<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
@ -37,14 +34,6 @@
<stringname="tab_tray_close_multiselect_content_description">Piantà u modu di selezzione multiple</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<stringname="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Arregistrà l’unghjette selezziunate in una cullezzione</string>
<!-- Content description for checkmark while tab is selected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab selected -->
<!-- Content description announcement when exiting multiselect mode in tab tray -->
<stringmoz:removedIn="96"name="tab_tray_exit_multiselect_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Fine di u modu di selezzione multiple</string>
<!-- Content description announcement when entering multiselect mode in tab tray -->
<stringmoz:removedIn="96"name="tab_tray_enter_multiselect_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Modu di selezzione multiple attivatu, selezziunate l’unghjette à arregistrà in una cullezzione</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="recently_saved_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Buttone per affissà tutte l’indette arregistrate</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message">Pudete cunfigurà Firefox per apre autumaticamente i liami in d’altre appiecazioni.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">Pudete cunfigurà Firefox per apre autumaticamente i liami in d’altre appiecazioni.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">Pudete cunfigurà %1$s per apre autumaticamente i liami in d’altre appiecazioni.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">Apre e preferenze</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -115,7 +104,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Chjusura autumatica dopu un mese?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca viste durante un mese scorsu.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="past_explorations_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Buttone per affissà tutte l’esplurazioni scorse</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<stringname="default_locale_text">Impiegà a lingua di l’apparechju</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
@ -268,8 +240,6 @@
<stringname="search_engine_button">Mutore di ricerca</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<stringname="search_shortcuts_engine_settings">Preferenze di u mutore di ricerca</string>
<!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<stringmoz:removedIn="96"name="search_engines_search_with"tools:ignore="UnusedResources">Per sta volta, ricercà cù :</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<stringname="awesomebar_clipboard_title">Riempie da u preme’papei</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
@ -290,11 +260,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_title_2">Ciò chì hè novu in Firefox</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="onboarding_home_screen_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Ciò chì hè novu in Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_title_3">Ciò chì hè novu in %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Ora hè più faciule di rivene induve vo avete piantatu.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Pagina d’accolta di Firefox persunalizata</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_home_screen_section_home_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Pagina d’accolta di Firefox persunalizata</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Pagina d’accolta persunalizata di %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Saltà à e vostre unghjette aperte, à l’indette è à a cronolugia di navigazione.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -312,7 +286,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<stringname="search_widget_content_description">Apre una nova unghjetta in Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="search_widget_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Apre una nova unghjetta in Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="search_widget_content_description_2">Apre una nova unghjetta in %1$s</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<stringname="preferences_category_privacy_security">Vita privata è sicurità</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
@ -382,8 +344,6 @@
<stringname="toast_override_fxa_sync_server_done">Mudificazione di u servitore di contu o di sincrunizazione. Chjusura di l’appiecazione per piglià i cambiamenti in contu…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string name="wallpaper_tap_to_change_switch_label">Picchichjà u logo per cambià u sfondulu di screnu</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_label" tools:ignore="UnusedResources">Picchichjà u logo per cambià u sfondulu di screnu</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringname="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Cambià u sfondulu di screnu picchichjendu u logo di a pagina d’accolta</string>
<!-- Description for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringname="wallpaper_tap_to_change_switch_description">Passà in rivista è mudificà a fiura senza abbandunà a pagina d’accolta.</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_description" tools:ignore="UnusedResources">Passà in rivista è mudificà a fiura senza abbandunà a pagina d’accolta.</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<stringname="wallpaper_logo_content_description">Logo Firefox - cambià u sfondulu di screnu, buttone</string>
@ -549,22 +504,12 @@
<stringname="fxa_received_tab_channel_description">Nutificazioni d’unghjette ricevute da d’altri apparechji Firefox.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<stringname="fxa_tab_received_from_notification_name">Unghjetta pruvinendu da %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection settings -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_tracking_protection_settings"tools:ignore="UnusedResources">Prutezzione contr’à u spiunagiu</string>
<!-- Preference switch for tracking protection -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_tracking_protection"tools:ignore="UnusedResources">Prutezzione contr’à u spiunagiu</string>
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_tracking_protection_description"tools:ignore="UnusedResources">Blocca u cuntenutu è i scenarii chì vò seguitanu in linea.</string>
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_tracking_protection_exceptions_description"tools:ignore="UnusedResources">A prutezzione contr’à u spiunagiu hè disattivata per sti siti web</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<stringname="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Attivà per tutti i siti</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
@ -572,38 +517,22 @@
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<stringname="exceptions_empty_message_learn_more_link">Sapene di più</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<stringname="preference_usage_data">Statistiche d’impiegu è dati tecnichi</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<stringname="preferences_usage_data_description">Sparte cù Mozilla i dati di perfurmenza, d’impiegu, di materiale è di persunalizazione di u vostru navigatore per aiutacci à amendà %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_marketing_data_description"tools:ignore="UnusedResources">Scumparte i dati nant’à e funzioni di %1$s chì voi impiegate cù Leanplum, u nostru venditore di dati cummerciali d’apparechji mubili.</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<stringname="preferences_marketing_data_description2">Spartera di i dati d’adopru basichi cù Adjust, u nostru venditore di dati cummerciali d’apparechji mubili</string>
<stringmoz:removedIn="96"name="preference_experiments_summary"tools:ignore="UnusedResources">Permette à Mozilla d’installà funzioni sperimentale è di cullettà dati addiziunali</string>
<!-- Preference switch for crash reporter -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_crash_reporter"tools:ignore="UnusedResources">Rapurtadore di penseri</string>
<!-- Preference switch for Mozilla location service -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_mozilla_location_service"tools:ignore="UnusedResources">Serviziu di lucalizazione Mozilla</string>
<!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_fenix_health_report"tools:ignore="UnusedResources">Bilanciu di salute di %s</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<!-- Content Description for session item menu button -->
<stringmoz:removedIn="96"name="content_description_session_menu"tools:ignore="UnusedResources">Ozzioni di sessione</string>
<!-- Content Description for session item share button -->
<stringmoz:removedIn="96"name="content_description_session_share"tools:ignore="UnusedResources">Sparte a sessione</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
<stringmoz:removedIn="96"name="bookmark_menu_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Listinu di l’indette</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<stringmoz:removedIn="96"name="bookmark_select_folder"tools:ignore="UnusedResources">Selezziunà un cartulare</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Vulete veramente squassà stu cartulare ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
<stringmoz:removedIn="96"name="share_link_subheader"tools:ignore="UnusedResources">Sparte un liame</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<stringname="share_device_subheader">Mandà à l’apparechju</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
@ -1180,18 +1031,8 @@
<stringname="sync_add_new_device_connect_button">Cunnette un altru apparechju…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<stringmoz:removedIn="96"name="notification_pbm_channel_name"tools:ignore="UnusedResources">Sessione di navigazione privata</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
@ -1304,8 +1126,6 @@
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Squassà i dati di navigazione à l’esce</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit"tools:ignore="UnusedResources">Squassa autumaticamente i dati di navigazione quandu vi selezziunate «Esce» in u listinu principale</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<stringname="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Squassa autumaticamente i dati di navigazione quandu vi selezziunate «Esce» in u listinu principale</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="onboarding_header">Benvenuta in %s !</string>
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<stringmoz:removedIn="96"name="onboarding_fxa_section_header"tools:ignore="UnusedResources">Avete dighjà un contu ?</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_1">Sincrunizate Firefox trà i vostri apparechji</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_account_sign_in_header_1"tools:ignore="UnusedResources">Sincrunizate Firefox trà i vostri apparechji</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_2">Sincrunizate %1$s trà i vostri apparechji</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description">Impurtate e vostre indette, cronolugia è parolle d’intesa in Firefox nant’à st’apparechju.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<stringmoz:removedIn="96"name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3"tools:ignore="UnusedResources">Site cunnessi cum’è %s nant’à un altru navigatore Firefox cù st’apparechju. Vulete cunnettevi cù stu contu ?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
<stringmoz:removedIn="96"name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed"tools:ignore="UnusedResources">Fiascu di cunnessione</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header_3">Cunfidenzialità sempre attiva</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox impedisce autumaticamente l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Firefox impedisce autumaticamente l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s impedisce autumaticamente l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<!-- text for strict blocking option button description -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</string>
@ -1402,7 +1211,7 @@
<stringname="onboarding_privacy_notice_header">A vostra vita privata</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<stringname="onboarding_privacy_notice_description2">Avemu cuncivitu %s per davvi u cuntrollu nant’à ciò chì vò spartite in linea è nant’à ciò chì vò spartite cù noi.</string>
<stringname="onboarding_privacy_notice_description2">Avemu cuncepitu %s per davvi u cuntrollu nant’à ciò chì vò spartite in linea è nant’à ciò chì vò spartite cù noi.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<stringname="onboarding_privacy_notice_read_button">Leghjite a nostra pulitica di cunfidenzialità</string>
@ -1444,8 +1253,6 @@
<stringname="sign_in_with_email">Impiegà piuttostu un messaghju elettronicu</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Contu, ùn ne avete ? <u>Createne unu</u> per sincrunizà Firefox trà i vostri apparechji.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<stringmoz:removedIn="96"name="sign_out_confirmation_message"tools:ignore="UnusedResources">Firefox ùn si sincruniserà più cù u vostru contu, ma ùn squasserà alcunu datu di navigazione nant’à st’apparechju.</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="sign_out_confirmation_message_2">%s ùn si sincruniserà più cù u vostru contu, ma ùn squasserà alcunu datu di navigazione nant’à st’apparechju.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
@ -1501,8 +1308,6 @@
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">In tutte l’unghjette</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Solu in l’unghjette private</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<stringmoz:removedIn="96"name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3"tools:ignore="UnusedResources">Solu in l’unghjette persunalizate</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Minatori di crittomuneta</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
@ -1542,10 +1347,6 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin"tools:ignore="UnusedResources">Stampittate torna u vostru codice PIN</string>
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description"tools:ignore="UnusedResources">Spalancate per affissà l’identificazioni di cunnessione arregistrate</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<stringmoz:removedIn="96"name="logins_insecure_connection_warning"tools:ignore="UnusedResources">Sta cunnessione ùn hè micca assicurata. L’identificazioni di cunnessione scritti quì puderianu esse ingannati.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<stringmoz:removedIn="96"name="logins_insecure_connection_warning_learn_more"tools:ignore="UnusedResources">Sapene di più</string>
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<stringmoz:removedIn="96"name="logins_doorhanger_save"tools:ignore="UnusedResources">Vulete chì %s arregistri st’identificazione di cunnessione ?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint">Catena di ricerca à impiegà</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<stringformatted="false"name="search_add_custom_engine_search_string_example">Rimpiazzà i termi di a ricerca da « %s». Esempiu :\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<stringmoz:removedIn="96"name="search_add_custom_engine_learn_more_label"tools:ignore="UnusedResources">Per sapene di più</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<stringname="search_add_custom_engine_form_description">Detaglii di u mutore di ricerca persunalizatu</string>
<!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
<stringmoz:removedIn="96"name="search_add_custom_engine_learn_more_description"tools:ignore="UnusedResources">Liame per sapene di più</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<stringname="search_add_custom_engine_error_empty_name">Stampittate u nome di u mutore di ricerca</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<stringmoz:removedIn="96"name="search_add_custom_engine_error_existing_name"tools:ignore="UnusedResources">Un mutore di ricerca chjamatu « %s» esiste dighjà.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<stringname="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Stampittate una catena di ricerca</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
@ -1883,8 +1649,6 @@
<stringname="confirm_clear_permission_site">Vulete veramente caccià stu permessu per stu situ ?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<stringname="no_site_exceptions">Alcuna eccezzione di situ</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
@ -1912,8 +1676,6 @@
<stringname="saved_login_password_description">U campu di testu mudifichevule per a parolla d’intesa di l’identificazione.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Arregistrà i cambiamenti di l’identificazione.</string>
<!-- The button description to discard changes to an edited login. -->
<stringmoz:removedIn="96"name="discard_changes"tools:ignore="UnusedResources">Disfà i cambiamenti</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<stringname="edit">Mudificà</string>
<!-- The page title for adding new login. -->
@ -1948,8 +1710,10 @@
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Ci vole à attivà a sincrunizazione di l’unghjette.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nant’à i vostri altri apparechji.</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Ùn avete alcuna unghjetta aperta in Firefox nant’à i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="synced_tabs_no_tabs_2">Ùn avete alcuna unghjetta aperta in %1$s nant’à i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Affissate a lista di l’unghjette di i vostri altri apparechji.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
@ -1958,6 +1722,11 @@
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Definisce chì i liami di i siti web, i currieri elettronichi è i messaghji s’aprinu autumaticamente in Firefox.</string>
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Obergrenze für wichtige Seiten erreicht</string>
@ -1784,22 +1793,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Helfen Sie, Firefox zu verbessern</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Helfen Sie, Firefox zu verbessern</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Warum haben Sie die inaktiven Tabs deaktiviert?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Warum haben Sie die inaktiven Tabs deaktiviert?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Ich verstehe nicht, wie das funktioniert</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Ich verstehe nicht, wie das funktioniert</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Ich lösche alte Tabs gerne selbst</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Ich lösche alte Tabs gerne selbst</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Der Zeitraum von zwei Wochen ist zu lang</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Der Zeitraum von zwei Wochen ist zu lang</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Der Zeitraum von zwei Wochen ist zu kurz</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Der Zeitraum von zwei Wochen ist zu kurz</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Stellen Sie Links von Websites, E-Mails und Nachrichten so ein, dass sie in Firefox automatisch geöffnet werden.</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Θέλω να κλείνω εγώ τις παλιές καρτέλες</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Θέλω να κλείνω εγώ τις παλιές καρτέλες</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Η χρονική περίοδος των δύο εβδομάδων είναι πολύ μεγάλη</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Η χρονική περίοδος των δύο εβδομάδων είναι πολύ μεγάλη</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Η χρονική περίοδος των δύο εβδομάδων είναι πολύ μικρή</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Η χρονική περίοδος των δύο εβδομάδων είναι πολύ μικρή</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Why did you disable inactive tabs?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Why did you disable inactive tabs?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">I don’t understand how it works</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">I don’t understand how it works</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">I like to clear out old tabs myself</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">I like to clear out old tabs myself</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">The two-week time period is too long</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">The two-week time period is too long</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">The two-week time period is too short</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">The two-week time period is too short</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<stringname="synced_tabs_no_open_tabs">No hay pestañas abiertas</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Expandir grupo de pestañas sincronizadas</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Ocultar grupo de pestañas sincronizadas</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Alcanzaste el límite para sitios importantes</string>
@ -1772,22 +1781,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Ayudá a mejorar Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Ayudá a mejorar Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">¿Por qué desactivaste las pestañas inactivas?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">¿Por qué desactivaste las pestañas inactivas?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">No entiendo como funciona</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">No entiendo como funciona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Me gusta limpiar las pestañas viejas yo mismo</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Me gusta limpiar las pestañas viejas yo mismo</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">El período de dos semanas es demasiado largo</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El período de dos semanas es demasiado largo</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">El período de dos semanas es demasiado corto</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El período de dos semanas es demasiado corto</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Configurar enlaces de sitios web, correos electrónicos y mensajes para que se abran automáticamente en Firefox.</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">¿Estás seguro de querer borrar esta carpeta?</string>
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">¿De verdad quieres borrar esta carpeta?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s eliminará los elementos seleccionados.</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
@ -1064,7 +1064,7 @@
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<stringname="delete_tab_and_collection_dialog_message">Eliminar esta pestaña eliminará toda la colección. Puedes crear nuevas colecciones en cualquier momento.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">No entiendo como funciona</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">No entiendo como funciona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Me gusta limpiar las pestañas viejas por mi cuenta</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Me gusta limpiar las pestañas viejas por mi cuenta</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">El período de dos semanas es eterno</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El período de dos semanas es eterno</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">El período de dos semanas es muy breve</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El período de dos semanas es muy breve</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Configura enlaces de sitios web, correos electrónicos y mensajes para que se abran automáticamente en Firefox.</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<stringname="synced_tabs_no_open_tabs">No hay pestañas abiertas</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Ampliar grupo de pestañas sincronizadas</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Reducir grupo de pestañas sincronizadas</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Límite de sitios frecuentes alcanzado</string>
@ -1752,23 +1761,23 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Ayuda a mejorar Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Ayuda a mejorar Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">¿Por qué desactivaste las pestañas inactivas?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">¿Por qué desactivaste las pestañas inactivas?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">No entiendo como funciona</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">No entiendo como funciona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Me gusta limpiar las pestañas viejas yo mismo</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Me gusta limpiar las pestañas viejas yo mismo</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">El periodo de dos semanas es muy largo</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El periodo de dos semanas es muy largo</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">El período de dos semanas es demasiado corto</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">El período de dos semanas es demasiado corto</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Configura enlaces de sitios web, correos electrónicos y mensajes para que se abran automáticamente en Firefox.</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Palun täida see väli</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Salvestatud kaartide vaatamiseks ava lukk</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Kaitse oma krediitkaarte</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Seadista seadme lukustusmuster, PIN või parool, et kaitsta salvestatud krediitkaarte juurdepääsu eest, kui keegi teine peaks saama sinu seadme enda kasutusse.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<stringname="saved_login_duplicate">Sellise kasutajanimega kasutajakonto on juba olemas</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Palun luba kaartide sünkroniseerimine.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs"tools:ignore="UnusedResources">Sul pole teistes seadmetes olevates Firefoxides kaarte avatud.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="synced_tabs_no_tabs_2">Sul pole teistes seadmetes olevates %1$sides kaarte avatud.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Vaata teistes seadmetes avatud kaartide nimekirja.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Top saitide limiit on täis</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_content_2">Uue top saidi lisamiseks tuleb üks olemasolev eemaldada. Puuduta ja hoia saidil pikemalt, seejärel vali eemaldamine.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Sulge kõik mitteaktiivsed kaardid</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_header"tools:ignore="UnusedResources">Kas sulgeda automaatselt kuu aja pärast?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox saab sulgeda kaardid, mida sa pole viimase kuu jooksul vaadanud.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_action"tools:ignore="UnusedResources">LÜLITA SISSE AUTOMAATNE SULGEMINE</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Automaatne sulgemine on lubatud</string>
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1"tools:ignore="UnusedResources">Aita Firefoxi paremaks teha</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content"tools:ignore="UnusedResources">Miks sa keelasid mitteaktiivsed kaardid?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand"tools:ignore="UnusedResources">Ma ei saa aru, kuidas see töötab</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself"tools:ignore="UnusedResources">Mulle meeldib ise vanu kaarte sulgeda</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1"tools:ignore="UnusedResources">Kahenädalane ajavahemik on liiga pikk</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1"tools:ignore="UnusedResources">Kahenädalane ajavahemik on liiga lühike</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<stringname="pocket_stories_feature_caption">Osa Firefoxi perekonnast. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Aseta verkkosivustojen, sähköpostien ja viestien linkit avautumaan automaattisesti Firefoxissa.</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Développer le groupe d’onglets synchronisés</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Réduire le groupe d’onglets synchronisés</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Nombre maximal de sites atteint</string>
@ -1783,23 +1792,23 @@ Cependant, il peut être moins stable. Téléchargez la version bêta de notre n
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Aidez à améliorer Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Aidez à améliorer Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Pourquoi avez-vous désactivé les onglets inactifs?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Pourquoi avez-vous désactivé les onglets inactifs?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Je ne comprends pas comment ça marche</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Je ne comprends pas comment ça marche</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Je préfère effacer moi-même les anciens onglets</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Je préfère effacer moi-même les anciens onglets</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Le délai de deux semaines est trop long</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Le délai de deux semaines est trop long</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Le délai de deux semaines est trop court</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Le délai de deux semaines est trop court</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Faites en sorte que les liens des sites web, des courriels et des messages s’ouvrent automatiquement dans Firefox.</string>
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Nastajće wotkazy z websydłow, mejlkow a powěsćow, zo bychu so awtomatisce we Firefox wočinili.</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Ես չեմ հասկանում, թե ինչպես է դա աշխատում</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Ես չեմ հասկանում, թե ինչպես է դա աշխատում</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Ես ինքս սիրում եմ մաքրել հին ներդիրները</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Ես ինքս սիրում եմ մաքրել հին ներդիրները</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Երկշաբաթյա ժամկետը չափազանց երկար է</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Երկշաբաթյա ժամկետը չափազանց երկար է</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Երկշաբաթյա ժամկետը չափազանց կարճ է</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Երկշաբաթյա ժամկետը չափազանց կարճ է</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Կայեք հղումներ կայքերից, էլ. նամակներից և հաղորդագրություններից, որոնք ինքնաբար կերպով կբացվեն Firefox-ում:</string>
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Ajuta a meliorar Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Ajuta a meliorar Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Proque tu disactiva le schedas inactive?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Proque tu disactiva le schedas inactive?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Io non comprende como isto functiona</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Io non comprende como isto functiona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Il me place eliminar io mesme le vetule schedas</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Il me place eliminar io mesme le vetule schedas</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Le periodo de duo septimanas es troppo longe</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Le periodo de duo septimanas es troppo longe</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Le periodo de duo septimanas es troppo breve</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Le periodo de duo septimanas es troppo breve</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Stabilir qual ligamines de sitos web, e-mails e messages se aperi automaticamente in Firefox.</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Fletta út hópi samstilltra flipa</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Fella saman hóp samstilltra flipa</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Ekki hægt að bæta fleiri vefjum við helstu vefsvæði</string>
@ -1743,23 +1752,23 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Hjálpaðu til við að bæta Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Hjálpaðu til við að bæta Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Af hverju slökktirðu á óvirkum flipum?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Af hverju slökktirðu á óvirkum flipum?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Ég skil ekki hvernig þetta virkar</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Ég skil ekki hvernig þetta virkar</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Mér finnst best að hreinsa sjálf/ur út gamla flipa</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Mér finnst best að hreinsa sjálf/ur út gamla flipa</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Tveggja vikna tímamörkin er of langt</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Tveggja vikna tímamörkin er of langt</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Tveggja vikna tímamörkin er of stutt</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Tveggja vikna tímamörkin er of stutt</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Espandi il gruppo di schede sincronizzate</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Comprimi il gruppo di schede sincronizzate</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Raggiunto limite per i siti principali</string>
@ -1794,22 +1803,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Aiutaci a migliorare Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Aiutaci a migliorare Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Perché hai disattivato le schede inattive?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Perché hai disattivato le schede inattive?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Non capisco come funziona</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Non capisco come funziona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Preferisco eliminare da solo le schede vecchie</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Preferisco eliminare da solo le schede vecchie</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Il periodo di due settimane è troppo lungo</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Il periodo di due settimane è troppo lungo</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Il periodo di due settimane è troppo breve</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Il periodo di due settimane è troppo breve</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">%1$s נוצר על־ידי Mozilla.</string>
@ -69,7 +72,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message">באפשרותך להגדיר ש־Firefox יפתח קישורים ביישומים באופן אוטומטי.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">באפשרותך להגדיר ש־Firefox יפתח קישורים ביישומים באופן אוטומטי.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">באפשרותך להגדיר ש־%1$s יפתח קישורים ביישומים באופן אוטומטי.</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">לסגור באופן אוטומטי לאחר חודש אחד?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox יכול לסגור לשוניות שלא נצפו במהלך החודש האחרון.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox יכול לסגור לשוניות שלא נצפו במהלך החודש האחרון.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s יכול לסגור לשוניות שלא נצפו במהלך החודש האחרון.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1138,7 +1161,9 @@
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header_3">פרטיות תמיד מופעלת</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox מונע באופן אוטומטי מחברות לעקוב אחריך בסתר ברחבי הרשת.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Firefox מונע באופן אוטומטי מחברות לעקוב אחריך בסתר ברחבי הרשת.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s מונע באופן אוטומטי מחברות לעקוב אחריך בסתר ברחבי הרשת.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="recently_saved_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Knop Alle opgeslagen bladwijzers tonen</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">%1$s is gemaakt door Mozilla.</string>
@ -74,7 +77,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message">U kunt Firefox instellen om koppelingen automatisch in apps te openen.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">U kunt Firefox instellen om koppelingen automatisch in apps te openen.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">U kunt %1$s instellen om koppelingen automatisch in apps te openen.</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Automatisch sluiten na een maand?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox kan tabbladen die u de afgelopen maand niet hebt bekeken sluiten.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox kan tabbladen die u de afgelopen maand niet hebt bekeken sluiten.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s kan tabbladen die u de afgelopen maand niet hebt bekeken sluiten.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1170,7 +1193,9 @@
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header_3">Privacy die altijd aan staat</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox zorgt er automatisch voor dat bedrijven u niet stiekem volgen op internet.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Firefox zorgt er automatisch voor dat bedrijven u niet stiekem volgen op internet.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s zorgt er automatisch voor dat bedrijven u niet stiekem volgen op internet.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Schakel het synchroniseren van tabbladen in.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringname="synced_tabs_no_tabs">U hebt geen tabbladen geopend in Firefox op uw andere apparaten.</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs"tools:ignore="UnusedResources">U hebt geen tabbladen geopend in Firefox op uw andere apparaten.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="synced_tabs_no_tabs_2">U hebt geen tabbladen geopend in %1$s op uw andere apparaten.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Bekijk een lijst met tabbladen van uw overige apparaten.</string>
@ -1686,6 +1717,11 @@
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<stringname="synced_tabs_no_open_tabs">Geen open tabbladen</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Limiet voor topwebsites bereikt</string>
@ -1734,22 +1770,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Help Firefox te verbeteren</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Help Firefox te verbeteren</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Waarom hebt u inactieve tabbladen uitgeschakeld?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Waarom hebt u inactieve tabbladen uitgeschakeld?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Ik begrijp niet hoe het werkt</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Ik begrijp niet hoe het werkt</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Ik wil graag zelf oude tabbladen opruimen</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Ik wil graag zelf oude tabbladen opruimen</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">De periode van twee weken is te lang</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">De periode van twee weken is te lang</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">De periode van twee weken is te kort</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">De periode van twee weken is te kort</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<stringname="synced_tabs_no_open_tabs">Nenhuma aba aberta</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Expandir grupo de abas sincronizadas</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Recolher grupo de abas sincronizadas</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Atingiu o limite de sites preferidos</string>
@ -1758,22 +1767,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Ajude a melhorar o Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Ajude a melhorar o Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Por que você desativou o recurso de abas inativas?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Por que você desativou o recurso de abas inativas?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Não entendo como funciona</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Não entendo como funciona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Gosto de limpar abas antigas eu mesmo</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Gosto de limpar abas antigas eu mesmo</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">O período de duas semanas é longo demais</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">O período de duas semanas é longo demais</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">O período de duas semanas é curto demais</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">O período de duas semanas é curto demais</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Expandir grupo de separadores sincronizados</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Colapsar grupo de separadores sincronizados</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Atingido o limite dos sites principais</string>
@ -1753,22 +1762,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Ajude a melhorar o Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Ajude a melhorar o Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Porque desativou os separadores inativos?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Porque desativou os separadores inativos?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Eu não compreendo como funciona</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Eu não compreendo como funciona</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Prefiro ser eu a limpar os separadores antigos</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Prefiro ser eu a limpar os separadores antigos</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">O período de duas semanas é demasiado longo</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">O período de duas semanas é demasiado longo</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">O período de duas semanas é demasiado curto</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">O período de duas semanas é demasiado curto</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Definir para que as ligações de sites, e-mails e mensagens sejam abertas automaticamente no Firefox.</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Expander la gruppa da tabs sincronisads</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Reducir la gruppa da tabs sincronisads</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Cuntanschì la limita da paginas preferidas</string>
@ -1754,22 +1763,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Gida a meglierar Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Gida a meglierar Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Pertge has ti deactivà ils tabs inactivs?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Pertge has ti deactivà ils tabs inactivs?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Jau na chapesch betg co che quai funcaziuna</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Jau na chapesch betg co che quai funcaziuna</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Jau preferesch da sez serrar tabs pli vegls</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Jau preferesch da sez serrar tabs pli vegls</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">L\'interval da duas emnas è memia lung</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">L\'interval da duas emnas è memia lung</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">L\'interval da duas emnas è memia curt</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">L\'interval da duas emnas è memia curt</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Definescha che colliaziuns da websites, e-mails e messadis vegnan averts automaticamain en Firefox.</string>
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Nastavite, naj se povezave s spletnih strani, e-pošte in sporočil samodejno odpirajo v Firefoxu.</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Utöka gruppen med synkroniserade flikar</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Komprimera grupp av synkroniserade flikar</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Övre gräns för mest besökta nådd</string>
@ -1767,22 +1776,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Hjälp till att förbättra Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Hjälp till att förbättra Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Varför inaktiverade du inaktiva flikar?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Varför inaktiverade du inaktiva flikar?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Jag förstår inte hur det fungerar</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Jag förstår inte hur det fungerar</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Jag gillar att rensa bort gamla flikar själv</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Jag gillar att rensa bort gamla flikar själv</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Tidsperioden på två veckor är för lång</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Tidsperioden på två veckor är för lång</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Tidsperioden på två veckor är för kort</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Tidsperioden på två veckor är för kort</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<stringname="default_browser_experiment_card_text">Ställ in länkar från webbplatser, e-post och meddelanden så att de öppnas automatiskt i Firefox.</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Чому ви вимкнули неактивні вкладки?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Чому ви вимкнули неактивні вкладки?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Я не розумію, як це працює</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Я не розумію, як це працює</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Я бажаю очищувати старі вкладки самостійно</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Я бажаю очищувати старі вкладки самостійно</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Двотижневий період занадто довгий</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Двотижневий період занадто довгий</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Двотижневий період занадто короткий</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Двотижневий період занадто короткий</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<stringname="synced_tabs_no_open_tabs">Không có thẻ đang mở</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_expand_group">Mở rộng nhóm thẻ đã đồng bộ hóa</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<stringname="synced_tabs_collapse_group">Thu gọn nhóm thẻ đã đồng bộ hóa</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Đã đạt đến giới hạn trang web hàng đầu</string>
@ -1737,22 +1746,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Giúp cải tiến Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Giúp cải tiến Firefox</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Tại sao bạn tắt tính năng các thẻ không hoạt động?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Tại sao bạn tắt tính năng các thẻ không hoạt động?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Tôi không hiểu cách nào nó hoạt động</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Tôi không hiểu cách nào nó hoạt động</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Tôi muốn tự xóa các thẻ cũ</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Tôi muốn tự xóa các thẻ cũ</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Khoảng thời gian hai tuần là quá dài</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Khoảng thời gian hai tuần là quá dài</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Khoảng thời gian hai tuần là quá ngắn</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Khoảng thời gian hai tuần là quá ngắn</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->