Merge branch 'master' into keymap

merge-requests/273/head
Bernhard Landauer 7 years ago committed by GitHub
commit ac02029f43

@ -20,13 +20,13 @@ _ErrTitle="Fejl"
_PassErrBody="Adgangskoderne er ikke ens. Prøv igen."
# Basics
_SelLang=" Sprogvalg "
_SelLang="Sprogvalg"
_Lang="Sprog"
_NoCon=" Internet forbindelse er ikke aktiv "
_NoCon="Internet forbindelse er ikke aktiv"
_EstCon="Opret forbindelse?"
_Config=" Opsæt "
_ApplySet=" Opretter forbindelse ..."
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_Config="Opsæt"
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
# Security and Tweaks
@ -44,7 +44,7 @@ _SecCoreBody="Et coredump er en registrering af computerens RAM når en proces b
# btrfs
_btrfsSVTitle="btrfs Partionering"
_btrfsSVBody="Oprette btrfs partioner?\n\nEn fundamental partition skal oprettes og monteres. Yderligere partitioner oprettes efterfølgende på denne.\n\nHvis flere partitioner er unødvendige kan du fortsætte direkte til monteringsvalg."
_btrfsMSubBody1="Indtast navn til den fundamentale partition (e.g. ROOT). Efterfølgende angives monteringsvalg. Efter montering, vil alle andre partitioner blive oprettet på "
_btrfsMSubBody1="Indtast navn til den fundamentale partition (e.g. ROOT). Efterfølgende angives monteringsvalg. Efter montering, vil alle andre partitioner blive oprettet på"
_btrfsMSubBody2="og vil være i forhold til denne."
_btrfsSVErrBody="Blanke tegn eller mellemrum må ikke anvendes.\n Prøv venligst igen."
_btrfsSVBody1="Indtast navn på partition"
@ -64,7 +64,7 @@ _ErrNoBase="En fundamental Manjaro skal installeres først."
_ErrNoKernel="Mindst en kerne skal vælges. I tvivl vælg linux49"
# Vbox Installations
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installation "
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installation"
_VBoxInstBody="Hvis VirtualBox gæste-moduler IKKE indlæses (f.eks. lav opløsning og rullepaneler efter opstart), vil følgende sekvens løse problemet (skal ikke gentages):\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Select Config Files
@ -105,10 +105,10 @@ _LvmPartErrBody="Der er ikke fundet brugbare partitioner til LVM. Det er nødven
_LvmNameVgBody="Indtast navn til Volume Group (VG) der skal oprettes.\n\nDenne VG bliver den nye 'virtuelle enhed/hard-disk' hvorpå efterfølgende partition(er) bliver oprettet."
_LvmNameVgErr="Et ugyldigt navn er indtastet. Navnet på Volume Group skal være alfa-numerisk, men må ikke indeholde mellemrum eller blanktegn, må ikke begynde med '/', eller være i brug."
_LvmPvSelBody="Vælg de(n) partition(er) der skal bruges til det Physical Volume (PV)."
_LvmPvConfBody1="Bekræft oprettelse af Volume Group "
_LvmPvConfBody1="Bekræft oprettelse af Volume Group"
_LvmPvConfBody2="ved anvendelse af partioner(ne):"
_LvmPvActBody1="Opretter og aktiverer Volume Group "
_LvmPvDoneBody1="Volume Group "
_LvmPvActBody1="Opretter og aktiverer Volume Group"
_LvmPvDoneBody1="Volume Group"
_LvmPvDoneBody2="er nu oprettet"
_LvmLvNumBody1="Brug [Mellemrun] for at vælge antallet af Logical Volumes (LVs) der skal oprettes på"
_LvmLvNumBody2="Den sidste (eller eneste) LV vil automatisk bruge den tilgængelige plads på Volume Group."
@ -138,7 +138,7 @@ _UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Installer Mirrorlist
_MirrorlistTitle="Server liste"
_MirrorBranch=" Vælg Manjaro gren (i tvivl så vælg 'stable') "
_MirrorBranch="Vælg Manjaro gren (i tvivl så vælg 'stable')"
_MirrorlistBody="Serverlisten indeholder servere som pacman bruger for at hente og installere Manjaro pakker. For at finde de hurtigste servere; FØRST dannes en serverliste efter land DEREFTER bruges RankMirrors. Omvendt vil det tage LANG TID.\n\nPacman's opsætnings kan redigeres for aktivere multilib andre repos.\n\nBEMÆRK: Tekst editor lukkes med 'F2' eller '[CTRL] + [x]'. Hvis denne er ændret tast [y/j] for at gemme eller [n] for at smide ændringer væk."
_MirrorbyCountry="Opret Server liste efter Land"
_MirrorEdit="Rediger serverliste"
@ -306,7 +306,7 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only.\nPlease adjust your selectio
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Skrivebords Miljøer og deres tilhørende pakkegrupper er listet først."
_ExtraTitle=" Komplet eller minimum? "
_ExtraTitle="Komplet eller minimum?"
_ExtraBody="Denne udgave findes i to varianter"
# Install Common Packages
@ -341,7 +341,8 @@ _InstBsMenuTitle="Installer Base"
_InstBseMenuBody="Pakker der installeres skal hentes fra internet servere. Pacstrap scriptet installerer det grundlæggende system. For at kunne bygge pakker fra AUR eller med ABS, skal gruppen base-devel også installeres."
_InstBse="Installer Base pakker"
_ChsInit="Vælg system type"
_WarnOrc="Nogle Manjaro udgaver som Gnome kan ikke bruges med openrc"
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Vælg ekstra moduler til kernen"
_InstBootldr="Installer Bootloader"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !
@ -373,7 +374,7 @@ _InstGrDrv="Choose video-driver to be installed" # translate me !
_WarnInstGr="No Display Driver selected." # translate me !
_InstDEStable="Installer Manjaro Skrivebord"
_InstDEGit="Installer Manjaro Skrivebord (udviklings profiler)"
_InstGrDE="Installer Skrivebords Miljø "
_InstGrDE="Installer Skrivebords Miljø"
_InstPBody="Dette installerer en pakkeliste og opsætningspakke til skrivebord, der passer med den tilsvarende Manjaro udgave"
_InstDE="Installer skrivebords miljøer uden tilpasninger"
_InstGrMenuGE="Installer Grafisk Miljø"

@ -19,12 +19,12 @@ _ErrTitle="Fout"
_PassErrBody="De ingegeven wachtwoorden zijn niet identiek. Probeer opnieuw aub."
# Basics
_SelLang=" Select Language " # translate me !
_SelLang="Select Language" # translate me !
_Lang="Language" # translate me !
_NoCon=" No Internet Detected. " # translate me !
_NoCon="No Internet Detected." # translate me !
_EstCon="Establish connection?" # translate me !
_Config=" Configure " # translate me !
_ApplySet=" Applying settings ..." # translate me !
_Config="Configure" # translate me !
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
@ -63,7 +63,7 @@ _ErrNoBase="Het Manjaro basissysteem moet eerst worden geïnstalleerd."
_ErrNoKernel="Er moet ten minste één kernel (linux of linux-lts) worden geselecteer."
# Vbox Installaties
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installatie "
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installatie"
_VBoxInstBody="Als, voor welke reden dan ook, de VirtualBox guest modules niet laden voor het geïnstalleerde systeem (vb lage resolutie en scrollbars na de opstart) dan zal deze reeks van commando's dit corrigeren:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Selecteer Configuratiebestanden
@ -104,10 +104,10 @@ _LvmPartErrBody="\Er zijn geen geschikte partities beschikbaar die gebruikt kunn
_LvmNameVgBody="Om een Volume Groep (VG) aan te maken geef een naam in.\n\nDe VG is de nieuwe 'virtuele harde schijf' die gemaakt kan worden op de hierna te selecteren partitie(s)."
_LvmNameVgErr="Ongeldige naam ingegeven. The Volume Groepsnaam mag alfa-numeriek zijn, maar mag geen spaties bevatten, starten met een '/', of al in gebruik zijn."
_LvmPvSelBody="Selecteer de partitie(s) om te gebruiken als Physical Volume (PV)."
_LvmPvConfBody1="Bevestig het aanmaken van Volume Groep "
_LvmPvConfBody1="Bevestig het aanmaken van Volume Groep"
_LvmPvConfBody2="met de volgende partities:"
_LvmPvActBody1="Aanmaak en activering van Volume Groep "
_LvmPvDoneBody1="Volume Groep "
_LvmPvActBody1="Aanmaak en activering van Volume Groep"
_LvmPvDoneBody1="Volume Groep"
_LvmPvDoneBody2="werd aangemaakt"
_LvmLvNumBody1="Gebruik [spatie] om het aantal logische volumes (LVM) te selecteren die moeten worden aangemaakt"
_LvmLvNumBody2="De laatste (of enige) LV zal automatisch 100% van de overblijvende ruimte innemen in de Volume Groep."
@ -118,7 +118,7 @@ _LvmLvSizeBody1="resterend"
_LvmLvSizeBody2="Geef de grootte van Logisch Volume (LV) in, in Megabytes (M) of Gigabytes (G). Bij voorbeeld, 100M maakt een LV van 100 Megabyte . 10G maakt een LV van 10 Gigabyte."
_LvmLvSizeErrBody="Een ongeldige waarde werd ingegeven. Er moet een numerieke waarde worden ingegeven gevolgd door een 'M' (Megabytes) of een 'G' (Gigabytes).\n\nVoorbeelden, 100M, 10G, or 250M. De waarde mag ook niet gelijk of groter zijn dan de restgrootte van de VG."
_LvmCompBody="Klaar! Alle Logische Volumes voor de Volume Groep werden aangemaakt.\n\nWil je het nieuwe LVM schema te zien?"
_LvmDelQ=" Bevestig het verwijderen van Volume Groep(en) en Logische Volume(s).\n\nBij het verwijderen van een Volume Groep, zullen alle Logische Volumes binnen deze groep ook worden verwijderd."
_LvmDelQ="Bevestig het verwijderen van Volume Groep(en) en Logische Volume(s).\n\nBij het verwijderen van een Volume Groep, zullen alle Logische Volumes binnen deze groep ook worden verwijderd."
_LvmSelVGBody="Selecteer de Volume Groep die moet worden verwijderd. Alle Logische Volumes daarin zullen ook vernietigd worden."
_LvmVGErr="Geen Volume Groepen gevonden."
@ -137,7 +137,7 @@ _UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Installeer Mirrorlijst
_MirrorlistTitle="Mirrorlijst"
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use " # translate me !
_MirrorBranch="Choose Manjaro branch to use" # translate me !
_MirrorlistBody="De mirrorlijst bevat server-adressen die worden gebruikt door pacman om pakketten te installeren. Om de snelste servers te vinden, moet u EERST een mirrorlijst per land genereren VOORALEER u RankMirrors laat draaien, anders zal het proces LANG duren.\n\nHet pacman configuratiebestand kan worden bewerkt om multilib en andere repositories in te schakelen. \n\nOPMERKING:. Sluit tekstbestanden met '[Ctrl] + [x] '. Indien u dit bestand bewerkt, druk dan op [y] om de wijzigingen op te slaan of [n] om ze te annuleren."
_MirrorbyCountry="Genereer een mirrorlijst gesorteerd volgens Land"
_MirrorEdit="Pas de Mirrorlijst manueel aan"
@ -159,7 +159,7 @@ _VCKeymapBody="Een virtuele console is een shell prompt in een niet-grafische om
_XkbmapBody="Selecteer de toetsenbordindeling voor Desktop Suite."
# Stel de systeemtaal in
_localeBody="Landinstellingen bepalen welke talen en hoe tijd en datum enz... worden weergegeven.\n\nHet formaat is taal_LAND (bijvoorbeeld nl_BE is nederlands, België; en_GB is engels, Groot-Brittannië). "
_localeBody="Landinstellingen bepalen welke talen en hoe tijd en datum enz... worden weergegeven.\n\nHet formaat is taal_LAND (bijvoorbeeld nl_BE is nederlands, België; en_GB is engels, Groot-Brittannië)."
# Stel de tijdzone in
_TimeZBody="Aan de hand van de tijdzone wordt uw systeemklok correct ingesteld."
@ -201,8 +201,8 @@ _DefShell="Choose the default shell." # translate me !
_MntStatusTitle="Aankoppelstatus"
_MntStatusSucc="Succesvol aangekoppeld!"
_MntStatusFail="Aankoppeling mislukt!"
_WarnMount1="BELANGRIJK: Partities kunnen worden aangekoppeld zonder ze te formatteren door het selecteren van de "
_WarnMount2="optie te vinden bovenaan in het systeem menubestand.\n\nVerzeker u ervan dat u de juiste keuzes voor het aankoppelen en het formatteren maakt, er zullen geen waarschuwingen worden gegeven, met uitzondering van de UEFI boot partitie.\n\n "
_WarnMount1="BELANGRIJK: Partities kunnen worden aangekoppeld zonder ze te formatteren door het selecteren van de"
_WarnMount2="optie te vinden bovenaan in het systeem menubestand.\n\nVerzeker u ervan dat u de juiste keuzes voor het aankoppelen en het formatteren maakt, er zullen geen waarschuwingen worden gegeven, met uitzondering van de UEFI boot partitie.\n\n"
# Selecteer Opslagmedium (installatie)
_DevSelTitle="Selecteer Opslagmedium"
@ -305,8 +305,8 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only\nPlease adjust your selection
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Desktop Suites en hun verwante pakketten staan bovenaan de lijst."
_ExtraTitle=" Full or minimal? " # translate me "
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me "
_ExtraTitle="Full or minimal?" # translate me"
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me"
# Installeer meestgebruikte Pakketten
_InstComTitle="Installeer meestgebruikte Pakketten"
@ -336,11 +336,12 @@ _PrepMntPart="Koppel de Partities aan"
_Back="Terug"
# Menu: installeren van het Basissysteem
_InstBsMenuTitle=" Installeer het Basissysteem"
_InstBsMenuTitle="Installeer het Basissysteem"
_InstBseMenuBody="De gewenste pakketten worden gedownload van mirror servers. Het pacstrap script installeert het basissysteem. Indien je pakketten van het AUR of met ABS wenst te gebruiken, is de basis-devel groep ook vereist."
_InstBse="Installeer het Basissysteem"
_ChsInit="Choose your initsystem" # translate me !
_WarnOrc="Some manjaro editions like gnome are incompatible with openrc" # translate me !
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels" # translate me !
_InstBootldr="Installeer de Bootlader"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !
@ -349,7 +350,7 @@ _InstFree="Install free drivers" # trans
_InstProp="Install proprietary drivers" # translate me !
# Configureer het basissysteem
_ConfBseMenuTitle=" Configureer het Basissysteem"
_ConfBseMenuTitle="Configureer het Basissysteem"
_ConfBseBody="Eenvoudige configuratie van het basissysteem."
_ConfBseFstab="Genereer FSTAB"
_ConfBseHost="Stel Host-naam in"
@ -362,7 +363,7 @@ _ConfUsrRoot="Stel het Root wachtwoord in"
_ConfUsrNew="Voeg nieuwe gebruiker(s) toe"
# Graphics Menu
_InstGrMenuTitle="Installeer Grafische omgeving "
_InstGrMenuTitle="Installeer Grafische omgeving"
_InstGrMenuBody="Vooraleer een Desktop-Suite te installeren, MOETEN eerst de stuurprogramma's voor Beeld, Ingave, en Geluid geinstalleerd worden, met inbegrip van het stuurprogramma van uw grafische kaart."
_InstDEMenuTitle="Choose a full Manjaro edition or vanilla desktop environments" # translate me !
_InstGrMenuDS="Installeer Weergave Manager"
@ -375,7 +376,7 @@ _InstDEGit="Install Manjaro Desktop (development profiles)" # translate me !
_InstGrDE="Install Desktop environment" # translate me !
_InstPBody="This installs a package list and a desktop-settings package, that corresponding to manjaro editions of the same name." # translate me !
_InstDE="Install unconfigured desktop environments" # translate me !
_InstGrMenuGE=" Installeer Desktop-Suites "
_InstGrMenuGE="Installeer Desktop-Suites"
_InstGrMenuDM="Installeer Weergave Manager"
# Netwerk Menu
@ -388,15 +389,15 @@ _InstNMMenuNM="Installeer Netwerkmanager"
_InstNMMenuCups="Installeer CUPS / Printer Pakketten"
_InstNMMenuPkgBody="De belangrijkste wifi pakketten zullen vooraf worden geconsulteerd als een draadloos apparaat werd gedetecteerd. Als je onzeker bent over de extra firmware, kun je alle pakketten installeren."
_SeeWirelessDev="Toon uw draadloze netwerkapparatuur (optioneel)"
_WirelessShowTitle=" Draadloos netwerkapparaat "
_WirelessShowTitle="Draadloos netwerkapparaat"
_WirelessErrBody="Niets gedetecteerd."
_InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) is het op standaarden gebaseerde, open source afdruksysteem, ontwikkeld door Apple Inc. voor OS X en andere Unix-achtige besturingssystemen. Samba maakt het delen van bestanden en printers mogelijk tussen Linux en Windows-systemen."
_InstCupsQ="Schakel org.cups.cupsd.service op geïnstalleerde systeem in?"
# Installeer Multimedia ondersteuning Menu
_InstMultMenuTitle=" Installeer Multimedia Ondersteuning"
_InstMultMenuTitle="Installeer Multimedia Ondersteuning"
_InstMultMenuBody="Toegankelijkheidspakketten helpen mensen met zicht en / of gehoorstoornissen. De optie aangepast pakketten maakt het mogelijk om zelfgekozen pakketten te installeren."
_InstMulSnd="Installeer de stuurprogramma's voor Geluid "
_InstMulSnd="Installeer de stuurprogramma's voor Geluid"
_InstMulSndBody="ALSA biedt door kernel aangedreven geluidskaartstuurprogramma's. PulseAudio fungeert als een proxy rond ALSA."
_InstMulCodec="Installeer Codecs"
_InstMulAcc="Installeer ToegankelijkheidsPakketten"

@ -19,11 +19,11 @@ _ErrTitle="Error"
_PassErrBody="The passwords entered do not match. Please try again."
# Basics
_SelLang=" Select Language "
_SelLang=" Select Language"
_Lang="Language"
_NoCon=" No Internet Detected. "
_NoCon=" No Internet Detected."
_EstCon="Establish connection?"
_Config=" Configure "
_Config=" Configure"
_ApplySet="Apply language settings ..."
_ChMenu="Select Menu"
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration."
@ -43,7 +43,7 @@ _SecCoreBody="A core dump is a record of computer memory when a process crashes.
# btrfs
_btrfsSVTitle="btrfs Subvolumes"
_btrfsSVBody="Create btrfs subvolumes?\n\nAn initial subvolume will be created and then mounted. Other subvolumes branching from this may then be created.\n\nOtherwise you can skip directly to the mounting options."
_btrfsMSubBody1="Enter the name of the initial subvolume to mount (e.g. ROOT). Mounting options may then be selected. Once mounted, all other subvolumes created for "
_btrfsMSubBody1="Enter the name of the initial subvolume to mount (e.g. ROOT). Mounting options may then be selected. Once mounted, all other subvolumes created for"
_btrfsMSubBody2="will branch from it."
_btrfsSVErrBody="Blanks or spaces are not permitted. Please try again."
_btrfsSVBody1="Enter the name of subvolume"
@ -63,7 +63,7 @@ _ErrNoBase="The Manjaro base must be installed first."
_ErrNoKernel="At least one kernel must be selected."
# Vbox Installations
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installation "
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installation"
_VBoxInstBody="If for any reason the VirtualBox guest modules do not load for the installed system (e.g. low resolution and scrollbars after booting), a one-off series of commands will fix this:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Select Config Files
@ -104,10 +104,10 @@ _LvmPartErrBody="There are no viable partitions available to use for Logical Vol
_LvmNameVgBody="Enter the name of the Volume Group (VG) to create.\n\nThe VG is the new 'virtual device / hard-disk' to create out of the partition(s) selected next."
_LvmNameVgErr="Invalid Name Entered. The Volume Group name may be alpha-numeric, but may not contain spaces, start with a '/', or already be in use."
_LvmPvSelBody="Select the partition(s) to use for the Physical Volume (PV)."
_LvmPvConfBody1="Confirm creation of Volume Group "
_LvmPvConfBody1="Confirm creation of Volume Group"
_LvmPvConfBody2="with the following partitions:"
_LvmPvActBody1="Creating and activating Volume Group "
_LvmPvDoneBody1="Volume Group "
_LvmPvActBody1="Creating and activating Volume Group"
_LvmPvDoneBody1="Volume Group"
_LvmPvDoneBody2="has been created"
_LvmLvNumBody1="Use [Spacebar] to select the number of Logical Volumes (LVs) to create in"
_LvmLvNumBody2="The last (or only) LV will automatically use 100% of the remaining space in the Volume Group."
@ -136,7 +136,7 @@ _UpdDb="Updating database ..."
# Installer Mirrorlist
_MirrorlistTitle="Mirrorlist"
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use "
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use"
_MirrorlistBody="The mirrorlist contains server addresses used by pacman to install packages. To find the fastest servers, FIRST generate a mirrorlist by country BEFORE running RankMirrors, otherwise the process will take a LONG TIME.\n\nThe pacman configuration file can be edited to enable multilib and other repositories.\n\nNOTE: Close text files with '[CTRL] + [x]'. If edited, then press [y] to save or [n] to discard changes."
_MirrorbyCountry="Generate mirrorlist by Country"
_MirrorEdit="Manually edit mirrorlist"
@ -304,7 +304,7 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only.\nPlease adjust your selectio
_DiffPro="Select different profile"
_InstSystd="Install systemd base"
_InstDEBody="Desktop Environments and their related package groups are listed first."
_ExtraTitle=" Full or minimal? "
_ExtraTitle=" Full or minimal?"
_ExtraBody="This edition is offered in two versions"
# Install Common Packages
@ -339,7 +339,8 @@ _InstBsMenuTitle="Install Base"
_InstBseMenuBody="Packages to be installed must be downloaded from mirror servers. The pacstrap script installs the base system. To build packages from the AUR or with ABS, the base-devel group is also required."
_InstBse="Install Base Packages"
_ChsInit="Choose your initsystem"
_WarnOrc="Some manjaro editions like gnome are incompatible with openrc"
_Note="Note!"
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:"
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels"
_InstBootldr="Install Bootloader"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers"

@ -20,12 +20,12 @@ _ErrTitle="Erreur"
_PassErrBody="Les mots de passe entrés ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
# Basics
_SelLang=" Choisir la langue "
_SelLang="Choisir la langue"
_Lang="Langue"
_NoCon=" Pas de connexion Internet détectée. "
_NoCon="Pas de connexion Internet détectée."
_EstCon="Établir la connexion ?"
_Config=" Configurer "
_ApplySet="Application des paramètres ..."
_Config="Configurer"
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Sélectionner un menu"
_ChMenuBody="Le Menu \"Regular\" vous guidera à travers l'installation d'un environnement pré-configuré Manjaro avec quelques choix supplémentaires.\n\nLe menu Avancé peut être utilisé pour installer des postes de travail non configurés ou des profils de développement Manjaro et inclut également une sélection supplémentaire d'applications réseau et multimédia et certaines options avancées pour la configuration du système et de sa sécurité."
@ -44,7 +44,7 @@ _SecCoreBody="Un core dump est un fichier contenant l'espace d'adressage d'un pr
# btrfs
_btrfsSVTitle="Sous-volumes btrfs"
_btrfsSVBody="Créer des sous-volumes btrfs ?\n\nUn sous-volume initial va être crée et monté. D'autres sous-volumes raccordés à celui-ci peuvent ensuite être crées.\n\nAutrement, vous pouvez passer directement aux options de montage."
_btrfsMSubBody1="Entrer le nom du sous-volume initial à monter (ex : ROOT). Les options de montage pourront ensuite être sélectionnées. Une fois montés, tous les autres sous-volumes crées pour "
_btrfsMSubBody1="Entrer le nom du sous-volume initial à monter (ex : ROOT). Les options de montage pourront ensuite être sélectionnées. Une fois montés, tous les autres sous-volumes crées pour"
_btrfsMSubBody2="seront raccordés à partir de celui-ci."
_btrfsSVErrBody="Les blancs ou espaces ne sont pas permis. Veuillez réessayer."
_btrfsSVBody1="Entrer le nom du sous-volume"
@ -128,7 +128,7 @@ _DevShowOpt="Liste des périphériques (optionnel)"
# Vérifier les conditions requises
_ChkTitle="Vérification des conditions requises"
_ChkBody="Vérification des conditions requises (installateur exécuté en tant qu'administrateur et connexion internet active). Veuillez patienter... "
_ChkBody="Vérification des conditions requises (installateur exécuté en tant qu'administrateur et connexion internet active). Veuillez patienter..."
_RtFailBody="L'installateur doit être exécuté en tant qu'administrateur. Sortie."
_ConFailBody="Le test de connexion internet a échoué. Sortie."
_ReqMetTitle="Conditions requises effectuées"
@ -138,7 +138,7 @@ _UpdDb="Mise à jour de la base de données..."
# Installateur de la liste des miroirs
_MirrorlistTitle="Liste des miroirs"
_MirrorBranch=" Choisir la branche Manjaro à utiliser "
_MirrorBranch="Choisir la branche Manjaro à utiliser"
_MirrorlistBody="La liste des miroirs contient les adresses des serveurs utilisées par pacman pour installer les paquets. Pour trouver les serveurs les plus rapides, générer EN PREMIER la liste des miroirs classée par pays AVANT d'exécuter le classement des miroirs, autrement le processus prendra BEAUCOUP DE TEMPS.\n\nLe fichier de configuration de pacman peut être modifié afin d'activer les dépôts multilib, ainsi que d'autres dépôts.\n\nNOTE : Fermer le fichier texte avec '[CTLR] + [x]'. Si le fichier est modifié, appuyer sur [y] pour enregistrer ou [n] pour annuler les changements."
_MirrorbyCountry="Générer la liste de miroirs par pays"
_MirrorEdit="Éditer manuellement la liste des miroirs"
@ -306,7 +306,7 @@ _WarnInit="est disponible avec systemd uniquement\nMerçi d'ajuster votre sélec
_DiffPro="Sélectionner un autre profil"
_InstSystd="Installer la base systemd"
_InstDEBody="Les environnements de bureau ainsi que leurs groupes de paquets associés sont référencés en premier."
_ExtraTitle=" Complète ou minimale? "
_ExtraTitle="Complète ou minimale?"
_ExtraBody="Cette édition est disponible en deux versions"
# Installer des paquets communs
@ -341,7 +341,8 @@ _InstBsMenuTitle="Installer Base"
_InstBseMenuBody="Les paquets à installer doivent être téléchargés à partir des serveurs miroirs. Le script pacstrap installe le système de base. Pour construire des paquets à partir d'AUR ou avec ABS, le groupe base-devel est également nécessaire."
_InstBse="Installer les paquets de Base"
_ChsInit="Choisir son système d'init"
_WarnOrc="Quelques éditions manjaro comme gnome sont incompatibles avec openrc"
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choisir des modules additionnels pour le noyau"
_InstBootldr="Installer le chargeur d'amorçage"
_InstDrvTitle="Installer les pilotes matériels"

@ -23,7 +23,7 @@ _Lang="Sprache"
_NoCon="Keine Internetverbindung."
_EstCon="Verbindung herstellen?"
_Config="Konfiguration"
_ApplySet="Einstellungen speichern ..."
_ApplySet="Spracheinstellungen werden\nangewendet ..."
_ChMenu="Menu wählen"
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
@ -42,13 +42,13 @@ _SecCoreBody="Ein \"core dump\" ist eine Aufzeichnung von Arbeitsspeicherdaten w
# btrfs
_btrfsSVTitle="btrfs Subvolumes"
_btrfsSVBody="btrfs Subvolumes erzeugen?\n\nEin erstes Subvolume wird erzeugt und dann eingehängt. Weitere Subvolumes, die sich davon abzweigen, können danach erzeugt werden.\n\nÜberspringen Sie diese Schritte, um direkt zu den Einhägeoptionen zu gelangen."
_btrfsMSubBody1="Den Namen für das erste einzuhängende Subvolume eingeben (z.B. ROOT). Einhängeoptionen können dann gewählt werden. Nach dem Einhängen werden alle weiteren Subvolumes für "
_btrfsMSubBody1="Den Namen für das erste einzuhängende Subvolume eingeben (z.B. ROOT). Einhängeoptionen können dann gewählt werden. Nach dem Einhängen werden alle weiteren Subvolumes für"
_btrfsMSubBody2="sich davon abzweigen."
_btrfsSVErrBody="Leerzeichen oder keine Zeichen sind nicht erlaubt. Bitte nochmal eingeben."
_btrfsSVBody1="Gebe den Namen für das Subvolume ein"
_btrfsSVBody2="zu erzeugen in"
_btrfsSVBody3="Dieser Prozess wird wiederholt bis ein Sternchen (*) als Name für ein Subvolume eigegeben wird.\n\nErzeugte Subvolumes:"
_btrfsMntBody="[Leerzeichen] drücken, um den gewünschten Einhängepunkt aus- oder abzuwählen.\nBitte achten Sie darauf, keine inkompatiblen Optionen zu wählen."
_btrfsMntBody="[Leerzeichen] drücken, um die gewünschten Einhängeoptionen aus- oder abzuwählen.\nBitte achten Sie darauf, keine inkompatiblen Optionen zu wählen."
_btrfsMntConfBody="Bestätigen Sie die Auswahl der Einhängeoptionen:"
# Autopartition
@ -62,7 +62,7 @@ _ErrNoBase="Die Manjaro Basis muss zuerst installiert werden."
_ErrNoKernel="Wenigstens ein Kernel muss ausgewählt sein."
# Vbox Installations
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installation "
_VBoxInstTitle="VirtualBox Installation"
_VBoxInstBody="Falls aus irgendeinem Grund VirtualBox Gast-Module auf dem installierten System nicht geladen werden (z.B. niedrige Auflösung und Scrollbalken nach dem Bootvorgang), wird die einmalige Eigabe der folgenden Befehle das Problem beheben:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Select Config Files
@ -82,7 +82,7 @@ _LuksOpen="Verschlüsselte Partition öffnen"
_LuksOpenBody="Geben Sie einen Namen für das verschlüsselte Block-Gerät. Es it nicht notwendig, dem Namen '/dev/mapper/' voran zu stellen. Ein Beispiel ist gegeben."
_LuksEncrypt="Automatische LUKS Verschlüsselung"
_LuksEncryptAdv="Schlüssellänge und Chiffre definieren"
_LuksEncryptBody=" Wählen Sie die Partition zum Verschlüsseln."
_LuksEncryptBody="Wählen Sie die Partition zum Verschlüsseln."
_LuksEncruptSucc="Fertig! Offen und bereit zum Einhängen per LVM (empfohlen) oder direkt."
_LuksPartErrBody="Mindestens zwei Partitionen sind für die Verschlüsselung erforderlich:\n\n1. Root (/) - von Typ Standard oder LVM-Partition.\n\n2. Boot (/boot or /boot/efi) - nur Standardpartitionstyp (außer bei bei BIOS Grub)."
_SelLuksRootBody="Wählen Sie die zu verschlüsselnde ROOT (/) Partition. Dorthin wird Manjaro installiert."
@ -103,10 +103,10 @@ _LvmPartErrBody="Es sind keine für LVM nutzbaren Partitionen vorhanden. Es ist
_LvmNameVgBody="Geben Sie den Namen der Volume Group (VG), die erzeugt werden soll, ein.\n\nDie VG ist das/die neue 'virtuelle Blockgerät / Festplatte', welche(s) aus den im nächsten Schritt zu wählende(n) Partition(en) erzeugt wird."
_LvmNameVgErr="Ungültiger Name eigegeben. Der Name einer Volume Group darf alphanumerisch sein, aber keine Leerzeichen enhalten, nicht mit '/' anfangen, oder bereits vergeben sein."
_LvmPvSelBody="Wählen Sie die Partition(en), die als Physical Volume (PV) genutzt werden sollen."
_LvmPvConfBody1="Bestätigen Sie die Erstellung der Volume Group "
_LvmPvConfBody1="Bestätigen Sie die Erstellung der Volume Group"
_LvmPvConfBody2="bestehend aus folgenden Partitionen:"
_LvmPvActBody1="Erzeuge und aktiviere Volume Group "
_LvmPvDoneBody1="Volume Group "
_LvmPvActBody1="Erzeuge und aktiviere Volume Group"
_LvmPvDoneBody1="Volume Group"
_LvmPvDoneBody2="wurde erzeugt."
_LvmLvNumBody1="Mit [Leerzeichen] die Anzahl der zu erstellenden Logical Volumes (LVs) wählen."
_LvmLvNumBody2="Das letzte (oder das einzige) LV wird automatisch 100% des verblieben Speicherplatzes verwenden."
@ -118,7 +118,7 @@ _LvmLvSizeBody2="Geben Sie die Größe des LV in Megabytes (M) oder Gigabytes (G
_LvmLvSizeErrBody="Ungültigen Wert eigegeben. Ein numerischer Wert mit einem 'M' (Megabytes) oder 'G' (Gigabytes) am Ende muss eigegeben werden.\n\nBeispiele: 100M, 10G, oder 250M. Der Wert darf nicht größer oder gleich der verbleibenden Größe der VG sein."
_LvmCompBody="Fertig! Alle Logical Volumes für die Volume Group wurden erzeugt.\n\nMöchte Sie sich das neue LVM-Schema anzeigen lassen?"
_LvmDelQ="Bestätigen Sie, dass Volume Group(s) bzw. Logical Volume(s) gelöscht werden sollen.\n\n Wenn eine Volume Group gelöscht wird, werden alle darin enthaltenen Logical Volumes ebenfalls gelöscht."
_LvmSelVGBody=" Wählen Sie die zu löschende Volume Group. Alle darin enthaltenen Logical Volumes werden ebenfalls gelöscht."
_LvmSelVGBody="Wählen Sie die zu löschende Volume Group. Alle darin enthaltenen Logical Volumes werden ebenfalls gelöscht."
_LvmVGErr="Keine Volume Groups gefunden."
# Show devices and partitions
@ -126,7 +126,7 @@ _DevShowOpt="Blockgeräte auflisten (optional)"
# Check Requirements
_ChkTitle="Prüfe Voraussetzungen"
_ChkBody="Es wird geprüft, ob der Installer als Root gestartet wurde und es eine aktive Internetverbindung gibt. Bitte warten..."
_ChkBody="Es wird geprüft, ob der Installer als Root gestartet wurde und es eine aktive Internetverbindung gibt.\nBitte warten..."
_RtFailBody="Der Installer muss als Root gestatet werden. Verlasse das Programm..."
_ConFailBody="Test der Internetverbindung schlug fehl. Verlasse das Programm..."
_ReqMetTitle="Voraussetzungen sind erfüllt."
@ -169,7 +169,7 @@ _TimeZQ="Setze die Zeitzone als"
_HwCBody="UTC ist der universelle Zeit-Standard und wird empfohlen, es sei denn man installiert im Dual-Boot mit Windows."
# Generate FSTAB
_FstabBody=" Die Datei FSTAB (File System TABle) definiert, welche Speicher-Blockgeräte und Partitionen eingehängt und wie sie genutzt werden.\n\nDie Option mit UUID (Universally Unique IDentifier) wird empfohlen.\n\nFalls keine Label für die Partitionen vergeben wurden, werden Geräte-Bezeichner als Label verwendet."
_FstabBody="Die Datei FSTAB (File System TABle) definiert, welche Speicher-Blockgeräte und Partitionen eingehängt und wie sie genutzt werden.\n\nDie Option mit UUID (Universally Unique IDentifier) wird empfohlen.\n\nFalls keine Label für die Partitionen vergeben wurden, werden Geräte-Bezeichner als Label verwendet."
_FstabErr="Die Option \"Part UUID\" wird nur für UEFI/GPT-Installationen verwendet."
_FstabDevName="Name des Blockgeräts"
_FstabDevLabel="Label des Blockgeräts"
@ -205,7 +205,7 @@ _WarnMount2="zu Beginn des Dateisystem-Menüs aus.\n\nStellen Sie sicher, dass d
# Select Device (installation)
_DevSelTitle="Wähle Blockgerät"
_DevSelBody="Blockgeräte (/dev/) sind die für die Installation zur Vefügung stehnenden Festplatten und USB-Sticks. Das erste ist /sda, das zweite /sdb usw...\n\nFalls Sie von einem USB-Stick booten, auf dem Manjaro-Architect installtiert ist, seien Sie vorsichtig, da dieser USB-Stick auc als verfügbar aufgelistet sein wird!"
_DevSelBody="Blockgeräte (/dev/) sind die für die Installation zur Vefügung stehnenden Festplatten und USB-Sticks. Das erste ist /sda, das zweite /sdb usw...\n\nFalls Sie von einem USB-Stick booten, auf dem Manjaro-Architect installtiert ist, seien Sie vorsichtig, da dieser USB-Stick auch als verfügbar aufgelistet sein wird!"
# Partitioning Tool
_PartToolTitle="Partitionierungs-Tool"
@ -323,7 +323,7 @@ _InstNMErrBody="Network Connection Manager wurde installiert und eingesetzt."
# Welcome
_WelTitle="Willkommen zum"
_WelBody="Dieser Installer wird die neuesten Pakete aus den Manjaro-Repositorien für Sie herunterladen und installieren.\n\nMENU-NAVIGATION:\n- Auswahl durch Drücken der Ziffer der Menu-Option oder durch Navigieren mit den [Hoch]/[Runter]-Tasten\n- Bestätigen mit der [Eingabetaste]\n- Wechseln zwischen den Knöpfen mit [Tab] oder [Links]/[Rechts]-Tasten\n- Lange Listen können mit [BildHoch]/[BildRunter] schnell durchlaufen werden,\n- Eingabe eines Buchstaben springt auf die Position des ersten entsprechenden Listenelements.\n\nKONFIGURATIONS- & PAKET-OPTIONEN:\nIn den Checklisten sind einzelne Standardpakete (default)vorausgewählt.\nBenutzen Sie die [Leertaste] zum Abwählen und Auswählen weiterer."
_WelBody="Dieser Installer wird die neuesten Pakete aus den Manjaro-Repositorien für Sie herunterladen und installieren.\n\nMENU-NAVIGATION:\n- Auswahl durch Drücken der Ziffer der Menu-Option oder durch Navigieren mit den [Hoch]/[Runter]-Tasten\n- Bestätigen mit der [Eingabetaste]\n- Wechseln zwischen den Knöpfen mit [Tab] oder [Links]/[Rechts]-Tasten\n- Lange Listen können mit [BildHoch]/[BildRunter] schnell durchlaufen werden,\n- Eingabe eines Buchstaben springt auf die Position des ersten entsprechenden Listenelements.\n\nKONFIGURATIONS- & PAKET-OPTIONEN:\nIn den Checklisten sind einzelne Standardpakete (default) vorausgewählt.\nBenutzen Sie die [Leertaste] zum Abwählen und Auswählen weiterer."
# Preparation Menu
_PrepMenuTitle="Installation vorbereiten"
@ -339,7 +339,8 @@ _InstBsMenuTitle="Basis installieren"
_InstBseMenuBody="Die zu installierenden Pakete müssen von einem Mirror heruntergeladen werden.\nUm später auch Pakete aus dem AUR bauen zu können muss außerdem die base-devel Gruppe installiert werden."
_InstBse="Basispakete installieren"
_ChsInit="Wähle das Initsystem"
_WarnOrc="Achtung!\nEinzelne Manjaro Editionen wie GNOME sind mit Openrc nicht kompatibel."
_Note="Achtung!"
_WarnOrc="Folgende Manjaro Profile sind nicht mit openrc kompatibel:"
_ChsAddPkgs="Wähle zusätzliche Kernel-Module"
_InstBootldr="Bootloader installieren"
_InstDrvTitle="Installiere Gerätetreiber"

@ -23,14 +23,16 @@ _Lang="Nyelv"
_NoCon="Nincs internetkapcsolat."
_EstCon="Kapcsolódni akarsz az internethez?"
_Config="Beállítás"
_ApplySet=" Beállítások alkalmazása ..."
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
# Biztonsági- és rendszerbeállítások
_SecMenuTitle="Biztonsági és \systemd\ beállítások"
_SecJournTitle="\Journald\ naplózás módosítása"
_SecCoreTitle="Memóriakép naplózás kikapcsolása"
_SecKernTitle="Kernel naplók hozzáférésének korlátozása"
_SecKernBody=" A kernel naplók olyan információkat tartalmazhatnak, melyet egy támadó kihasználhat, hogy azonosítsa és kihasználja a kernel sebezhetőségeit, beleértve a memóriacímeket.\n\n Ha a systemd-journald naplózás nincs kikapcsolva, lehetőség van annak a beállítására, hogy a naplókhoz csak rendszergazda \(root\) jogosultsággal lehessen hozzáférni \(pl. a \sudo\ paranccsal\), a következő szabály létrehozásával az /etc/sysctl.d/ könyvtárban."
_SecKernBody="A kernel naplók olyan információkat tartalmazhatnak, melyet egy támadó kihasználhat, hogy azonosítsa és kihasználja a kernel sebezhetőségeit, beleértve a memóriacímeket.\n\n Ha a systemd-journald naplózás nincs kikapcsolva, lehetőség van annak a beállítására, hogy a naplókhoz csak rendszergazda \(root\) jogosultsággal lehessen hozzáférni \(pl. a \sudo\ paranccsal\), a következő szabály létrehozásával az /etc/sysctl.d/ könyvtárban."
_Edit="Konfigurációs fájl szerkesztése"
_Disable="Letiltás"
_SecMenuBody="Elérhető néhány hasznos és felhasználóbarát beállítás a rendszerbiztonság és a teljesítmény javítása érdekében.\n\nVálassz egy lehetőséget, hogy lásd a részleteket."
@ -40,10 +42,10 @@ _SecCoreBody="A 'core dump' egy adott folyamat összeomlásakor készített mem
# btrfs
_btrfsSVTitle="Btrfs alkötetek"
_btrfsSVBody="Létrehozol btrfs alköteteket?\n\nEgy kezdeti alkötet lesz létrehozva, majd csatolva. Ezután létrehozhatsz további, ebből leágazó alköteteket.\n\nHa nem, akkor egyenesen továbbléphetsz a felcsatolási lehetőségekhez."
_btrfsMSubBody1="Írd be a csatolni kívánt kezdeti alkötet nevét \(pl. ROOT\). Ezután választhatod ki a csatolási lehetőségeket. A csatolás után az összes "
_btrfsMSubBody2=" számára létrehozott alkötet belőle fog leágazni."
_btrfsMSubBody1="Írd be a csatolni kívánt kezdeti alkötet nevét \(pl. ROOT\). Ezután választhatod ki a csatolási lehetőségeket. A csatolás után az összes"
_btrfsMSubBody2="számára létrehozott alkötet belőle fog leágazni."
_btrfsSVErrBody="Kötelező nevet megadni, szóköz nem engedélyezett. Kérlek próbáld újra."
_btrfsSVBody1="Írd be az alkötet nevét, "
_btrfsSVBody1="Írd be az alkötet nevét,"
_btrfsSVBody2="melyet ezen belül akarsz létrehozni"
_btrfsSVBody3="Ez a folyamat addig ismétlődik, amíg az alkötet nevének nincs egy csillag \(*\) megadva.\n\nLétrehozott alkötetek:"
_btrfsMntBody="Használd a [Szóköz] billentyűt a csatolási opció kijelöléshez, illetve a kijelölés törléséhez. Kérlek ne válaszd ki ugyanannak az opciónak több változatát."
@ -60,7 +62,7 @@ _ErrNoBase="A Manjaro alaprendszet kell előbb telepíteni."
_ErrNoKernel="Legalább egy kernelt választanod kell."
# Vbox Telepítés
_VBoxInstTitle="VirtualBox Telepítés "
_VBoxInstTitle="VirtualBox Telepítés"
_VBoxInstBody="Ha bármely okból a VirtualBox guest modulok nem töltődnek be a telepített rendszernél \(pl. alacsony felbontás a boot-olás után\), a következő parancssor egyszeri alkalmazásával ez megoldható:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Konfigurációs Fájlok Kiválasztása
@ -103,7 +105,7 @@ _LvmNameVgErr="Érvénytelen név. A kötetcsoport neve csak alfanumerikus lehet
_LvmPvSelBody="Válaszd ki, hogy melyik partíció\(ka\)t használja a fizikai kötet \(PV\)."
_LvmPvConfBody1="Erősítsd meg a kötetcsoport létrehozását"
_LvmPvConfBody2="a következő partíciókkal:"
_LvmPvActBody1="Kötetcsoport elkészítése és aktiválása "
_LvmPvActBody1="Kötetcsoport elkészítése és aktiválása"
_LvmPvDoneBody1="A"
_LvmPvDoneBody2="kötetcsoport létrehozva"
_LvmLvNumBody1="Használd a [Szóköz] billentyűt a következőhöz létrehozandó logikai kötet\(ek\) \(LV\) számának kiválasztásához"
@ -133,7 +135,7 @@ _ReqMetBody="Összes feltétel rendben!"
# Szerverlista telepítése
_MirrorlistTitle="Szerverlista"
_MirrorBranch=" Válaszd ki, hogy melyik Manjaro ágat akarod használni "
_MirrorBranch="Válaszd ki, hogy melyik Manjaro ágat akarod használni"
_MirrorlistBody="A szerverlista szerver címeket tartalmaz, melyeket a 'pacman' használ csomagok letöltésére és telepítésére. Ahhoz, hogy megtaláld leggyorsabb szervert, először generálj egy szerverlistát a tartózkodási országod alapján, mielőtt futtatnád a szerverek rangsorolását, különben a folyamat hosszú időt vehet igénybe.\n\nA pacman konfigurációs fájl szerkesztésével engedélyezheted a 'multilib' és egyéb tárhelyeket. \n\nMegjegyzés: Szövegfájl bezárása a '[CTRL] + [x]' billentyű kombinációval. Ha szerkesztetted, akkor nyomj [i] billentyűt a mentéshez, vagy to [n] billentyűt a változtatások elvetéséhez."
_MirrorbyCountry="Szerverlista létrehozása ország alapján"
_MirrorEdit="Szerverlista kézi szerkesztése"
@ -219,7 +221,7 @@ _FSTitle="Válassz fájlrendszert"
_FSBody="Ext4 az ajánlott. Nem minden fájlrendszer alkalmas gyökér \(root\) vagy rendszerindító \(boot\) partíció számára. Minden fájlrendszernek megvanak a maga sajátságai és korlátai"
_FSSkip="Kihagyás / egyik sem"
_FSMount="Csatolás"
_FSWarn1="Az összes adat a "
_FSWarn1="Az összes adat a"
_FSWarn2="partíción el fog veszni"
# Gyökérpartíció \(root\) kiválasztása
@ -269,7 +271,7 @@ _InstSysBody="A 'Master Boot Record'-ba \(MBR\) vagy a Gyökérpartícióra \(/\
# UEFI rendszertöltő telepítése
_InstUefiBtTitle="UEFI rendszertöltő telepítése"
_InstUefiBtBody="A 'systemd-boot' megköveteli a /boot partíciót. A 'grub' mindkét csatolási ponttal működik."
_SetBootDefBody="Előfordulhat, hogy az UEFI firmware nem érzékeli a rendszertöltőt, hacsak nincs alapértelmezettnek beállítva. Ehhez át kell másolni az 'efi stub'-ot a "
_SetBootDefBody="Előfordulhat, hogy az UEFI firmware nem érzékeli a rendszertöltőt, hacsak nincs alapértelmezettnek beállítva. Ehhez át kell másolni az 'efi stub'-ot a"
_SetBootDefBody2="könyvtárba és átnevezni 'bootx64.efi'-nek.\n\nEzt ajánlatos megtenni, kivéve, ha már van alapértelmezett rendszertöltő beállítva, vagy ha több rendszertöltőt akarsz használni.\n\nBeállítod a rendszertöltőt alapértelmezettként?"
# 'efi' fájl beállítása a 'grub' számára
@ -293,14 +295,14 @@ _GCDetBody2="-Válassz 'Igen'-t a nyílt forrású illesztőprogram telepítés
_DEInfoBody="Több asztali környezet is telepíthető.\n\nA Gnome és az LXDE bejeletkezéskezelőt is tartalmaz.\n\nA Cinnamon, Gnome és a KDE hálózatkezelőt is tartalmaz."
# Asztali környezetek telepítése menü
_InstDETitle="Asztali környezetek telepítése "
_InstDETitle="Asztali környezetek telepítése"
_InstManDEBody="Válassz egy asztali környezetet.\n\nA következők csak 'systemd' init rendszerrel elérhetőek:"
_ErrInit="Nem megfelelő init rendszer!"
_WarnInit="jelenleg csak 'systemd'-vel érhető el\nKérlek módosítsd a választásod:"
_DiffPro="Válassz egy másik profilt"
_InstSystd="'systemd base' telepítése"
_InstDEBody="Az asztali környezetek és a hozzájuk tartozó programcsoportok lesznek először listázva."
_ExtraTitle=" Teljes vagy minimális? "
_ExtraTitle="Teljes vagy minimális?"
_ExtraBody="A választott asztali környezet két változatban elérhető:"
# További csomagok telepítése
@ -318,7 +320,7 @@ _InstNMBody="A 'Network Manager' az ajánlott, különösen a vezetéknélküli
_InstNMErrBody="Hálózatkezelő alkalmazás telepítve és bekapcsolva."
# Üdvözöllek
_WelTitle="Üdvözöl a "
_WelTitle="Üdvözöl a"
_WelBody="A telepítő le fogja tölteni a legújabb szoftvercsomagokat a Manjaro tárhelyekről.\n\nMENÜ OPCIÓK: Válassz az opció számának megadásával, vagy használd a [Fel/Le] nyilakat mielőtt [Enter]-t nyomnál a megerősítéshez. A gombok közötti váltáshoz használd a [Tab] billentyűt vagy használd a [Bal/Jobb] nyilakat mielőtt [Enter]-t nyomnál a megerősítéshez. Hosszabb listákban a [Pg Up] és [Pg Down] billentyűkkel navigálhatsz, és/vagy nyomd le az első betűjét a kiválasztani kívánt opciónak.\n\nKONFIGURÁCIÓ és CSOMAG OPCIÓK: Az ellenőrzőlistán szereplő alapértelmezett csomagok először le lesznek ellenőrizve. Használd a [Szóköz] billentyűt a kiválasztásoz illetve a kiválasztás törléséhez."
# Előkészületek menü
@ -335,7 +337,8 @@ _InstBsMenuTitle="Alaprendszer telepítése"
_InstBseMenuBody="A 'pacstrap' script a következőkben telepíteni fogja az alaprendszert, miután letöltötte a szükséges csomagokat a szerver\(ek\)ről. Ha az AUR-ból, vagy ABS-el akarsz csomagokat készíteni, szükséged lesz a 'base-devel' csomagcsoportra."
_InstBse="Alapcsomagok telepítése"
_ChsInit="Válaszd ki az \init\ rendszert"
_WarnOrc="Egyes asztali környezetek, mint például a GNOME, nem kompatibilisek az \openrc\-vel"
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Válassz további kernelmodulokat"
_InstBootldr="Rendszertöltő telepítése"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !
@ -359,7 +362,7 @@ _ConfUsrNew="Új felhasználó\(k\) hozzáadása"
# Grafikus menü
_InstGrMenuTitle="Grafikus felület telepítése"
_InstGrMenuBody="Az asztali környezet telepítését megelőzően, hang, bemeneti, és grafikus illesztőprogramokat kell először telepíteni."
_InstDEMenuTitle="Válassz a teljes Manjaro asztali környezet és az alap változat között. "
_InstDEMenuTitle="Válassz a teljes Manjaro asztali környezet és az alap változat között."
_InstGrMenuDS="Képernyőkezelő telepítése"
_InstGrMenuDSBody="A 'xorg' és 'wayland' lehetőségek mellett a beviteli eszközök illesztőprogramjai \(xf86-input-\) is szerepelnek a listán."
_InstGrMenuDD="Képernyőkezelő illesztőprogram telepítése"
@ -379,7 +382,7 @@ _InfoNWKernel="Support for your network card is built into the kernel, \nno need
_InstNMMenuBody="További, kiegészítő csomagokra is szükség lehet a hálózati és vezeték nélküli eszközök megfelelő működéséhez. Bizonyos vezeték nélküli eszközök számára további 'firmware'-re is szükség lehet."
_InstNMMenuPkg="Csomagok telepítése vezeték nélküli eszközökhöz"
_InstNMMenuNM="Hálózatkezelő alkalmazás telepítése"
_InstNMMenuCups=" CUPS / nyomtató csomagok telepítése"
_InstNMMenuCups="CUPS / nyomtató csomagok telepítése"
_InstNMMenuPkgBody="Az alapvető wifi csomagok ellenőrizve lesznek, ha vezeték nélküli eszköz elérhető. Ha bizonytalan abban, hogy milyen további 'firmware'-re lehet szükség, akkor az összes csomag is telepíthető."
_SeeWirelessDev="Vezeték nélküli eszközök megjelenítése \(opcionális\)"
_WirelessShowTitle="Vezeték nélküli eszköz\(ök\)"

@ -19,12 +19,12 @@ _ErrTitle="Errore"
_PassErrBody="Le password digitate non corrispondono. Provare nuovamente."
# Basics
_SelLang=" Select Language " # translate me !
_SelLang="Select Language" # translate me !
_Lang="Language" # translate me !
_NoCon=" No Internet Detected. " # translate me !
_NoCon="No Internet Detected." # translate me !
_EstCon="Establish connection?" # translate me !
_Config=" Configure " # translate me !
_ApplySet=" Applying settings ..." # translate me !
_Config="Configure" # translate me !
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
@ -43,7 +43,7 @@ _SecCoreBody="Un core dump è un'instantanea della memoria del computer durante
# btrfs
_btrfsSVTitle="Sottovolumi di btrfs"
_btrfsSVBody="Creare dei sottovolumi di btrfs?\n\nUn sottovolume iniziale sarà creato e poi montato. Altri sottovolumi che si diramano da questo possono essere in seguito creati.\n\nAltrimenti è possibile passare direttamente alle opzioni di montaggio."
_btrfsMSubBody1="Inserire il nome del sottovolume iniziale da montare (per esempio ROOT). Possono poi essere selezionate le opzioni di montaggio. Una volta montato, tutti gli altri sottovolumi creati "
_btrfsMSubBody1="Inserire il nome del sottovolume iniziale da montare (per esempio ROOT). Possono poi essere selezionate le opzioni di montaggio. Una volta montato, tutti gli altri sottovolumi creati"
_btrfsMSubBody2="si dirameranno da esso."
_btrfsSVErrBody="Spazi vuoti non sono permessi. Per favore prova di nuovo."
_btrfsSVBody1="Inserire il nome del sottovolume"
@ -63,7 +63,7 @@ _ErrNoBase="Manjaro base deve essere istallata per prima."
_ErrNoKernel="Selezionare almeno un kernel (linux o linux-lts)."
# Installazioni su Vbox
_VBoxInstTitle="Installazione su VirtualBox "
_VBoxInstTitle="Installazione su VirtualBox"
_VBoxInstBody="Se per qualche ragione i moduli Guest di Virtualbox non sono caricati dal sistema installato (per esempio, bassa risoluzione e barre di scorrimento dopo l'avvio), questa serie di comandi correggerà il problema:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Selezionare i file di configurazione
@ -104,10 +104,10 @@ _LvmPartErrBody="Non vi è alcuna partizione utilizzabile per il gestore logico
_LvmNameVgBody="Inserisci un nome per il nuovo Gruppo di Volumi (VG).\n\nIl VG è il nuovo 'dispositivo virtuale / hard-disk' che verrà utilizzato, successivamente, per la creazione delle partizioni."
_LvmNameVgErr="Il nome inserito non è valido. Il nome del Gruppo di Volumi può essere alfanumerico ma non può contenere spazi, iniziare con il carattere '/' o essere già stato assegnato."
_LvmPvSelBody="Selezionare le partizioni da usare per il Volume Fisico (PV)."
_LvmPvConfBody1="Conferma la creazione del Gruppo di Volumi "
_LvmPvConfBody1="Conferma la creazione del Gruppo di Volumi"
_LvmPvConfBody2="con le seguenti partizioni:"
_LvmPvActBody1="Creazione ed attivazione del Gruppo di Volumi in corso "
_LvmPvDoneBody1="Il Gruppo di Volumi "
_LvmPvActBody1="Creazione ed attivazione del Gruppo di Volumi in corso"
_LvmPvDoneBody1="Il Gruppo di Volumi"
_LvmPvDoneBody2="è stato creato"
_LvmLvNumBody1="Usaro [Spazio] per selezionare il numero di Volumi Logici da creare(LVs) in"
_LvmLvNumBody2="L'ultimo (o l'unico) LV userà il 100% dello spazio disponibile nel Volume Group"
@ -137,7 +137,7 @@ _UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Lista Mirror Installer
_MirrorlistTitle="Lista mirror"
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use " # translate me !
_MirrorBranch="Choose Manjaro branch to use" # translate me !
_MirrorlistBody="La lista mirror contiene gli indirizzi server utilizzati da pacman per installare i pacchetti. Per trovare i server più veloci, generare una lista mirror per località geografica PRIMA di eseguire RankMirrors, altrimenti il processo sarà MOLTO LUNGO.\n\nÈ possibile modificare il file di configurazione di pacman per abilitare multilib and e altri repository.\n\nNOTA: Chiudere i files di testo con '[CTRL] + [x]'. Se modificati, premere [y] per salvare o [n] per annullare i cambiamenti."
_MirrorbyCountry="Genera lista mirror per località geografica"
_MirrorEdit="Modifica manualmente la lista dei mirror"
@ -305,7 +305,7 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only\nPlease adjust your selection
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Gli ambienti desktop e i pacchetti relativi sono indicati per primi."
_ExtraTitle=" Full or minimal? " # translate me !
_ExtraTitle="Full or minimal?" # translate me !
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me !
# Install Common Packages
@ -340,7 +340,8 @@ _InstBsMenuTitle="Installazione di base"
_InstBseMenuBody="I pacchetti da installare devono essere scaricati da un mirror. Lo script pacstrap installa il sistema di base. Per compilare pacchetti dallo AUR o con ABS, è richiesto il gruppo pacchetti base-devel."
_InstBse="Installa Pacchetti Base"
_ChsInit="Choose your initsystem" # translate me !
_WarnOrc="Some manjaro editions like gnome are incompatible with openrc" # translate me !
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels" # translate me !
_InstBootldr="Installa il Bootloader"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !

@ -19,12 +19,12 @@ _ErrTitle="Erro"
_PassErrBody="As senhas digitadas não coincidem. Por favor, tente novamente."
# Basics
_SelLang=" Select Language " # translate me !
_SelLang="Select Language" # translate me !
_Lang="Language" # translate me !
_NoCon=" No Internet Detected. " # translate me !
_NoCon="No Internet Detected." # translate me !
_EstCon="Establish connection?" # translate me !
_Config=" Configure " # translate me !
_ApplySet=" Applying settings ..." # translate me !
_Config="Configure" # translate me !
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
@ -43,7 +43,7 @@ _SecCoreBody="Um despejo de memória é uma gravação da memória do computador
# btrfs
_btrfsSVTitle="Sub-volumes btrfs"
_btrfsSVBody="Criar sub-volumes btrfs?\n\nUm sub-volume inicial será criado e em seguida montado. Outras ramificações do sub-volume podem então ser criadas.\n\nCaso contrário, você pode pular directamente para as opções de montagem."
_btrfsMSubBody1="Digite o nome do sub-volume inicial para montar (ex. ROOT). Opções de montagem podem então ser seleccionadas. Uma vez montado, todos os outros sub-volumes criado para "
_btrfsMSubBody1="Digite o nome do sub-volume inicial para montar (ex. ROOT). Opções de montagem podem então ser seleccionadas. Uma vez montado, todos os outros sub-volumes criado para"
_btrfsMSubBody2="irá ramificar dele."
_btrfsSVErrBody="Espaços em brancos não são permitidos. Por favor tente novamente."
_btrfsSVBody1="Digite o nome do sub-volume"
@ -63,7 +63,7 @@ _ErrNoBase="A base do Manjaro deve ser instalada primeiro."
_ErrNoKernel="Pelo menos um kernel (linux ou linux-lts) deve ser seleccionado."
# Instalações do Vbox
_VBoxInstTitle="Instalação do VirtualBox "
_VBoxInstTitle="Instalação do VirtualBox"
_VBoxInstBody="Se por qualquer motivo o VirtualBox guest modules não carregar para o sistema instalado (ex. baixa resolução e as barras de rolagem após a inicialização), uma série de comandos irá corrigir isso:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Seleccionar arquivos de configuração
@ -100,14 +100,14 @@ _LvmCreateVG="Criar VG e LV(s)"
_LvmDelVG="Apagar Grupos de Volume (VG)"
_LvMDelAll="Apagar *TUDO* VGs, LVs, PVs"
_LvmDetBody="Uma LVM existente foi detectada. Activando. Por favor, aguarde..."
_LvmPartErrBody="Não há nenhuma partição disponível para Gestão de Volume Lógico. No mínimo um é necessário. \n\n se LVM já está em uso, desactivá-lo permitirá que a partição usada para seus volumes físicos, possa ser usada novamente. "
_LvmPartErrBody="Não há nenhuma partição disponível para Gestão de Volume Lógico. No mínimo um é necessário. \n\n se LVM já está em uso, desactivá-lo permitirá que a partição usada para seus volumes físicos, possa ser usada novamente."
_LvmNameVgBody="Insira o nome do Grupo de Volume (VG) para criar.\n\nO VG é o novo 'dispositivo virtual / disco rígido' para criar a partir da partição(ções) seleccionada(as) em seguida."
_LvmNameVgErr="Nome inserido inválido. O nome do Grupo de Volume pode ser alfa numérico, mas não pode conter espaços ou começar com '/', ou já estar em uso."
_LvmPvSelBody="Seleccionar a(s) partição(ões) a ser(em) usada(s) para o Volume Físico (PV)."
_LvmPvConfBody1="Confirmar a criação do Grupo de Volume "
_LvmPvConfBody1="Confirmar a criação do Grupo de Volume"
_LvmPvConfBody2="com as seguintes partições:"
_LvmPvActBody1="Criando e activando Grupo de Volume "
_LvmPvDoneBody1="Grupo de Volume "
_LvmPvActBody1="Criando e activando Grupo de Volume"
_LvmPvDoneBody1="Grupo de Volume"
_LvmPvDoneBody2="foi criado"
_LvmLvNumBody1="Utilize a [barra de espaço] para seleccionar o número de volumes lógicos (LV) para criá-los"
_LvmLvNumBody2="O último (ou único) LV irá automaticamente utilizar 100% do espaço restante no Grupo de Volume (VG)."
@ -136,7 +136,7 @@ _UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Instalador do Mirrorlist
_MirrorlistTitle="Mirrorlist"
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use " # translate me !
_MirrorBranch="Choose Manjaro branch to use" # translate me !
_MirrorlistBody="O mirrorlist contém endereços dos servidores usados pelo pacman para instalar pacotes. Para encontrar os servidores mais rápidos, PRIMEIRO gere uma lista de espelhos por país ANTES de executar o RankMirrors, por outro lado o processo irá demorar um BOM TEMPO.\n\nO arquivo de configuração do pacman pode ser editado para habilitar o multilib e outros repositórios.\n\nNOTA: Feche os arquivos texto com '[CTRL] + [x]'. Se editado, então pressione [y] para salvar ou [n] para descartar as alterações."
_MirrorbyCountry="Gerar mirrorlist por País"
_MirrorEdit="Editar manualmente o mirrorlist"
@ -180,8 +180,8 @@ _FstabDevPtUUID="UEFI Partição UUID"
_HostNameBody="O hostname é usado para identificar o sistema em uma rede.\n\nE é restrito aos caracteres alfa numéricos, pode conter um hífen (-) - mas não no inicio ou no fim - e não deve ser maior que 63 caracteres."
# Definir Senha Root
_PassRtBody="Digite a senha Root "
_PassRtBody2="Re-digite a senha Root "
_PassRtBody="Digite a senha Root"
_PassRtBody2="Re-digite a senha Root"
# Criar Novo Usuário
_NUsrTitle="Criar Novo Usuário"
@ -239,7 +239,7 @@ _SelUefiBody="Seleccione a partição UEFI. Esta é a partição especial para i
# Formatar UEFI
_FormUefiBody="Partição UEFI"
_FormUefiBody2="já foi formatado. \n\nReformatar? Isso apagará todos os dados da partição. "
_FormUefiBody2="já foi formatado. \n\nReformatar? Isso apagará todos os dados da partição."
# UEFI Ponto de montagem
_MntUefiBody="Select UEFI Mountpoint." # translate me !
@ -286,7 +286,7 @@ _GCUnknOpt="Desconhecida / Genérica"
# Verifique a configuração NVIDIA
_NvidiaConfTitle="Verifique a configuração NVIDIA"
_NvidiaConfBody="Foi criado um arquivo básico de configuração NVIDIA. Por favor, verifique isso antes de fechar e continuar. "
_NvidiaConfBody="Foi criado um arquivo básico de configuração NVIDIA. Por favor, verifique isso antes de fechar e continuar."
# Detecção de Placa Gráfica
_GCDetTitle="Detectada"
@ -304,7 +304,7 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only\nPlease adjust your selection
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Ambientes de desktop e seus grupos de pacotes relacionados são listados primeiro."
_ExtraTitle=" Full or minimal? " # translate me !
_ExtraTitle="Full or minimal?" # translate me !
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me !
# Instalar Pacotes Comuns
@ -339,7 +339,8 @@ _InstBsMenuTitle="Instalar Base"
_InstBseMenuBody="Pacotes a serem instalados deve ser baixado a partir de servidores mirror. O script pacstrap instala o sistema base. Para construir pacotes do AUR ou com ABS, também é exigido o grupo base-devel."
_InstBse="Instalar Pacotes Base"
_ChsInit="Choose your initsystem" # translate me !
_WarnOrc="Some manjaro editions like gnome are incompatible with openrc" # translate me !
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels" # translate me !
_InstBootldr="Instalar Bootloader"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !

@ -19,12 +19,12 @@ _ErrTitle="Erro"
_PassErrBody="As senhas digitadas não coincidem. Por favor, tente novamente."
# Basics
_SelLang=" Select Language " # translate me !
_SelLang="Select Language" # translate me !
_Lang="Language" # translate me !
_NoCon=" No Internet Detected. " # translate me !
_NoCon="No Internet Detected." # translate me !
_EstCon="Establish connection?" # translate me !
_Config=" Configure " # translate me !
_ApplySet=" Applying settings ..." # translate me !
_Config="Configure" # translate me !
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
@ -43,7 +43,7 @@ _SecCoreBody="Um despejo de memória é uma gravação da memória do computador
# btrfs
_btrfsSVTitle="Subvolumes btrfs"
_btrfsSVBody="Criar subvolumes btrfs?\n\nUm subvolume inicial sera criado e em seguida montado. Outras ramificações do subvolume podem então ser criadas.\n\nCaso contrário, você pode pular diretamente para as opções de montagem."
_btrfsMSubBody1="Digite o nome do subvolume inicial para montar (ex. ROOT). Opções de montagem podem então ser selecionadas. Uma vez montado, todos os outros subvolumes criado para "
_btrfsMSubBody1="Digite o nome do subvolume inicial para montar (ex. ROOT). Opções de montagem podem então ser selecionadas. Uma vez montado, todos os outros subvolumes criado para"
_btrfsMSubBody2="irá ramificar dele."
_btrfsSVErrBody="Espaços em brancos não são permitidos. Por favor tente novamente."
_btrfsSVBody1="Digite o nome do subvolume"
@ -63,7 +63,7 @@ _ErrNoBase="A base do Manjaro deve ser instalada primeiro."
_ErrNoKernel="Pelo menos um kernel (linux ou linux-lts) deve ser selecionado."
# Instalações do Vbox
_VBoxInstTitle="Instalação do VirtualBox "
_VBoxInstTitle="Instalação do VirtualBox"
_VBoxInstBody="Se por qualquer motivo o VirtualBox guest modules não carregar para o sistema instalado (ex. baixa resolução e as barras de rolagem após a inicialização), uma série de comandos irá corrigir isso:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Selecionar arquivos de configuração
@ -104,10 +104,10 @@ _LvmPartErrBody="Não há nenhuma partição disponível para Gerenciamento de V
_LvmNameVgBody="Insira o nome do Grupo de Volume (VG) para criar.\n\nO VG é o novo 'dispositivo virtual / disco rígido' para criar a partir da partição(ções) selecionada(as) em seguida."
_LvmNameVgErr="Nome inserido inválido. O nome do Grupo de Volume pode ser alfa numérico, mas não pode conter espaços ou começar com '/', ou já estar em uso."
_LvmPvSelBody="Selecionar a(s) partição(ões) a ser(em) usada(s) para o Volume Físico (PV)."
_LvmPvConfBody1="Confirmar a criação do Grupo de Volume "
_LvmPvConfBody1="Confirmar a criação do Grupo de Volume"
_LvmPvConfBody2="com as seguintes partições:"
_LvmPvActBody1="Criando e ativando o Grupo de Volume "
_LvmPvDoneBody1="O Grupo de Volume "
_LvmPvActBody1="Criando e ativando o Grupo de Volume"
_LvmPvDoneBody1="O Grupo de Volume"
_LvmPvDoneBody2="foi criado"
_LvmLvNumBody1="Utilize a [barra de espaço] para selecionar o número de volumes lógicos (LV) para criá-los"
_LvmLvNumBody2="O último (ou único) LV irá automaticamente utilizar 100% do espaço restante no Grupo de Volume (VG)."
@ -137,7 +137,7 @@ _UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Instalador da Lista de espelhos
_MirrorlistTitle="Lista de espelhos"
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use " # translate me !
_MirrorBranch="Choose Manjaro branch to use" # translate me !
_MirrorlistBody="A lista de espelhos contém endereços dos servidores usados pelo pacman para instalar pacotes. Para encontrar os servidores mais rápidos, PRIMEIRO gere uma lista de espelhos por país ANTES de executar o RankMirrors, por outro lado o processo irá demorar um BOM TEMPO.\n\nO arquivo de configuração do pacman pode ser editado para habilitar o multilib e outros repositórios.\n\nNOTA: Feche os arquivos texto com '[CTRL] + [x]'. Se editado, então pressione [y] para salvar ou [n] para descartar as alterações."
_MirrorbyCountry="Gerar lista de espelhos por País"
_MirrorEdit="Editar manualmente a lista de espelhos"
@ -181,8 +181,8 @@ _FstabDevPtUUID="UUID de Part UEFI"
_HostNameBody="O hostname é usado para identificar o sistema em uma rede.\n\nE é restrito aos caracteres alfa numéricos, pode conter um hífen (-) - mas não no inicio ou no fim - e não deve ser maior que 63 caracteres."
# Definir Senha Root
_PassRtBody="Digite a senha Root "
_PassRtBody2="Re-digite a senha Root "
_PassRtBody="Digite a senha Root"
_PassRtBody2="Re-digite a senha Root"
# Criar Novo Usuário
_NUsrTitle="Criar novo usuário"
@ -287,7 +287,7 @@ _GCUnknOpt="Desconhecida / Genérica"
# Verifique a configuração NVIDIA
_NvidiaConfTitle="Verifique a configuração NVIDIA"
_NvidiaConfBody=" Foi criado um arquivo básico de configuração NVIDIA. Por favor, verifique isso antes de fechar e continuar. "
_NvidiaConfBody="Foi criado um arquivo básico de configuração NVIDIA. Por favor, verifique isso antes de fechar e continuar."
# Detecção da placa de vídeo
_GCDetTitle="Detectada"
@ -305,7 +305,7 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only\nPlease adjust your selection
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Ambientes de desktop são listados primeiro, e podem ter múltiplas opções de download."
_ExtraTitle=" Full or minimal? " # translate me !
_ExtraTitle="Full or minimal?" # translate me !
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me !
# Instalar pacotes comuns
@ -340,7 +340,8 @@ _InstBsMenuTitle="Instalar a Base"
_InstBseMenuBody="Os pacotes a serem instalados devem ser baixados de servidores de espelhos. O script pacstrap instala o sistema base. Para compilar pacotes do AUR ou com ABS, é necessário o grupo de pacotes base-devel."
_InstBse="Instalar pacotes Base"
_ChsInit="Choose your initsystem" # translate me !
_WarnOrc="Some manjaro editions like gnome are incompatible with openrc" # translate me !
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels" # translate me !
_InstBootldr="Instalar o carregador do sistema"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !

@ -10,7 +10,7 @@
# Generic
_UseSpaceBar="Используйте [Пробел] для выбора/отмены выбора опций."
_AlreadyInst="Уже установлены, но не включены:"
_InstPkg="Install" # translate me !
_InstPkg="Install" # translate me !
_All="Все"
_Done="Готово"
_PlsWaitBody="Пожалуйста, подождите..."
@ -19,12 +19,12 @@ _ErrTitle="Ошибка"
_PassErrBody="Введеные пароли не совпадают. Пожалуйста, введите еще раз."
# Basics
_SelLang=" Выбрать язык "
_SelLang="Выбрать язык"
_Lang="Язык"
_NoCon=" Интернет не найден. "
_NoCon="Интернет не найден."
_EstCon="Установить соединение?"
_Config=" Настроить "
_ApplySet=" Применяются настройки..."
_Config="Настроить"
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
@ -43,7 +43,7 @@ _SecCoreBody="Дамп ядра (core dump) представляет собой
# btrfs
_btrfsSVTitle="btrfs Подтома"
_btrfsSVBody="Создать btrfs подтом?\n\nПервоначальный подтом будет создан и смонтирован. Остальные созданные подтома будут ответвляться от него.\n\nТакже вы можете сразу перейти к опциям монтирования."
_btrfsMSubBody1="Введите имя первоначального подтома для монтирования (напр. ROOT). Затем можно будет выбрать опции монтирования. После монтирования, все остальные подтома созданные для "
_btrfsMSubBody1="Введите имя первоначального подтома для монтирования (напр. ROOT). Затем можно будет выбрать опции монтирования. После монтирования, все остальные подтома созданные для"
_btrfsMSubBody2="будут ветвиться от него."
_btrfsSVErrBody="Пустоты или пробелы не допускаются. Пожалуйста, введите еще раз."
_btrfsSVBody1="Введите имя подтома"
@ -63,7 +63,7 @@ _ErrNoBase="Сначала нужно установить системную б
_ErrNoKernel="Как минимум одно ядро (linux или linux-lts) должно быть выбрано."
# Vbox Installations
_VBoxInstTitle=" Установка в VirtualBox "
_VBoxInstTitle="Установка в VirtualBox"
_VBoxInstBody="Если по какой-то причине VirtaulBox guest modules не загружаются в установленной системе (низкое разрешение и полосы прокрутки после загрузки), одна из следующих команд должна это исправить:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Select Config Files
@ -104,10 +104,10 @@ _LvmPartErrBody="Подходящих разделов для использов
_LvmNameVgBody="Введите название создаваемой Группы Томов (VG).\n\nVG это новое 'виртуальное устройство / жесткий диск' который создается из выбранных далее разделов."
_LvmNameVgErr="Введенное имя неверно. Название Группы Томов может быть буквенно-цифровым, но не может содержать пробелы, начинаться на '/', или использовать уже существующее название."
_LvmPvSelBody="Выберите раздел(ы) для создания Физического Тома (PV)."
_LvmPvConfBody1="Подтвердите создание Группы Томов "
_LvmPvConfBody1="Подтвердите создание Группы Томов"
_LvmPvConfBody2="со следующими разделами:"
_LvmPvActBody1="Создание и активация Группы Томов "
_LvmPvDoneBody1="Группа Томов "
_LvmPvActBody1="Создание и активация Группы Томов"
_LvmPvDoneBody1="Группа Томов"
_LvmPvDoneBody2="успешно создана"
_LvmLvNumBody1="Используйте [Пробел] для выбора числа создаваемых Логических Томов (LVs)"
_LvmLvNumBody2="Последний (или единственный) Логический Том (LV) автоматически использует 100% оставшегося места в Группе Томов."
@ -136,7 +136,7 @@ _UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Installer Mirrorlist
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use " # translate me !
_MirrorBranch="Choose Manjaro branch to use" # translate me !
_MirrorlistTitle="Список зеркал"
_MirrorlistBody="Список зеркал содержит адреса серверов используемые pacman для установки пакетов. Чтобы найти самый быстрый сервер, СПЕРВА сгенерируйте список зеркал по стране, ЗАТЕМ запустите RankMirrors, в противном случае процесс займет ДОЛГОЕ ВРЕМЯ.\n\nКонфигурационный файл pacman может быть отредактирован для включения multilib и других репозиториев.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Текстовые файлы закрываются с помощью '[CTRL] + [x]'. Если редактировали, нажмите [y] для сохранения или [n] для отмены изменений."
_MirrorbyCountry="Сгенерировать список зеркал по стране"
@ -305,7 +305,7 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only\nPlease adjust your selection
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Окружения рабочего стола и связанные с ними группы пакетов отображаются в первую очередь."
_ExtraTitle=" Full or minimal? " # translate me !
_ExtraTitle="Full or minimal?" # translate me !
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me !
# Install Common Packages
@ -340,7 +340,8 @@ _InstBsMenuTitle="Установка базовой системы"
_InstBseMenuBody="Устанавливаемые пакеты должны быть загружены с серверов-зеркал. Скрипт pacstrap устанавливает базовую систему. Для сборки пакетов из репозитория AUR или с помощью ABS, требуется установить группу пакетов base-devel."
_InstBse="Установка базовых пакетов"
_ChsInit="Choose your initsystem" # translate me !
_WarnOrc="Some manjaro editions like gnome are incompatible with openrc" # translate me !
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels" # translate me !
_InstBootldr="Установить загрузчик"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !

@ -19,12 +19,12 @@ _ErrTitle="Error"
_PassErrBody="Las contraseñas introducidas no coinciden. Vuelva a intentarlo."
# Basics
_SelLang=" Select Language " # translate me !
_SelLang="Select Language" # translate me !
_Lang="Language" # translate me !
_NoCon=" No Internet Detected. " # translate me !
_NoCon="No Internet Detected." # translate me !
_EstCon="Establish connection?" # translate me !
_Config=" Configure " # translate me !
_ApplySet=" Applying settings ..." # translate me !
_Config="Configure" # translate me !
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
@ -43,7 +43,7 @@ _SecCoreBody="Un volcado de memoria es una grabación de la memoria del ordenado
# btrfs
_btrfsSVTitle="Subvolúmenes btrfs"
_btrfsSVBody="¿Crear subvolúmenes btrfs?\n\nSe creará un subvolumen inicial y después se montará. Se podrán crear otros subvolúmenes a partir de éste más tarde.\n\nDe lo contrario, puede saltar directamente a las opciones de montaje."
_btrfsMSubBody1="Inroduzca el nombre del subvolumen inicial a montar (e.g. RAÍZ). Las opciones de montaje serán seleccionadas entonces. Una vez montado, el resto de subvolúmenes "
_btrfsMSubBody1="Inroduzca el nombre del subvolumen inicial a montar (e.g. RAÍZ). Las opciones de montaje serán seleccionadas entonces. Una vez montado, el resto de subvolúmenes"
_btrfsMSubBody2="serán creados a partir de este."
_btrfsSVErrBody="Espacios en blanco no permitidos. Pruebe otra vez."
_btrfsSVBody1="Introduzca el nombre del subvolumen"
@ -53,7 +53,7 @@ _btrfsMntBody="Utilice la [BarraEspaciadora] para de/seleccionar las opciones de
_btrfsMntConfBody="Confirme las siguientes opciones de montaje:"
# Autopartición
_AutoPartBody1="Aviso: TODA la información en "
_AutoPartBody1="Aviso: TODA la información en"
_AutoPartBody2="será eliminada por completo.\n\nPrimero se creará una partición de arranque de 512MB, seguida por una segunda partición (raíz o '/') que utilizará todo el espacio restante."
_AutoPartBody3="Si tiene pensado utilizar memoria SWAP, seleccione la opción 'Archivo SWAP' durante el montaje.\n\n¿Desea continuar?"
@ -104,10 +104,10 @@ _LvmPartErrBody="No hay particiones disponibles para ser usadas para la gestión
_LvmNameVgBody="Introduzca el nombre del grupo de volúmenes (GV) a crear.\n\nEl grupo de volúmenes (GV) es el nuevo 'dispositivo virtual' o 'disco duro'."
_LvmNameVgErr="Nombre introducido no válido. El nombre del grupo de volúmenes puede ser alfanumérico, pero no puede contener espacios, empezar con '/' o estar ya en uso."
_LvmPvSelBody="Seleccione la o las particiones a usar por el volúmen físico (VF)."
_LvmPvConfBody1="Confirmar la creación del grupo de volúmenes "
_LvmPvConfBody1="Confirmar la creación del grupo de volúmenes"
_LvmPvConfBody2="con las siguientes particiones:"
_LvmPvActBody1="Creando y activando grupo de volúmenes "
_LvmPvDoneBody1="El grupo de volúmenes "
_LvmPvActBody1="Creando y activando grupo de volúmenes"
_LvmPvDoneBody1="El grupo de volúmenes"
_LvmPvDoneBody2="se ha creado"
_LvmLvNumBody1="Utilice [BarraEspaciadora] para elegir el número de volúmenes lógicos (VLs) que crear"
_LvmLvNumBody2="El último (o único) VL usará de forma automática el 100% del espacio restante en el grupo de volúmenes."
@ -137,7 +137,7 @@ _UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Lista de mirrors del instalador
_MirrorlistTitle="Lista de mirrors"
_MirrorBranch=" Choose Manjaro branch to use " # translate me !
_MirrorBranch="Choose Manjaro branch to use" # translate me !
_MirrorlistBody="La lista de mirrors contiene direcciones de servidores utilizadas por 'pacman' para instalar paquetes. Para encontrar los servidores más rápidos, PRIMERO genere una lista de mirrors por país ANTES de ejecutar RankMirrors, ya que de no hacerlo el proceso puede tardar MUCHO TIEMPO.\n\nSe puede editar el archivo de configuración de 'pacman' para activar 'multilib' y otros repositorios.\n\nNOTA: Cierre los archivos de texto con '[CTRL] + [x]'. Si se edita el archivo, pulse [y] para guardar o [n] para descartar los cambios."
_MirrorbyCountry="Generar lista de mirrors por países"
_MirrorEdit="Editar manualmente la lista de mirrors"
@ -305,7 +305,7 @@ _WarnInit="is currently available for systemd only\nPlease adjust your selection
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Primero se listan los entornos de escritorio y sus grupos de paquetes relacionados."
_ExtraTitle=" Full or minimal? " # translate me !
_ExtraTitle="Full or minimal?" # translate me !
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me !
# Instalar paquetes comunes
@ -340,7 +340,8 @@ _InstBsMenuTitle="Instalar sistema base"
_InstBseMenuBody="Los paquetes a instalar se deben descargar de los servidores mirror. El script 'pacstrap' instala el sistema base. Para compilar paquetes del AUR o con ABS, se requiere el grupo de paquetes 'base-devel'."
_InstBse="Instalar paquetes base"
_ChsInit="Choose your initsystem" # translate me !
_WarnOrc="Some manjaro editions like gnome are incompatible with openrc" # translate me !
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels" # translate me !
_InstBootldr="Instalar gestor de arranque"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !

@ -58,7 +58,7 @@ function ini_val() {
echo "${key}${delim}${val}" >> "${file}"
else
# add to section
grep "^\[${section}\]" "${file}" || echo -e "\n[${section}]">>"${file}"
grep "^\[${section}\]" "${file}" &>/dev/null || echo -e "\n[${section}]">>"${file}"
sed -i -e "/\[${section}\]/a ${key}${delim}${val}" "${file}"
fi
else

@ -206,14 +206,14 @@ install_base() {
package_list=$PROFILES/shared/Packages-Root
echo "" > ${PACKAGES}
echo "" > ${ANSWER}
BTRF_CHECK=$(echo "btrfs-progs" "-" off)
F2FS_CHECK=$(echo "f2fs-tools" "-" off)
BTRF_CHECK=$(echo "btrfs-progs" "" off)
F2FS_CHECK=$(echo "f2fs-tools" "" off)
KERNEL="n"
mhwd-kernel -l | awk '/linux/ {print $2}' > /tmp/.available_kernels
kernels=$(cat /tmp/.available_kernels)
# User to select initsystem
DIALOG " $_ChsInit " --menu "\n$_WarnOrc\n " 0 0 2 \
DIALOG " $_ChsInit " --menu "\n$_Note\n$_WarnOrc\n$(evaluate_profiles)\n " 0 0 2 \
"1" "systemd" \
"2" "openrc" 2>${INIT}
@ -232,104 +232,93 @@ install_base() {
echo "" > /mnt/.base
# Choose kernel and possibly base-devel
DIALOG " $_InstBseTitle " --checklist "\n$_InstStandBseBody$_UseSpaceBar\n " 0 0 13 \
"base-devel" "-" off \
$(cat /tmp/.available_kernels |awk '$0=$0" - off"') 2>${PACKAGES} || return 0
cat ${PACKAGES} | tr ' ' '\n' >> /mnt/.base
"yaourt + base-devel" "-" off \
$(cat /tmp/.available_kernels | awk '$0=$0" - off"') 2>${PACKAGES} || return 0
cat ${PACKAGES} | sed 's/+ \|\"//g' | tr ' ' '\n' >> /mnt/.base
check_for_error "selected: $(cat ${PACKAGES})"
if [[ $(cat ${PACKAGES}) == "" ]]; then
# Check to see if a kernel is already installed
ls ${MOUNTPOINT}/boot/*.img >/dev/null 2>&1
if [[ $? == 0 ]]; then
check_for_error "linux-$(ls ${MOUNTPOINT}/boot/*.img | cut -d'-' -f2) is already installed"
KERNEL="y"
DIALOG " kernel check " --msgbox "\nlinux-$(ls ${MOUNTPOINT}/boot/*.img | cut -d'-' -f2 | grep -v ucode.img) detected \n " 0 0
check_for_error "linux-$(ls ${MOUNTPOINT}/boot/*.img | cut -d'-' -f2) already installed"
else
for i in $(cat /tmp/.available_kernels); do
[[ $(cat ${PACKAGES} | grep ${i}) != "" ]] && KERNEL="y" && break;
done
fi
# If no kernel selected, warn and restart
if [[ $KERNEL == "n" ]]; then
DIALOG " $_ErrTitle " --msgbox "\n$_ErrNoKernel\n " 0 0
check_for_error "no kernel installed."
return 0
fi
else
check_for_error "selected: $(cat ${PACKAGES})"
# Choose wanted kernel modules
DIALOG " $_ChsAddPkgs " --checklist "\n$_UseSpaceBar\n " 0 0 12 \
"KERNEL-headers" "-" off \
"KERNEL-acpi_call" "-" on \
"KERNEL-ndiswrapper" "-" on \
"KERNEL-broadcom-wl" "-" off \
"KERNEL-r8168" "-" off \
"KERNEL-rt3562sta" "-" off \
"KERNEL-tp_smapi" "-" off \
"KERNEL-vhba-module" "-" off \
"KERNEL-virtualbox-guest-modules" "-" off \
"KERNEL-virtualbox-host-modules" "-" off \
"KERNEL-spl" "-" off \
"KERNEL-zfs" "-" off 2>/tmp/.modules
[[ $(cat /tmp/.modules) == "" ]] && return 0
fi
check_for_error "selected: $(cat ${PACKAGES})"
# Choose wanted kernel modules
DIALOG " $_ChsAddPkgs " --checklist "\n$_UseSpaceBar\n " 0 0 12 \
"KERNEL-headers" "-" off \
"KERNEL-acpi_call" "-" on \
"KERNEL-ndiswrapper" "-" on \
"KERNEL-broadcom-wl" "-" off \
"KERNEL-r8168" "-" off \
"KERNEL-rt3562sta" "-" off \
"KERNEL-tp_smapi" "-" off \
"KERNEL-vhba-module" "-" off \
"KERNEL-virtualbox-guest-modules" "-" off \
"KERNEL-virtualbox-host-modules" "-" off \
"KERNEL-spl" "-" off \
"KERNEL-zfs" "-" off 2>/tmp/.modules || return 0
if [[ $(cat /tmp/.modules) != "" ]]; then
echo " " >> /mnt/.base
check_for_error "modules: $(cat /tmp/.modules)"
for kernel in $(cat ${PACKAGES} | grep -v "base-devel") ; do
for kernel in $(cat ${PACKAGES} | grep -vE '(yaourt|base-devel)'); do
cat /tmp/.modules | sed "s/KERNEL/\n$kernel/g" >> /mnt/.base
done
echo " " >> /mnt/.base
# If a selection made, act
if [[ $(cat ${PACKAGES}) != "" ]]; then
clear
echo "" > /tmp/.desktop
filter_packages
check_for_error "packages to install: $(cat /mnt/.base | tr '\n' ' ')"
basestrap ${MOUNTPOINT} $(cat /mnt/.base) 2>$ERR
check_for_error "install basepkgs" $?
# If root is on btrfs volume, amend mkinitcpio.conf
[[ $(lsblk -lno FSTYPE,MOUNTPOINT | awk '/ \/mnt$/ {print $1}') == btrfs ]] && sed -e '/^HOOKS=/s/\ fsck//g' -i ${MOUNTPOINT}/etc/mkinitcpio.conf && \
check_for_error "root on btrfs volume. amend mkinitcpio."
# If root is on nilfs2 volume, amend mkinitcpio.conf
[[ $(lsblk -lno FSTYPE,MOUNTPOINT | awk '/ \/mnt$/ {print $1}') == nilfs2 ]] && sed -e '/^HOOKS=/s/\ fsck//g' -i ${MOUNTPOINT}/etc/mkinitcpio.conf && \
check_for_error "root on nilfs2 volume. amend mkinitcpio."
# Use mhwd to install selected kernels with right kernel modules
# This is as of yet untested
# arch_chroot "mhwd-kernel -i $(cat ${PACKAGES} | xargs -n1 | grep -f /tmp/.available_kernels | xargs)"
# If the virtual console has been set, then copy config file to installation
if [[ -e /tmp/vconsole.conf ]]; then
if [[ -e /mnt/.openrc ]]; then
cp -f /tmp/keymap ${MOUNTPOINT}/etc/conf.d/keymaps
arch_chroot "rc-update add keymaps boot"
cp -f /tmp/consolefont ${MOUNTPOINT}/etc/conf.d/consolefont
arch_chroot "rc-update add consolefont boot"
else
cp -f /tmp/vconsole.conf ${MOUNTPOINT}/etc/vconsole.conf
check_for_error "copy vconsole.conf" $?
fi
fi
# If specified, copy over the pacman.conf file to the installation
if [[ $COPY_PACCONF -eq 1 ]]; then
cp -f /etc/pacman.conf ${MOUNTPOINT}/etc/pacman.conf
check_for_error "copy pacman.conf" $?
fi
# if branch was chosen, use that also in installed system. If not, use the system setting
if [[ -e ${BRANCH} ]]; then
sed -i "/Branch =/c\Branch = $(cat ${BRANCH})/" ${MOUNTPOINT}/etc/pacman-mirrors.conf 2>$ERR
check_for_error "set target branch $(cat ${BRANCH})" $?
else
sed -i "/Branch =/c\Branch = $(grep "Branch =" /etc/pacman-mirrors.conf)" ${MOUNTPOINT}/etc/pacman-mirrors.conf 2>$ERR
check_for_error "use host branch: $(grep "Branch =" /etc/pacman-mirrors.conf | cut -d' ' -f3)" $?
fi
touch /mnt/.base_installed
check_for_error "base installed succesfully."
install_network_drivers
fi
clear
echo "" > /tmp/.desktop
filter_packages
check_for_error "packages to install: $(cat /mnt/.base | tr '\n' ' ')"
basestrap ${MOUNTPOINT} $(cat /mnt/.base) 2>$ERR
check_for_error "install basepkgs" $?
# If root is on btrfs volume, amend mkinitcpio.conf
[[ $(lsblk -lno FSTYPE,MOUNTPOINT | awk '/ \/mnt$/ {print $1}') == btrfs ]] && sed -e '/^HOOKS=/s/\ fsck//g' -i ${MOUNTPOINT}/etc/mkinitcpio.conf && \
check_for_error "root on btrfs volume. amend mkinitcpio."
# If root is on nilfs2 volume, amend mkinitcpio.conf
[[ $(lsblk -lno FSTYPE,MOUNTPOINT | awk '/ \/mnt$/ {print $1}') == nilfs2 ]] && sed -e '/^HOOKS=/s/\ fsck//g' -i ${MOUNTPOINT}/etc/mkinitcpio.conf && \
check_for_error "root on nilfs2 volume. amend mkinitcpio."
# Use mhwd to install selected kernels with right kernel modules
# This is as of yet untested
# arch_chroot "mhwd-kernel -i $(cat ${PACKAGES} | xargs -n1 | grep -f /tmp/.available_kernels | xargs)"
# If the virtual console has been set, then copy config file to installation
if [[ -e /tmp/vconsole.conf ]]; then
if [[ -e /mnt/.openrc ]]; then
cp -f /tmp/keymap ${MOUNTPOINT}/etc/conf.d/keymaps
arch_chroot "rc-update add keymaps boot"
cp -f /tmp/consolefont ${MOUNTPOINT}/etc/conf.d/consolefont
arch_chroot "rc-update add consolefont boot"
else
cp -f /tmp/vconsole.conf ${MOUNTPOINT}/etc/vconsole.conf
check_for_error "copy vconsole.conf" $?
fi
fi
# If specified, copy over the pacman.conf file to the installation
if [[ $COPY_PACCONF -eq 1 ]]; then
cp -f /etc/pacman.conf ${MOUNTPOINT}/etc/pacman.conf
check_for_error "copy pacman.conf" $?
fi
# if branch was chosen, use that also in installed system. If not, use the system setting
[[ -z $(ini branch) ]] && ini branch $(ini system.branch)
sed -i "s/Branch =.*/Branch = $(ini branch)/;s/# //" ${MOUNTPOINT}/etc/pacman-mirrors.conf
touch /mnt/.base_installed
check_for_error "base installed succesfully."
install_network_drivers
}
install_bootloader() {
@ -419,13 +408,13 @@ DISABLED_FOR_NOW
# Grub auto-detects installed kernels, etc. Syslinux does not, hence the extra code for it.
bios_bootloader() {
DIALOG " $_InstBiosBtTitle " --menu "\n$_InstBiosBtBody\n " 0 0 2 \
"grub" "-" \
"grub + os-prober" "-" 2>${PACKAGES} || return 0
"grub" "" \
"grub + os-prober" "" 2>${PACKAGES} || return 0
clear
# If something has been selected, act
if [[ $(cat ${PACKAGES}) != "" ]]; then
sed -i 's/+\|\"//g' ${PACKAGES}
sed -i 's/+ \|\"//g' ${PACKAGES}
basestrap ${MOUNTPOINT} $(cat ${PACKAGES}) 2>$ERR
check_for_error "$FUNCNAME" $?
@ -654,7 +643,7 @@ create_new_user() {
done
shell=""
DIALOG " _NUsrTitle " --radiolist "\n$_DefShell\n$_UseSpaceBar\n " 0 0 3 \
DIALOG " $_NUsrTitle " --radiolist "\n$_DefShell\n$_UseSpaceBar\n " 0 0 3 \
"zsh" "-" on \
"bash" "-" off \
"fish" "-" off 2>/tmp/.shell

@ -312,7 +312,7 @@ mount_opts() {
FS_OPTS="${FS_OPTS} ${i} - off"
done
DIALOG " $(echo $FILESYSTEM | sed "s/.*\.//g" | sed "s/-.*//g") " --checklist "\n$_btrfsMntBody\n " 0 0 \
DIALOG " $(echo $FILESYSTEM | sed "s/.*\.//g;s/-.*//g") " --checklist "\n$_btrfsMntBody\n " 0 0 \
$CHK_NUM $FS_OPTS 2>${MOUNT_OPTS}
# Now clean up the file
@ -858,7 +858,7 @@ mount_partitions() {
DIALOG " $_PrepMntPart " --yesno "\n$_FormUefiBody $PARTITION $_FormUefiBody2\n " 0 0 && {
mkfs.vfat -F32 ${PARTITION} >/dev/null 2>$ERR
check_for_error "mkfs.vfat -F32 ${PARTITION}" "$?"
}
} || return 0
else
mkfs.vfat -F32 ${PARTITION} >/dev/null 2>$ERR
check_for_error "mkfs.vfat -F32 ${PARTITION}" "$?"

@ -43,6 +43,7 @@ PACKAGES="/tmp/.pkgs" # Packages to install
MOUNT_OPTS="/tmp/.mnt_opts" # Filesystem Mount options
INIT="/tmp/.init" # init systemd|openrc
ERR="/tmp/.errlog"
BRANCH="/tmp/.branch"
# Installer-Log
LOGFILE="/var/log/m-a.log" # path for the installer log in the live environment
@ -173,6 +174,9 @@ id_system() {
[[ $H_INIT == "systemd" ]] && [[ $(systemctl is-active NetworkManager) == "active" ]] && NW_CMD=nmtui 2>$ERR
check_for_error "system: $SYSTEM, init: $H_INIT nw-client: $NW_CMD"
# evaluate host branch
ini system.branch "$(grep -oE -m 1 "unstable|stable|testing" /etc/pacman.d/mirrorlist)"
}
# If there is an error, display it and go back to main menu. In any case, write to logfile.
@ -387,16 +391,15 @@ configure_mirrorlist() {
rank_mirrors() {
#Choose the branch for mirrorlist
BRANCH="/tmp/.branch"
DIALOG " $_MirrorBranch " --radiolist "\n$_UseSpaceBar\n " 0 0 3 \
"stable" "-" on \
"testing" "-" off \
"unstable" "-" off 2>${BRANCH}
"unstable" "-" off 2>${ANSWER}
local branch="$(<{ANSWER})"
clear
if [[ ! -z "$(cat ${BRANCH})" ]]; then
pacman-mirrors -gib "$(cat ${BRANCH})"
check_for_error "$FUNCNAME branch $(cat ${BRANCH})"
ini branch "$BRANCH"
if [[ ! -z ${branch} ]]; then
pacman-mirrors -gib "${branch}"
ini branch "${branch}"
fi
}
@ -509,7 +512,7 @@ final_check() {
exit_done() {
if [[ $(lsblk -o MOUNTPOINT | grep ${MOUNTPOINT} 2>/dev/null) != "" ]]; then
final_check
dialog --backtitle "$VERSION - $SYSTEM ($ARCHI)" --yesno "\n$_CloseInstBody $(cat ${CHECKLIST})\n " 0 0
dialog --backtitle "$VERSION - $SYSTEM ($ARCHI)" --yesno "$(printf "\n$_CloseInstBody\n$(cat ${CHECKLIST})\n ")" 0 0
if [[ $? -eq 0 ]]; then
check_for_error "exit installer."
dialog --backtitle "$VERSION - $SYSTEM ($ARCHI)" --yesno "\n$_LogInfo ${TARGLOG}\n " 0 0

Loading…
Cancel
Save