvenido a"
_WelBody="Este instalador descargará los paquetes más recientes de los repositorios de Manjaro. Sólo se realiza la configuración mínima necesaria.\n\nOPCIONES DE MENÚ: Seleccione pulsando el número de opción o usando las teclas flecha arriba/flecha abajo antes de pulsar [Intro] para confirmar. Cambie entre distintos botones con la tecla [Tabulador] o las teclas flecha izquierda/derecha antes de pulsar [Intro] para confirmar. Se puede navegar por listas largas utilizando las teclas [Re Pág] y [Av Pág], o bien pulsando la primera letra de la opción deseada.\n\nOPCIONES DE CONFIGURACIÓN Y PAQUETES: Los paquetes por defecto en las listas de verificación estarán premarcados. Utilice la tecla [BarraEspaciadora] para des/marcar."
# Menú de preparación
_PrepMenuTitle="Preparar instalación"
_PrepMenuBody="La distribución de teclado de la consola se utilizará tanto para el instalador como para el sistema instalado."
_PrepKBLayout="Establecer distribución de teclado del escritorio."
_PrepMirror="Configurar lista de mirrors del instalador"
_PrepPartDisk="Particionar disco"
_PrepMntPart="Montar particiones"
_Back="Atrás"
# Menú de instalación del sistema base
_PkgList="Procesando lista de paquetes"
_InstBsMenuTitle="Instalar sistema base"
_InstBseMenuBody="Los paquetes a instalar se descargarán de los servidores mirror. La rama predeterminada es 'estable'.\nPara optimizar tu velocidad de descarga o cambiar de rama, usa la entrada [$_PrepMirror]."
_InstBse="Instalar paquetes base"
_ChsInit="Elige tu sistema de inicio"
_Note="¡Atención!"
_WarnOrc="Estos perfiles de manjaro son incompatibles con OpenRC:"
_ChsAddPkgs="Selecciona módulos adicionales para tus núcleos"
_InstBootldr="Instalar gestor de arranque"
_InstDrvTitle="Instalar Drivers de Hardware"
_InstDrvBody="Algunas tarjetas de red y tarjetas gráficas \npueden necesitar drivers especiales . \nLas opciones 1 y 2 eligen los drivers automáticamente, \nlas opciones 3 y 4 te dejan elegir drivers específicos"
_InstFree="Instalar automáticamente drivers libres"
_InstProp="Instalar automáticamente drivers propietarios"
_SelDDrv="Seleccinoan el Driver Gráfico "
_InstAllDrv="Instalar todos los drivers libres"
# Menú de configuración del sistema base
_ConfBseMenuTitle="Configurar sistema base"
_ConfBseBody="Configuración básica del sistema base."
_ConfBseFstab="Generar FSTAB"
_ConfBseHost="Establecer nombre del equipo"
_ConfBseTimeHC="Establecer zona horaria y reloj"
_ConfBseSysLoc="Establecer idioma del sistema"
_ConfBseSysLang="Set System Language" #translate me!
_RunMkinit="Ejecutar Mkinitcpio"
_RunUpGrub="Actualizar GRUB"
# Menú de usuario
_ConfUsrRoot="Establecer contraseña de superusuario"
_ConfUsrNew="Añadir nuevo/s usuario/s"
# Menú de gráficos
_InstGrMenuTitle="Instalar interfaz gráfica"
_InstGrMenuBody="Antes de instalar un entorno de escritorio, primero DEBEN instalarse drivers de gráficos, sonido y entrada. Esto incluye la instalación de drivers de tarjetas gráficas."
_InstDEMenuTitle="Elije una edición completa de Manjaro o un entorno de escritorio virgen"
_InstGrMenuDS="Instalar servidor de pantalla"
_InstGrMenuDSBody="Además de las opciones 'xorg' y 'wayland', también se proporcionan drivers para dispositivos de entrada (xf86-input)."
_InstGrMenuDD="Selecciona el Driver de pantalla a instalar"
_InstGrDrv="Elije el driver de vídeo a instalar"
_WarnInstGr="Ningún Driver de pantalla seleccionado."
_InstDEStable="Instalar el Escritorio Manjaro"
_InstDEGit="Instalar el Escritorio Manjaro (perfiles de desarrollador)"
_InstGrDE="Instalar entorno de escritorio"
_InstPBody="Esto instala una lista de paquetes y un paquete de configuraciones del escritorio, que corresponde a las ediciones de manjaro del mismo nombre."
_InstDE="Instalar entornos de escritorio sin configurar"
_InstGrMenuGE="Instalar entorno gráfico"
_InstGrMenuDM="Instalar gestor de pantalla"
# Menú de redes
_InstNMMenuTitle="Instalar componentes de red"
_InstNWDrv="Drivers de red"
_SelNWDrv="Seleccionar driver de red"
_InfoNWKernel="El soporte para tu tarjet de red está soportado en el núcleo, \nno se necesita instalar nada."
_InstNMMenuBody="Pueden ser necesarios paquetes complementarios para los dispositivos de red e inalámbricos. Algunos dispositivos ianlámbricos pueden requerir firmwares adicionales para funcionar."
_InstNMMenuPkg="Instalar paquetes de dispositivo inalámbrico"
_InstNMMenuNM="Instalar administrador de conexiones"
_InstNMMenuCups="Instalar CUPS/paquetes de impresora"
_InstNMMenuPkgBody="Los paquetes de wifi esenciales se pre-marcarán si se detecta un dispositivo inalámbrico. Si no está seguro sobre el posible firmware adicional que pueda requerir el dispositivo, se pueden instalar todos los paquetes."
_SeeWirelessDev="Mostrar dispositivo Inalámbrico (opcional)"
_WirelessShowTitle="Dispositivo inalámbrico"
_WirelessErrBody="Ninguno detectado."
_InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) es el sistema de impresión de código abierto y basado en estándares desarrollado por Apple Inc. para OS X y otros sistemas operativos basados en UNIX. Samba permite compartir archivos e impresoras entre sistemas Linux y Windows."
_InstCupsQ="¿Desea activar 'org.cups.cupsd.service' en el sistema instalado?"
# Menú de instalación de soporte multimedia
_InstMultMenuTitle="Instalar soporte multimedia"
_InstMultMenuBody="Los paquetes de accesibilidad ayudan a personas con discapacidad visual y/o auditiva. La opción de paquetes personalizados permite al usuario indicar qué paquetes desea instalar."
_InstMulSnd="Instalar driver/s de sonido"
_InstMulSndBody="ALSA proporciona drivers de tarjetas de sonido gestionados por el núcleo. PulseAudio se utiliza como un proxy para ALSA."
_InstMulCodec="Instalar códecs"
_InstMulAcc="Instalar paquetes de accesibilidad"
_InstMulAccBody="Seleccione qué paquetes de accesibilidad desea instalar."
_InstMulCust="Instalar paquetes personalizados"
# Menú de códecs
_InstMulCodBody="GStreamer es un framework multimedia basado en canales. Las primeras dos opciones son los grupos de paquetes actual y 'legacy' (gstreamer0.10), respectivamente. También está disponible Xine."
# Caja de paquetes personalizados
_InstMulCustBody="Introduzca los nombres (correctos) de los paquetes a instalar de los repositorios de Manjaro, separados por espacios.n\nPor ejemplo, para instalar Firefox, VLC y Htop: firefox vlc htop"
# Menú principal
_MMTitle="Menú principal"
_MMBody="Cada paso se ha de seguir en ESTRICTO ORDEN.\nUna vez que haya terminado, seleccione 'Finalizar' para terminar la instalación correctamente."
# Final Check
_BaseCheck="El sistema base no está instalado"
_BootlCheck="El cargador de arranque no está instalado"
_FstabCheck="Fstab no ha sido generado"
_GCCheck="Ningún driver de gráficos instalado"
_LocaleCheck="Los archivos de configuración local no han sido generados"
_RootCheck="La contraseña de administrador (root) no ha sido establecida"
_UserCheck="No se ha generado ninguna cuenta de usuario"
# Cerrar instalador
_CloseInstBody="¿Desea cerrar el instalador?"
_LogInfo="¿Desea guardar el registro de instalación al sistema instalado?\nSerá copiado en"
# Chroot
_ChrootReturn="\nAhora ejecutará chroot en sus sitema instalado. Puede hacer cambios casi como si hubiese iniciado en su instalación.\n\nEscribe \"exit\" para salir del chroot y \"fg\" para volver al instalador.\n "
_EnterChroot="Introducirse en su instalación"
_ChrootTitle="Chroot into Installation" # translate me !
#Refind
_InstRefindTitle="Instalar refind"
_InstRefindBody="Esta opción instala refind y lo configura para detectar tus núcleos automáticamente. No ofrece sporte para /boot encriptado o microcódigo intel. Estos requieren estancias de arranque manuales o usar un cargador de arranque diferente."
_RefindReady="Refind fue instalado satisfactoriamente"
_bootloaderInfo="Refind puede ser usado por sí mismo o en conjunto con otros cargadores de arranque como un menú de arranque gráfico. Autodetecta todos los sitemas arrancables en tiempo de arranque.\nGrub soporta particiones /boot encriptadas y detecta todos los sistemas arrancables cuando actualizas tus núcleos. Puede arrancar archivos .iso desde el disco duro y tiene entradas automáticas para instantáneas btrfs.\nSystemd-boot es muy ligero y simple, y tiene poca automatización. Autodetecta windows pero es por lo demás inadecuado para multiarranque."
# Systemd-boot
_InstSystdBBody="Esto instala systemd-boot y genera entradas para los núcleos actualmente instalados. Este cargador de arranque requiere que tus núcleos estén en la partición UEFI. Esto se consigue montando la partición UEFI en /boot."
_SystdBReady="Systemd-boot ha sido instalado"
#Meta menu
_InstCrMenuTitle="Instalar sistema CLI"
_InstCrMenuBody="Esto instala el sistema base de manjaro sin entorno de escritorio gráfico. Los pasos 1-3 son necesarios para sistemas funcionales, el resto es opcional."
_InstDsMenuTitle="Instalar sistema de escritorio"
_InstDsMenuBody="Esto instala el sistema base de manjaro con entorno de escritorio gráfico. Los pasos 1-3 son necesarios para sistemas funcionales, el resto es opcional."
_InstCsMenuTitle="Instalar sistema personalizado"
_InstCsMenuBody="Esto instala el sistema base de manjaro sin entorno de escritorio gráfico. Los pasos 1-4 son necesarios para sistemas funcionales, el resto es opcional."
_MMNewBody="Tras montar una partición en la sección de preparación, selecciona su tipo de instalación. Si no está seguro, elije un sistema de Escritorio para manjaro predeterminado."
#System rescue
_SysRescTitle="System Rescue" # translate me !
_SysRescBody="This menu is collection of tools to help restore broken system to full functionality." # translate me !
_RmPkgs="Remove packages" # translate me !
_RmPkgsMsg="Search packages by typing their name.
Press tab to select multiple packages" # translate me !
_RmPkgsPrmpt="Package to remove" # translate me !
_AddPkgsPrmpt="Package" # translate me !
_AddPkgs="Choose any extra packages you would like to add.
Search packages by typing their name.
Press tab to select multiple packages and proceed with Enter." # translate me !
#Extra
_ExtraPkgTitle="Extra packages" # translate me !
_ExtraPkgBody="Would you like to add any additional packages to your installation?" # translate me !
_TweaksMenuTitle="System tweaks" # translate me !
_PerfBody="Settings to configure your system to a specific workload" # translate me !
_TweaksBody="Various configuration options" # translate me !
_PerfMenu="Performance" # translate me !
_SetSchd="I/O schedulers" # translate me !
_SetSwap="Swap configuration" # translate me !
_AutologEnable="Enable automatic login" # translate me !
_HibrnEnable="Enable hibernation" # translate me !
_LogMenu="View system logs" # translate me !
_LogBody="Parse system logs with fzf" # translate me !
_DataRecMenu="Data recovery" # translate me !
_DataRecBody="Various tools for data backup and recovery" # translate me !
_HostCache="Choose pacman cache" # translate me !
_HostCacheBody="Do you want to use the pacman cache of the running system instead of the installation target? This can reduce the size of the required downloads in the installation." # translate me !
#RAID menu
_PrepRAID="RAID (optional)" # translate me !
_RAIDLevelTitle="Select a RAID level." # translate me !
_RAIDLevel0="disk striping" # translate me !
_RAIDLevel1="mirroring" # translate me !
_RAIDLevel5="distributed parity, (1 drive tolerance, requires 3 disks)" # translate me !
_RAIDLevel6="double parity, (2 drive tolerance, requires 4 disks)" # translate me !
_RAIDLevel10="raid 1+0, (requires 4 disks)" # translate me !
_PartitionSelectTitle="Partion Select" # translate me !
_PartitionSelectDescription="Select the partitions you want to use for this RAID array." # translate me !
_DeviceNameTitle="Device Name" # translate me !
_DeviceNameDescription="What would you like the RAID device to named? \nFor an example, its a standard for the first raid device in system to be named md0. " # translate me !
_DeviceNamePrefixWarning="(don't prefix with /dev/md/)" # translate me !
_ArrayCreatedTitle="Array Created" # translate me !
_ArrayCreatedDescription="The RAID array has been created successfully." # translate me !