mirror of
https://github.com/sezanzeb/input-remapper
synced 2024-11-10 01:13:29 +00:00
4d3ce4523b
* Update translation files * Add Brazilian Portuguese translation
505 lines
14 KiB
Plaintext
505 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 08:30-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Sviatoslav Vorona <jorrvaskr@rambler.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:222
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If you mean to create a key or macro mapping go to the advanced input "
|
||
"configuration and set a \"Trigger Threshold\" for "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:239
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If you mean to create an analog axis mapping go to the advanced input "
|
||
"configuration and set an input to \"Use as Analog\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:779
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The input \"{}\" will be used as analog input."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:763
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"This will remove \"{}\" from the text input!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:784
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You need to record an analog input."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:544
|
||
msgid " (recording ...)"
|
||
msgstr " (запись ...)"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d Mapping errors at \"%s\", hover for info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:661
|
||
msgid ", CTRL + DEL to stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1421
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:422
|
||
msgid ""
|
||
"Activate this to load the preset next time the device connects, or when the "
|
||
"user logs in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:575
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/components/editor.py:554
|
||
msgid "Add a mapping first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:606 data/input-remapper.glade:1618
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительные"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:773 data/input-remapper.glade:1118
|
||
msgid "Analog Axis"
|
||
msgstr "Аналоговая Ось"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applied preset %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:318
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:522
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the preset \"%s\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:567
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this mapping?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:410
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "Автозагрузка"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:854
|
||
msgid "Available output axes are affected by the Target setting."
|
||
msgstr "Доступные оси вывода затрагиваются настройками Цели."
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:621
|
||
msgid "Cannot apply empty preset file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/components/editor.py:238
|
||
msgid "Change Mapping Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:352
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:189
|
||
msgid "Create a new preset"
|
||
msgstr "Создать новую предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:925
|
||
msgid "Deadzone"
|
||
msgstr "Мёртвая зона"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:368 data/input-remapper.glade:620
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:624
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "Удалить эту запись"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:372
|
||
msgid "Delete this preset"
|
||
msgstr "Удалить эту предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:162
|
||
msgid "Device Name"
|
||
msgstr "Имя устройства"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:148
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Устройства"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:356
|
||
msgid "Duplicate this preset"
|
||
msgstr "Скопировать эту предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1208
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#: inputremapper/configs/mapping.py:77
|
||
msgid "Empty Mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/components/editor.py:404
|
||
msgid "Enter your output here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1762
|
||
msgid "Event Specific"
|
||
msgstr "Специфичные для событий"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1009
|
||
msgid "Expo"
|
||
msgstr "Expo"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:648 inputremapper/gui/controller.py:673
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to apply preset %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:967
|
||
msgid "Gain"
|
||
msgstr "Усиление"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1736
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1312
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:510
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1296
|
||
msgid "Input Remapper"
|
||
msgstr "Input Remapper"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1087
|
||
msgid "Input cutoff"
|
||
msgstr "Входная отсечка"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:760 data/input-remapper.glade:1180
|
||
msgid "Key or Macro"
|
||
msgstr "Клавиша или Макрос"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1801
|
||
msgid "Map this input to an Analog Axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:185
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новая"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/components/editor.py:980
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Axis"
|
||
msgstr "Аналоговая Ось"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:721
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Вывод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:862
|
||
msgid "Output axis"
|
||
msgstr "Ось вывода"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:508 inputremapper/gui/controller.py:582
|
||
msgid "Permission denied!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:287
|
||
msgid "Preset Name"
|
||
msgstr "Имя предустановки"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:272
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Предустановки"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:590
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Запись"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:594
|
||
msgid "Record a button of your device that should be remapped"
|
||
msgstr "Записать клавишу вашего устройства которая должна быть привязана"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/components/editor.py:563
|
||
msgid "Record input first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/components/editor.py:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Record the input first"
|
||
msgstr "Удалить этот ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1708
|
||
msgid ""
|
||
"Release all inputs which are part of the combination before the mapping is "
|
||
"injected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1711
|
||
msgid "Release input"
|
||
msgstr "Освободить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1683
|
||
msgid "Release timeout"
|
||
msgstr "Таймаут освобождения"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:208
|
||
msgid "Remove the Analog Output Axis when specifying a macro or key output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:199
|
||
msgid ""
|
||
"Remove the macro or key from the macro input field when specifying an analog "
|
||
"output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1776
|
||
msgid "Remove this input"
|
||
msgstr "Удалить этот ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:394
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Переименовать"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:452
|
||
msgid "Save the entered name"
|
||
msgstr "Сохранить введённое имя"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1449
|
||
msgid ""
|
||
"See <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/"
|
||
"usage.md\">usage.md</a> online on github for comprehensive information.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A \"key + key + ... + key\" syntax can be used to trigger key combinations. "
|
||
"For example \"Control_L + a\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Writing \"disable\" as a mapping disables a key.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Macros allow multiple characters to be written with a single key-press. "
|
||
"Information about programming them is available online on github. See <a "
|
||
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
|
||
"md\">macros.md</a> and <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
|
||
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Смотрите <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/"
|
||
"readme/usage.md\">usage.md</a> в сети на github для исчерпывающей "
|
||
"информации.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A \"key + key + ... + key\" синтаксис может быть использован чтобы вызвать "
|
||
"комбинацию клавиш. Например \"Control_L + a\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Написание \"disable\" как привязки отключает клавишу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Макросы позволяют написать множество символов нажатием одной клавиши. "
|
||
"Информация об их программировании доступна в сети на github. Смотрите <a "
|
||
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
|
||
"md\">macros.md</a> and <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
|
||
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1590
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Комбинации"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1492
|
||
msgid ""
|
||
"Shortcuts only work while keys are not being recorded and the gui is in "
|
||
"focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Комбинации работают только пока клавиши не записываются и интерфейс "
|
||
"приложения в фокусе."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:322
|
||
msgid "Start injecting. Don't hold down any keys while the injection starts"
|
||
msgstr "Начать ввод. Не зажимайте никакие клавиши пока ввод запускается"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting injection..."
|
||
msgstr "останавливает ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:201 data/input-remapper.glade:334
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Остановить"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:710
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stopped the injection"
|
||
msgstr "останавливает ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:205 data/input-remapper.glade:338
|
||
msgid ""
|
||
"Stops the Injection for the selected device,\n"
|
||
"gives your keys their original function back\n"
|
||
"Shortcut: ctrl + del"
|
||
msgstr ""
|
||
"Останавливает Ввод для выбранного устройства,\n"
|
||
"возвращает функции ваших клавиш назад\n"
|
||
"Комбинация: ctrl + del"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:812
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Цель"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1078
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Speed at which the Input is considered at maximum.\n"
|
||
"Only relevant when mapping relative inputs (e.g. mouse) to absolute outputs "
|
||
"(e.g. gamepad)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Скорость при которой Ввод считается максимальным.\n"
|
||
"Актуально только при эмуляции относительных устройств ввода (например, мыши) "
|
||
"как абсолютных устройств вывода (например, геймпада)."
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:234
|
||
msgid ""
|
||
"The input specifies a key or macro input, but no macro or key is programmed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:213
|
||
msgid "The input specifies an analog axis, but no output axis is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:803
|
||
msgid "The type of device this mapping is emulating."
|
||
msgstr "Тип устройства которое эмулируется этой привязкой."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1831
|
||
msgid "Trigger threshold"
|
||
msgstr "Порог срабатывания"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:743
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1473
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Использование"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:593
|
||
msgid "Use \"Stop\" to stop before editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1805
|
||
msgid "Use as analog"
|
||
msgstr "Использовать как аналоговое"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1366
|
||
msgid "Version unknown"
|
||
msgstr "Неизвестная версия"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1134
|
||
msgid "What should be written. For example KEY_A"
|
||
msgstr "Что должно быть написано. Например KEY_A"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:761
|
||
msgid "You are about to change the mapping to analog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1161
|
||
msgid "You can copy this text into the output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1383
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more information and report bugs at\n"
|
||
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
|
||
"sezanzeb/input-remapper</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете найти больше информации и сообщить о проблемах по адресу\n"
|
||
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
|
||
"sezanzeb/input-remapper</a>"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:623
|
||
msgid "You need to add mappings first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:358
|
||
msgid ""
|
||
"Your system might reinterpret combinations with those after they are "
|
||
"injected, and by doing so break them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1524
|
||
msgid "closes the application"
|
||
msgstr "закрывает приложение"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1512
|
||
msgid "ctrl + del"
|
||
msgstr "ctrl + del"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1536
|
||
msgid "ctrl + q"
|
||
msgstr "ctrl + q"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1548
|
||
msgid "ctrl + r"
|
||
msgstr "ctrl + r"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/controller.py:356
|
||
msgid "ctrl, alt and shift may not combine properly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/data_manager.py:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "new preset"
|
||
msgstr "Создать новую предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:531 inputremapper/gui/user_interface.py:385
|
||
msgid "no input configured"
|
||
msgstr "ввод не сконфигурирован"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1560
|
||
msgid "refreshes the device list"
|
||
msgstr "обновляет список устройств"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1572
|
||
msgid "stops the injection"
|
||
msgstr "останавливает ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1403
|
||
msgid ""
|
||
"© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
|
||
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
|
||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General "
|
||
"Public License, version 3 or later</a> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
|
||
"Программа распространяется без какой либо гарантии.\n"
|
||
"Смотрите подробности по ссылке <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
|
||
"gpl-3.0.html\">GNU General Public License, версия 3 или новее</a>."
|