input-remapper/po/ru_RU.po

505 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 08:30-0300\n"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Sviatoslav Vorona <jorrvaskr@rambler.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
#: inputremapper/gui/controller.py:222
msgid ""
"\n"
"If you mean to create a key or macro mapping go to the advanced input "
"configuration and set a \"Trigger Threshold\" for "
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:239
msgid ""
"\n"
"If you mean to create an analog axis mapping go to the advanced input "
"configuration and set an input to \"Use as Analog\"."
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:779
msgid ""
"\n"
"The input \"{}\" will be used as analog input."
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:763
msgid ""
"\n"
"This will remove \"{}\" from the text input!"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:784
msgid ""
"\n"
"You need to record an analog input."
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:544
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid " (recording ...)"
msgstr " (запись ...)"
#: inputremapper/gui/controller.py:174
#, python-format
msgid "%d Mapping errors at \"%s\", hover for info"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:661
msgid ", CTRL + DEL to stop"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1421
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: data/input-remapper.glade:422
msgid ""
"Activate this to load the preset next time the device connects, or when the "
"user logs in"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:575
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: inputremapper/gui/components/editor.py:554
msgid "Add a mapping first"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:606 data/input-remapper.glade:1618
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
#: data/input-remapper.glade:773 data/input-remapper.glade:1118
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Analog Axis"
msgstr "Аналоговая Ось"
#: inputremapper/gui/controller.py:657
#, python-format
msgid "Applied preset %s"
msgstr ""
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:318
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: inputremapper/gui/controller.py:522
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the preset \"%s\"?"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:567
msgid "Are you sure you want to delete this mapping?"
msgstr ""
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:410
msgid "Autoload"
msgstr "Автозагрузка"
#: data/input-remapper.glade:854
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Available output axes are affected by the Target setting."
msgstr "Доступные оси вывода затрагиваются настройками Цели."
#: inputremapper/gui/controller.py:621
msgid "Cannot apply empty preset file"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/components/editor.py:238
msgid "Change Mapping Name"
msgstr ""
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:352
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:189
msgid "Create a new preset"
msgstr "Создать новую предустановку"
#: data/input-remapper.glade:925
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Deadzone"
msgstr "Мёртвая зона"
#: data/input-remapper.glade:368 data/input-remapper.glade:620
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: data/input-remapper.glade:624
msgid "Delete this entry"
msgstr "Удалить эту запись"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:372
msgid "Delete this preset"
msgstr "Удалить эту предустановку"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:162
msgid "Device Name"
msgstr "Имя устройства"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:148
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: data/input-remapper.glade:356
msgid "Duplicate this preset"
msgstr "Скопировать эту предустановку"
#: data/input-remapper.glade:1208
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: inputremapper/configs/mapping.py:77
msgid "Empty Mapping"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/components/editor.py:404
msgid "Enter your output here"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1762
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Event Specific"
msgstr "Специфичные для событий"
#: data/input-remapper.glade:1009
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Expo"
msgstr "Expo"
#: inputremapper/gui/controller.py:648 inputremapper/gui/controller.py:673
#, python-format
msgid "Failed to apply preset %s"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:967
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
#: data/input-remapper.glade:1736
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: data/input-remapper.glade:1312
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: data/input-remapper.glade:510
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#: data/input-remapper.glade:1296
msgid "Input Remapper"
msgstr "Input Remapper"
#: data/input-remapper.glade:1087
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Input cutoff"
msgstr "Входная отсечка"
#: data/input-remapper.glade:760 data/input-remapper.glade:1180
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Key or Macro"
msgstr "Клавиша или Макрос"
#: data/input-remapper.glade:1801
msgid "Map this input to an Analog Axis"
msgstr ""
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:185
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: inputremapper/gui/components/editor.py:980
#, fuzzy
msgid "No Axis"
msgstr "Аналоговая Ось"
#: data/input-remapper.glade:721
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: data/input-remapper.glade:862
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Output axis"
msgstr "Ось вывода"
#: inputremapper/gui/controller.py:508 inputremapper/gui/controller.py:582
msgid "Permission denied!"
msgstr ""
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:287
msgid "Preset Name"
msgstr "Имя предустановки"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:272
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки"
#: data/input-remapper.glade:590
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Record"
msgstr "Запись"
#: data/input-remapper.glade:594
msgid "Record a button of your device that should be remapped"
msgstr "Записать клавишу вашего устройства которая должна быть привязана"
#: inputremapper/gui/components/editor.py:563
msgid "Record input first"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/components/editor.py:65
#, fuzzy
msgid "Record the input first"
msgstr "Удалить этот ввод"
#: data/input-remapper.glade:1708
msgid ""
"Release all inputs which are part of the combination before the mapping is "
"injected"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1711
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Release input"
msgstr "Освободить"
#: data/input-remapper.glade:1683
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Release timeout"
msgstr "Таймаут освобождения"
#: inputremapper/gui/controller.py:208
msgid "Remove the Analog Output Axis when specifying a macro or key output"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:199
msgid ""
"Remove the macro or key from the macro input field when specifying an analog "
"output"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1776
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Remove this input"
msgstr "Удалить этот ввод"
#: data/input-remapper.glade:394
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: data/input-remapper.glade:452
msgid "Save the entered name"
msgstr "Сохранить введённое имя"
#: data/input-remapper.glade:1449
msgid ""
"See <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/"
"usage.md\">usage.md</a> online on github for comprehensive information.\n"
"\n"
"A \"key + key + ... + key\" syntax can be used to trigger key combinations. "
"For example \"Control_L + a\".\n"
"\n"
"Writing \"disable\" as a mapping disables a key.\n"
"\n"
"Macros allow multiple characters to be written with a single key-press. "
"Information about programming them is available online on github. See <a "
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
"md\">macros.md</a> and <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
msgstr ""
"Смотрите <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/"
"readme/usage.md\">usage.md</a> в сети на github для исчерпывающей "
"информации.\n"
"\n"
"A \"key + key + ... + key\" синтаксис может быть использован чтобы вызвать "
"комбинацию клавиш. Например \"Control_L + a\".\n"
"\n"
"Написание \"disable\" как привязки отключает клавишу.\n"
"\n"
"Макросы позволяют написать множество символов нажатием одной клавиши. "
"Информация об их программировании доступна в сети на github. Смотрите <a "
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
2023-01-11 21:08:10 +00:00
"md\">macros.md</a> and <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
#: data/input-remapper.glade:1590
msgid "Shortcuts"
msgstr "Комбинации"
#: data/input-remapper.glade:1492
msgid ""
"Shortcuts only work while keys are not being recorded and the gui is in "
"focus."
msgstr ""
"Комбинации работают только пока клавиши не записываются и интерфейс "
"приложения в фокусе."
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:322
msgid "Start injecting. Don't hold down any keys while the injection starts"
msgstr "Начать ввод. Не зажимайте никакие клавиши пока ввод запускается"
#: inputremapper/gui/controller.py:643
#, fuzzy
msgid "Starting injection..."
msgstr "останавливает ввод"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:201 data/input-remapper.glade:334
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: inputremapper/gui/controller.py:710
#, fuzzy
msgid "Stopped the injection"
msgstr "останавливает ввод"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
#: data/input-remapper.glade:205 data/input-remapper.glade:338
msgid ""
"Stops the Injection for the selected device,\n"
"gives your keys their original function back\n"
"Shortcut: ctrl + del"
msgstr ""
"Останавливает Ввод для выбранного устройства,\n"
"возвращает функции ваших клавиш назад\n"
"Комбинация: ctrl + del"
#: data/input-remapper.glade:812
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Target"
msgstr "Цель"
#: data/input-remapper.glade:1078
#, fuzzy
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid ""
"The Speed at which the Input is considered at maximum.\n"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
"Only relevant when mapping relative inputs (e.g. mouse) to absolute outputs "
"(e.g. gamepad)"
msgstr ""
"Скорость при которой Ввод считается максимальным.\n"
"Актуально только при эмуляции относительных устройств ввода (например, мыши) "
"как абсолютных устройств вывода (например, геймпада)."
#: inputremapper/gui/controller.py:234
msgid ""
"The input specifies a key or macro input, but no macro or key is programmed."
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:213
msgid "The input specifies an analog axis, but no output axis is selected."
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:803
msgid "The type of device this mapping is emulating."
msgstr "Тип устройства которое эмулируется этой привязкой."
#: data/input-remapper.glade:1831
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Trigger threshold"
msgstr "Порог срабатывания"
#: data/input-remapper.glade:743
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: data/input-remapper.glade:1473
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: inputremapper/gui/controller.py:593
msgid "Use \"Stop\" to stop before editing"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1805
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "Use as analog"
msgstr "Использовать как аналоговое"
#: data/input-remapper.glade:1366
msgid "Version unknown"
msgstr "Неизвестная версия"
#: data/input-remapper.glade:1134
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "What should be written. For example KEY_A"
msgstr "Что должно быть написано. Например KEY_A"
#: inputremapper/gui/controller.py:761
msgid "You are about to change the mapping to analog."
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1161
msgid "You can copy this text into the output"
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1383
msgid ""
"You can find more information and report bugs at\n"
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
"sezanzeb/input-remapper</a>"
msgstr ""
"Вы можете найти больше информации и сообщить о проблемах по адресу\n"
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
"sezanzeb/input-remapper</a>"
#: inputremapper/gui/controller.py:623
msgid "You need to add mappings first"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/controller.py:358
msgid ""
"Your system might reinterpret combinations with those after they are "
"injected, and by doing so break them."
msgstr ""
#: data/input-remapper.glade:1524
msgid "closes the application"
msgstr "закрывает приложение"
#: data/input-remapper.glade:1512
msgid "ctrl + del"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgstr "ctrl + del"
#: data/input-remapper.glade:1536
msgid "ctrl + q"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgstr "ctrl + q"
#: data/input-remapper.glade:1548
msgid "ctrl + r"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgstr "ctrl + r"
#: inputremapper/gui/controller.py:356
msgid "ctrl, alt and shift may not combine properly"
msgstr ""
#: inputremapper/gui/data_manager.py:56
#, fuzzy
msgid "new preset"
msgstr "Создать новую предустановку"
#: data/input-remapper.glade:531 inputremapper/gui/user_interface.py:385
2023-01-11 21:08:10 +00:00
msgid "no input configured"
msgstr "ввод не сконфигурирован"
#: data/input-remapper.glade:1560
msgid "refreshes the device list"
msgstr "обновляет список устройств"
#: data/input-remapper.glade:1572
msgid "stops the injection"
msgstr "останавливает ввод"
#: data/input-remapper.glade:1403
msgid ""
2023-02-27 16:07:42 +00:00
"© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General "
"Public License, version 3 or later</a> for details."
msgstr ""
2023-02-27 16:07:42 +00:00
"© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
2023-01-11 21:08:10 +00:00
"Программа распространяется без какой либо гарантии.\n"
"Смотрите подробности по ссылке <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-3.0.html\">GNU General Public License, версия 3 или новее</a>."