mirror of
https://github.com/koreader/koreader
synced 2024-11-16 06:12:56 +00:00
665 lines
16 KiB
Plaintext
665 lines
16 KiB
Plaintext
# KOReader PATH/TO/FILE.PO
|
|
# Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Piperclassique <Transifex.piperclassique@xoxy.net>, 2013
|
|
# heliox <heliox17@hotmail.com>, 2013
|
|
# heliox <heliox17@hotmail.com>, 2013
|
|
# Piperclassique <Transifex.piperclassique@xoxy.net>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KOReader\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 04:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: heliox <heliox17@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: reader.lua:198
|
|
msgid "-d start in debug mode"
|
|
msgstr "-d démarrer en mode débogage"
|
|
|
|
#: reader.lua:199
|
|
msgid "-h show this usage help"
|
|
msgstr "-h montrer cette aide à l'utilisation"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
|
|
msgid "0 deg"
|
|
msgstr "0 degré"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
|
|
msgid "10 deg"
|
|
msgstr "10 degrés"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
|
|
msgid "5 deg"
|
|
msgstr "5 degrés"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:186
|
|
msgid "Add Note"
|
|
msgstr "Ajouter une annotation"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:49
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Automatique"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
|
|
msgid "Auto Straighten"
|
|
msgstr "Redressement automatique"
|
|
|
|
#: frontend/ui/inputevent.lua:347
|
|
msgid "Auto-detected Kindle 2"
|
|
msgstr "Kindle 2 auto-détecté"
|
|
|
|
#: frontend/ui/inputevent.lua:343
|
|
msgid "Auto-detected Kindle 3"
|
|
msgstr "Kindle 3 auto-détecté"
|
|
|
|
#: frontend/ui/inputevent.lua:339
|
|
msgid "Auto-detected Kindle 4"
|
|
msgstr "Kindle 4 auto-détecté"
|
|
|
|
#: frontend/ui/inputevent.lua:345
|
|
msgid "Auto-detected Kindle DXG"
|
|
msgstr "Kindle DXG auto-détecté "
|
|
|
|
#: frontend/ui/inputevent.lua:295
|
|
msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite"
|
|
msgstr "Kindle PaperWhite auto-détecté"
|
|
|
|
#: frontend/ui/inputevent.lua:315
|
|
msgid "Auto-detected Kindle Touch"
|
|
msgstr "Kindle Touch auto-détecté"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:4
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Marque-pages"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:12
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21
|
|
msgid "Change Hyphenation to "
|
|
msgstr "Modifier la césure à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5
|
|
msgid "Change font"
|
|
msgstr "Changer la police"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colonnes"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:11
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Contraste"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:124
|
|
msgid "Decrease font size to "
|
|
msgstr "Réduire la taille de police à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42
|
|
msgid "Decrease front light intensity to "
|
|
msgstr "Diminuer l'intensité d'éclairage intégré à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
|
|
msgid "Decrease gamma to "
|
|
msgstr "Réduire le gamma à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
|
|
msgid "Decrease line space to "
|
|
msgstr "Réduire l'interligne à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:15
|
|
msgid "Defect Size"
|
|
msgstr "Taille du défaut"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:97
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94
|
|
msgid "Document menu"
|
|
msgstr "Menu des documents"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:101
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
|
|
msgid "Embedded style"
|
|
msgstr "Style intégré"
|
|
|
|
#: reader.lua:88
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Quitter"
|
|
|
|
#: reader.lua:150
|
|
msgid "FileManager"
|
|
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
|
|
msgid "Fine Tuning"
|
|
msgstr "Réglage fin"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
|
|
msgid "Font weight"
|
|
msgstr "Graisse de police"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:4
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Plein écran"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gamma"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:61
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:182
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Surligner"
|
|
|
|
#: reader.lua:106
|
|
msgid "Home menu"
|
|
msgstr "Menu d'accueil"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "La césure"
|
|
|
|
#: reader.lua:204
|
|
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
|
|
msgstr "Si vous n'indiquez aucun chemin d'accès le dernier document consulté sera ouvert"
|
|
|
|
#: reader.lua:201
|
|
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
|
|
msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:126
|
|
msgid "Increase font size to "
|
|
msgstr "Agrandir la taille de police à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38
|
|
msgid "Increase front light intensity to "
|
|
msgstr "Augmenter l'intensité d'éclairage intégré à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
|
|
msgid "Increase gamma to "
|
|
msgstr "Augmenter le gamma à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:167
|
|
msgid "Increase line space to "
|
|
msgstr "Augmenter l'interligne à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
|
|
msgid "Indentation"
|
|
msgstr "Retrait"
|
|
|
|
#: reader.lua:83
|
|
msgid "Last documents"
|
|
msgstr "Derniers documents"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
|
|
msgid "Line Spacing"
|
|
msgstr "Interligne"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:198
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Plus"
|
|
|
|
#: reader.lua:127
|
|
msgid "No reader engine for this file"
|
|
msgstr "Pas de moteur de lecture pour ce fichier"
|
|
|
|
#: frontend/ui/inputevent.lua:349
|
|
msgid "Not supported device model!"
|
|
msgstr " Appareil non pris en charge"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:11
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338
|
|
msgid "Page "
|
|
msgstr "Page"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:3
|
|
msgid "Page Crop"
|
|
msgstr "Recadrage de la page"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:6
|
|
msgid "Page Margin"
|
|
msgstr "Marges"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:64
|
|
msgid ""
|
|
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
|
|
" the bottom of the page for more options"
|
|
msgstr "Veuillez signaler des problèmes à https://github.com/koreader/koreader/issues . Cliquez en bas de la page pour d'autres options"
|
|
|
|
#: reader.lua:196
|
|
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
|
|
msgstr "Lire tous les livres présents sur votre liseuse numérique"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:215
|
|
msgid "Redrawing with font "
|
|
msgstr "Redéfinition en cours avec la police"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12
|
|
msgid "Reflow"
|
|
msgstr "Reformater"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
|
|
msgid "Render Quality"
|
|
msgstr "Qualité de rendu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:2
|
|
msgid "Screen Mode"
|
|
msgstr "Mode de l'écran"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:5
|
|
msgid "Scroll Mode"
|
|
msgstr "Mode de défilement"
|
|
|
|
#: reader.lua:207
|
|
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
|
|
msgstr "Consulter http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pour plus d'informations."
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/config.lua:15 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:26
|
|
msgid "Select Menu Item"
|
|
msgstr "Sélectionner dans le menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/config.lua:54 frontend/ui/widget/config.lua:108
|
|
msgid "Select Option Item"
|
|
msgstr "Choisir une option"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:148
|
|
msgid "Set font size to "
|
|
msgstr "Définir la taille de police à"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:2
|
|
msgid "Set render style"
|
|
msgstr "Définir le style de rendu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:193
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Partager"
|
|
|
|
#: reader.lua:18
|
|
msgid "Show Home Menu"
|
|
msgstr "Montrer le Menu d'accueil"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241
|
|
msgid "Switch zoom mode"
|
|
msgstr "Changer mode de zoom"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:85
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
msgstr "Sommaire"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:3
|
|
msgid "Table of contents"
|
|
msgstr "Sommaire"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/button.lua:58
|
|
msgid "Tap Button"
|
|
msgstr "Bouton d'activation"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
|
|
msgid "Text Align"
|
|
msgstr "Alignement texte"
|
|
|
|
#: reader.lua:206
|
|
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
|
|
msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:58
|
|
msgid "Toggle switch"
|
|
msgstr "Bouton de sélection"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
|
|
msgid "Vertical Text"
|
|
msgstr "Texte vertical"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:21
|
|
msgid "View mode"
|
|
msgstr "Mode d'affichage"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
|
|
msgid "Word Gap"
|
|
msgstr "Espacement des mots"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260
|
|
msgid "Zoom to fit content"
|
|
msgstr "Zoom au contenu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248
|
|
msgid "Zoom to fit content height"
|
|
msgstr "Zoom à la hauteur de contenu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244
|
|
msgid "Zoom to fit content width"
|
|
msgstr "Zoom à la largeur de contenu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264
|
|
msgid "Zoom to fit page"
|
|
msgstr "Zoom à la page entière"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256
|
|
msgid "Zoom to fit page height"
|
|
msgstr "Zoom à la hauteur de page"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252
|
|
msgid "Zoom to fit page width"
|
|
msgstr "Zoom à la largeur de page"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "automatique"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: reader.lua:202
|
|
msgid "chooser will show up and let you select a file"
|
|
msgstr "un sélecteur apparaîtra pour vous permettre de choisir un fichier"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/config.lua:20 frontend/ui/widget/config.lua:59
|
|
msgid "chose selected item"
|
|
msgstr "choisir l'objet en surbrillance"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:24
|
|
msgid "chose selected option"
|
|
msgstr "choisir l'option en surbrillance"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:43
|
|
msgid "clear all external styles"
|
|
msgstr "enlever tous les styles externes"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/config.lua:425
|
|
msgid "close config menu"
|
|
msgstr "fermer le menu de configuration"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/buttontable.lua:18 frontend/ui/widget/dict.lua:20
|
|
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
|
|
msgid "close dialog"
|
|
msgstr "fermer le dialogue"
|
|
|
|
#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62
|
|
msgid "close document"
|
|
msgstr "fermer le document"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:349
|
|
msgid "close menu"
|
|
msgstr "fermer le menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
|
|
msgid "darker"
|
|
msgstr "plus foncé"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
|
|
msgid "darkest"
|
|
msgstr "le plus foncé"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
|
|
msgid "decrease"
|
|
msgstr "diminuer"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:22
|
|
msgid "decrease font size"
|
|
msgstr "réduire la taille de police"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:30
|
|
msgid "decrease line space"
|
|
msgstr "Réduire l'interligne"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "défaut"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41
|
|
msgid "go to 11%"
|
|
msgstr "aller à 11%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43
|
|
msgid "go to 22%"
|
|
msgstr "aller à 22%'"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
|
|
msgid "go to 33%"
|
|
msgstr "aller à 33%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47
|
|
msgid "go to 44%"
|
|
msgstr "aller à 44%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
|
|
msgid "go to 55%"
|
|
msgstr "aller à 55%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
|
|
msgid "go to 66%"
|
|
msgstr "aller à 66%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
|
|
msgid "go to 77%"
|
|
msgstr "aller à 77%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
|
|
msgid "go to 88%"
|
|
msgstr "aller à 88%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
|
|
msgid "go to end"
|
|
msgstr "aller à la fin"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20
|
|
msgid "go to next view"
|
|
msgstr "aller à la vue suivante"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25
|
|
msgid "go to previous view"
|
|
msgstr "aller à la vue précédente"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39
|
|
msgid "go to start"
|
|
msgstr "aller au début"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:351
|
|
msgid "goto next page of the menu"
|
|
msgstr "aller à la page suivante du menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:354
|
|
msgid "goto previous page of the menu"
|
|
msgstr "aller à la page précédente du menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
|
|
msgid "high"
|
|
msgstr "haut"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:10
|
|
msgid "highlight text"
|
|
msgstr "surligner le texte"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
|
|
msgid "increase"
|
|
msgstr "augmenter"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
|
|
msgid "increase font size"
|
|
msgstr "agrandir la taille de police"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:26
|
|
msgid "increase line space"
|
|
msgstr "augmenter l'interligne"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
|
|
msgid "landscape"
|
|
msgstr "paysage"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
|
|
msgid "large"
|
|
msgstr "grand"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
|
|
msgid "lighter"
|
|
msgstr "plus clair"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
|
|
msgid "lightest"
|
|
msgstr "le plus clair"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "bas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
|
|
msgid "manual"
|
|
msgstr "manuel"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
|
|
msgid "medium"
|
|
msgstr "moyen"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
|
|
msgid "move view down"
|
|
msgstr "déplacer la vue vers le bas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
|
|
msgid "move view up"
|
|
msgstr "déplacer la vue vers le haut"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:20
|
|
msgid "move visible area down"
|
|
msgstr "déplacer zone visible vers le bas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:23
|
|
msgid "move visible area left"
|
|
msgstr "déplacer zone visible à gauche"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:26
|
|
msgid "move visible area right"
|
|
msgstr "déplacer zone visible à droite"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:17
|
|
msgid "move visible area up"
|
|
msgstr "déplacer zone visible vers le haut"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:433
|
|
msgid "no choices available"
|
|
msgstr "Pas de choix disponibles"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:9
|
|
msgid "no text"
|
|
msgstr "pas de texte"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "désactivé"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "activé"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
|
|
msgid "page"
|
|
msgstr "page"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:431
|
|
msgid "page "
|
|
msgstr "page"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
|
|
msgid "portrait"
|
|
msgstr "portrait"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:12
|
|
msgid "rotate left by 90 degrees"
|
|
msgstr "Pivoter à gauche de 90 degrés"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:16
|
|
msgid "rotate right by 90 degrees"
|
|
msgstr "pivoter à droite de 90 degrés"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
|
|
msgid "scroll"
|
|
msgstr "faire défiler"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/config.lua:429 frontend/ui/widget/menu.lua:363
|
|
msgid "select current menu item"
|
|
msgstr "sélectionner l'entrée actuelle du menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:11
|
|
msgid "show Table of Content menu"
|
|
msgstr "montrer le menu du Sommaire"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
|
|
msgid "show bookmarks"
|
|
msgstr "montrer les marque-pages"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:53
|
|
msgid "show config dialog"
|
|
msgstr "montrer le dialogue de configuration"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:15
|
|
msgid "show font menu"
|
|
msgstr "montrer le menu des polices"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:34
|
|
msgid "show menu"
|
|
msgstr "montrer le menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:28
|
|
msgid "small"
|
|
msgstr "petit"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
|
|
msgid "toggle bold"
|
|
msgstr "basculer gras"
|
|
|
|
#: reader.lua:195
|
|
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
|
|
msgstr "utilisation: ./reader.lua [OPTION] ... chemin d'accès"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:15
|
|
msgid "zoom in"
|
|
msgstr "zoom avant"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:20
|
|
msgid "zoom out"
|
|
msgstr "zoom arrière"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
|
|
msgid "zoom to fit content"
|
|
msgstr "zoom au contenu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50
|
|
msgid "zoom to fit content height"
|
|
msgstr "zoom à la hauteur de contenu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40
|
|
msgid "zoom to fit content width"
|
|
msgstr "zoom à la largeur de contenu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25
|
|
msgid "zoom to fit page"
|
|
msgstr "zoom à la page entière"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
|
|
msgid "zoom to fit page height"
|
|
msgstr "zoom à la hauteur de page"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35
|
|
msgid "zoom to fit page width"
|
|
msgstr "zoom à la largeur de page"
|