The oxford comma, used before the "and" at the end of a list, is standard in american english.
I'm not sure specifically what an "Authoritative" Bitcoin node is, but I feel like it would be implied with just "Bitcoin node" which would be less confusing for the reader.
At times the Lightning Network is framed as blockchain agnostic, but then most of the time it's assumed we're talking about a Bitcoin LN node. For consistency and brevity, I feel like it's better to mention at the start that the LN is blockchain agnostic, but from then on assume we're using Bitcoin.
There was some inconsistency for capitalization of "Lightning Wallet". After it's introduction, I went with lowercase, but I think "LN wallet" would also be an option, consistent with "LN node"
The history section gets us into the technical "weeds" way too fast for this stage of the book. We should be including it in a later chapter perhaps, or summarize it down to the essentials. For now, I've moved it all into contrib/history.asciidoc
Written as bitcoin with a "b" in lowercase usually refers to the currency unit. A capitalized first letter addresses the network or protocol.
I changed every mentioning of "Bitcoin" in this document accordingly and extended the Bitcoin section to include this distinction. If the change is accepted, I'd check the other files regarding this.
Even though Eclair is known for its mobile wallets, its primary work
is a server implementation aimed at scalable enterprise deployments.
Change the content of the "Bitcoin Node" column to specify supported
implementations.
Chapters 1 & 2 will be less technical, to help non-technical users get a high level view of LN. To make more accessible, I am removing technical detail, reducing the history segment, and introducing "motivation" and "basics" sections.
Moved "getting started" from ch1 to ch2
Chapter 2 will be based on experiential learning, with examples, screenshots and a user story
line 58:
originally: "This mechanism would allow two users to engage into several smaller transactions..."
corrected: "This mechanism would allow two users to engage in several smaller transactions..."
The Glossary seems to be taken from the bitcoin book. The glossary did not require context there but the revision serves to make it more coherent here.