<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ha fellout a ra deocʼh dilemel an teuliad-mañ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s a zilamo an elfennoù diuzet.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<stringname="share_link_all_apps_subheader">An holl oberennoù</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<stringname="share_link_recent_apps_subheader">Arveret da ziwezhañ</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<stringname="share_copy_link_to_clipboard">Eilañ er golver</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<stringname="toast_copy_link_to_clipboard">Eilet er golver</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<stringname="sync_menu_sign_in">Kennaskañ evit goubredañ</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
@ -1124,42 +1150,41 @@
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview a teu da vezañ Firefox Nighlty</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview a teu da vezañ Firefox Nighlty</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
Ne vo ket degemeret hizivadennoù surentez gant an arload-mañ. Paouezit d’e implij ha tremenit war an Nightly nevez.
\n\nEvit treuzkas ho sinedoù, titouroù kennaskañ ha roll istor etrezek un arload all, krouit ur gont Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Tremenit d’an Nightly nevez</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Tremenit d’an Nightly nevez</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Fiñvet eo Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Fiñvet eo Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
Ne vo ket degemeret hizivadennoù surentez gant an arload-mañ. Paouezit d’e implij ha tremenit war an Nightly nevez.
\n\nEvit treuzkas ho sinedoù, titouroù kennaskañ ha roll istor etrezek un arload all, krouit ur gont Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Tapout an Nightly nevez</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Tapout an Nightly nevez</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="onboarding_header">Donemat war %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Goubredañ Firefox etre an trevnadoù</string>
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Goubredañ Firefox etre an trevnadoù</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_2">Goubredañ %1$s etre an trevnadoù</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="onboarding_account_sign_in_header_2"tools:ignore="UnusedResources">Goubredañ %1$s etre an trevnadoù</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description_2">Degasit sinedoù, ur roll-istor ha gerioù-tremen evit %1$s war an trevnad-mañ.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
@ -1638,6 +1663,8 @@
<stringname="login_deletion_confirmation">Sur oc’h e fell deoc’h dilemel an titour-kennaskañ-mañ?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Dibarzhioù an titouroù kennaskañ</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
@ -1681,9 +1708,9 @@
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Gweredekait goubredañ an ivinelloù mar plij.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">N’ho peus ivinell digor ebet e Firefox war ho trevnadoù all.</string>
<string name="synced_tabs_no_tabs">N’ho peus ivinell digor ebet e Firefox war ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">N’ho peus ivinell digor ebet e %1$s war ho trevnadoù all.</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="synced_tabs_no_tabs_2" tools:ignore="UnusedResources">N’ho peus ivinell digor ebet e %1$s war ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -433,7 +440,7 @@
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_label"tools:ignore="UnusedResources">Tapetu změníte klepnutím na logo</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringname="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Klepnutím na logo Firefoxu na domovské stránce změníte její tapetu</string>
<stringname="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Klepnutím na logo Firefoxu na domovské stránce změnit tapetu</string>
<!-- Description for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_description"tools:ignore="UnusedResources">Přepne na jiný obrázek přímo na domovské stránce.</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Are you sure you want to delete this folder?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s will delete the selected items.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview is now Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview is now Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly gets updated every night and has experimental new features.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly gets updated every night and has experimental new features.
However, it may be less stable. Download our beta browser for a more stable experience.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Get Firefox for Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Get Firefox for Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly has moved</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly has moved</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">This app will no longer receive security updates. Stop using this app and switch to the new Nightly.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">This app will no longer receive security updates. Stop using this app and switch to the new Nightly.
\n\nTo transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Switch to the new Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Switch to the new Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly has moved</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly has moved</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">This app will no longer receive security updates. Get the new Nightly and stop using this app.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">This app will no longer receive security updates. Get the new Nightly and stop using this app.
\n\nTo transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Get the new Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Get the new Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
@ -1634,6 +1656,8 @@
<stringname="login_deletion_confirmation">Are you sure you want to delete this login?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<stringname="preferences_https_only_summary">Automatically attempts to connect to sites using HTTPS encryption protocol for increased security.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<stringname="preferences_https_only_in_all_tabs">Enable in all tabs</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<stringname="preferences_https_only_in_private_tabs">Enable only in private tabs</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_title">Secure site not available</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_title">Most likely, the web site simply does not support HTTPs.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_summary">However, it’s also possible that an attacker is involved. If you continue to the web site, you should not enter any sensitive info. If you continue, HTTPS-Only mode will be turned off temporarily for the site.</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Welcome to an all-new %s</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Welcome to an all-new %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">A completely redesigned browser awaits, with improved performance and features to help you do more online.\n\nPlease wait while we update %s with your</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">A completely redesigned browser awaits, with improved performance and features to help you do more online.\n\nPlease wait while we update %s with your</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<stringname="tab_tray_close_multiselect_content_description">Eliri el la reĝimo de plurelekto</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<stringname="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Konservi elektitajn langetojn en kolekto</string>
<!-- Content description for checkmark while tab is selected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab selected -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringname="recently_saved_show_all_content_description">Butono por montri ĉiujn konservitajn legosignojn</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">%1$s estas kreita de Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<stringname="private_browsing_title">Vi estas en privata seanco</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s viŝas la serĉan kaj retuman historion de langetoj kiam vi fermas ilin aŭ finas la programon. Kvankam tio ne igas vin anonima antaŭ retejoj aŭ via retprovizanto, tio faciligas la taskon kaŝi vian retumon de aliaj uzantoj en tui ĉi aparato.</string>
<stringname="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s viŝas la serĉan kaj retuman historion de langetoj kiam vi fermas ilin aŭ finas la programon. Kvankam tio ne igas vin anonima antaŭ retejoj aŭ via retprovizanto, tio faciligas la taskon kaŝi vian retumon de aliaj uzantoj en tiu ĉi aparato.</string>
<stringname="private_browsing_common_myths">Oftaj mitoj pri privata retumo</string>
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Vi povas igi Firefox aŭtomate malfermi ligilojn en programoj.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Vi povas igi Firefox aŭtomate malfermi ligilojn en programoj.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">Iri al agordoj</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -101,24 +83,27 @@
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<stringname="preferences_category_privacy_security">Privateco kaj sekureco</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
@ -309,14 +259,10 @@
<stringname="toast_override_fxa_sync_server_done">La serviloj de Konto de Firefox Account/Spegulado estis ŝanĝitaj. La programo nun finiĝos por apliki la ŝanĝojn…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<stringname="preference_usage_data">Uzo kaj teknikaj datumoj</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<stringname="preferences_usage_data_description">Divido kun Mozilla de retumilaj datumoj pri efikeco, uzo, aparataro kaj personecigoj, por helpi nin plibonigi %1$s.</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
<stringname="preferences_marketing_data_description">Divido de datumoj pri la trajtoj, kiujn vi uzas en %1$s kun Leanplum, nia poŝaparata merkatika provizanto.</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<stringname="preferences_marketing_data_description2">Divido de informoj kun Adjust, nia provizanto de marketiko poŝaparata</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi dosierujon?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s forigos la elektitajn elementojn.</string>
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
@ -1154,8 +951,6 @@
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Forigi retumajn datumojn kiam la programo finiĝas</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<stringname="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Aŭtomate forigi retumajn datumojn kiam vi elektas "Fini" en la ĉefa menuo</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<stringname="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Aŭtomate forigi retumajn datumojn kiam vi elektas \"Fini\" en la ĉefa menuo</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview estas ekde nun Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview estas ekde nun Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly estas ĝisdatigita ĉiu vespere kaj enhavas novajn eksperimentajn trajtojn.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly estas ĝisdatigita ĉiu vespere kaj enhavas novajn eksperimentajn trajtojn.
Ĝi povas tamen esti malpli stabila. Elŝutu nian retumilon Beta por pli stabila sperto.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Ricevi Firefox por Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Ricevi Firefox por Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Tiu ĉi programo ne plu ricevos sekurecajn ĝisdatigojn. Bonvolu ne plu uzi tiun ĉi programon kaj ŝanĝi ĝin per la nova Nightly.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Tiu ĉi programo ne plu ricevos sekurecajn ĝisdatigojn. Bonvolu ne plu uzi tiun ĉi programon kaj ŝanĝi ĝin per la nova Nightly.
\n\nPor transmeti viajn legosignojn, legitimilojn kaj historion al alia programo, kreu konton de Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Ŝanĝi al la nova Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ŝanĝi al la nova Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Tiu ĉi programo ne plu ricevos sekurecajn ĝisdatigojn. Ricevu la novan Nightly kaj ne plu uzu tiun ĉi programon.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Tiu ĉi programo ne plu ricevos sekurecajn ĝisdatigojn. Ricevu la novan Nightly kaj ne plu uzu tiun ĉi programon.
\n\nPor transmeti viajn legosignojn, legitimilojn kaj historion al alia programo, kreu konton de Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Ricevi la novan Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ricevi la novan Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="onboarding_header">Bonvenon al %s!</string>
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<stringname="onboarding_fxa_section_header">Ĉu vi jam havas konton?</string>
<!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
<stringname="onboarding_whats_new_header1">Vidi la novaĵojn</string>
<!-- text for the "what's new" onboarding card description
The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
<stringname="onboarding_whats_new_description">Ĉu vi havas demandojn pri la refasonita %s? Ĉu vi volas scii kio ŝanĝiĝis?</string>
<!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
<stringname="onboarding_whats_new_description_linktext">Trovu respondojn ĉi tie</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_1">Speguli Firefox inter aparatoj</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description">Porti legosignojn, historion kaj pasvortojn al Firefox en tiu ĉi aparato.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<stringname="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3">Vi komencis seancon kiel %s en alia retumilo Firefox en tiu ĉi aparato. Ĉu vi ŝatus komenci seancon per tiu konto?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<stringname="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Spegulado estas ŝaltita</string>
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
<stringname="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Malsukcesa komenco de seanco</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header_3">Privateco ĉiam aktiva</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox aŭtomate evitas ke entreprenoj sekrete sekvu vin tra la teksaĵo.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Firefox aŭtomate evitas ke entreprenoj sekrete sekvu vin tra la teksaĵo.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- text for strict blocking option button description -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Pli da spuriloj blokitaj signifas ke paĝoj ŝargiĝos pli rapide, sed kelkaj misfunkcioj povus okazi.</string>
@ -1251,15 +1021,6 @@
<stringname="onboarding_toolbar_placement_header_1">Elektu lokon por la ilaro</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<stringname="onboarding_toolbar_placement_description_1">Metu la ilaron ĉemanen. Lasu ĝin malsupre aŭ movu ĝin supren.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
<stringname="onboarding_privacy_notice_description2">Ni kreis %s por doni al vi la eblon plene regi kion vi dividas en la reto kaj kion vi dividas kun ni.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<stringname="onboarding_privacy_notice_read_button">Legu nian rimarkon pri privateco</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Ĉu vi ne havas konton? <u>Kreu ĝin</u> por speguli Firefox inter aparatoj.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<stringname="sign_out_confirmation_message">Firefox ne plu spegulos vian konton, sed ĝi ne forigos iun ajn el viaj retumaj datumoj en tiu ĉi aparato.</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="sign_out_confirmation_message_2">%s ne plu spegulos vian konton, sed ĝi ne forigos iun ajn el viaj retumaj datumoj en tiu ĉi aparato.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
@ -1367,12 +1124,13 @@
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En ĉiuj langetoj</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Nur en privataj langetoj</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">Nur en personecigitaj langetoj</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Miniloj de ĉifromono</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Identigiloj de ciferecaj spuroj</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_tracking_content_description">Haltigo de ŝargado de nerektaj reklamoj, filmetoj kaj aliaj enhavoj, kiuj portas spurilan kodon. Tio povas misfunkciigi kelkajn trajtojn de retejoj.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<stringname="etp_onboarding_cfr_message">Se la ŝildo estas violkolora estas pro tio ke %s blokis spurilojn en retejo. Tuŝetu por havi pli da informo.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<stringname="etp_panel_on">Protektoj ŝaltitaj por tiu ĉi retejo</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
@ -1407,10 +1163,6 @@
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Malŝlosu por vidi viajn konservitajn legitimilojn</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<stringname="logins_insecure_connection_warning">Tiu ĉi konekto ne estas sekura. La akreditiloj uzitaj ĉi tie povus esti minacataj.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<stringname="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Pli da informo</string>
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<stringname="logins_doorhanger_save">Ĉu vi volas ke %s konservu tiun ĉi legitimilon?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint">Teksto por serĉi</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_example">Anstataŭigi la serĉotan tekston per “%s”. Ekzemple:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<stringname="search_add_custom_engine_learn_more_label">Pli da informo</string>
<stringformatted="false"name="search_add_custom_engine_search_string_example">Anstataŭigi la serĉotan tekston per “%s”. Ekzemple:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<stringname="search_add_custom_engine_form_description">Detaloj de personecigita serĉilo</string>
<!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
<stringname="search_add_custom_engine_learn_more_description">Ligilo al pli da informo</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<stringname="search_add_custom_engine_error_empty_name">Modifi nomon de serĉilo</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<stringname="search_add_custom_engine_error_existing_name">Jam ekzistas serĉilo nomita “%s”.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<stringname="saved_login_duplicate">Jam ekzistas legitimilo kun tiu nomo de uzanto</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Binne jo wis dat jo dizze map fuortsmite wolle?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s sil de selektearre items fuortsmite.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview is no Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview is no Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly wurdt elke nacht bywurke en hat eksperimintele nije funksjes.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly wurdt elke nacht bywurke en hat eksperimintele nije funksjes.
It kin lykwols minder stabyl wêze. Download ús bètabrowser foar in stabiler ûnderfining.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Download Firefox foar Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Download Firefox foar Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly is ferpleatst</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly is ferpleatst</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Dizze app sil gjin befeiligingsupdates mear ûntfange. Stopje mei dizze app en wikselje nei de nije Nightly.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Dizze app sil gjin befeiligingsupdates mear ûntfange. Stopje mei dizze app en wikselje nei de nije Nightly.
\n\nMeitsje in Firefox-account oan as jo jo blêdwizers, oanmeldingen en skiednis nei in oare app oerbringe wolle.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Skeakelje oer nei de nije Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Skeakelje oer nei de nije Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly is ferpleatst</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly is ferpleatst</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Dizze app sil gjin befeiligingsupdates mear ûntfange. Stopje mei dizze app en wikselje nei de nije Nightly.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Dizze app sil gjin befeiligingsupdates mear ûntfange. Stopje mei dizze app en wikselje nei de nije Nightly.
\n\nMeitsje in Firefox-account oan as jo jo blêdwizers, oanmeldingen en skiednis nei in oare app oerbringe wolle.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Download de nije Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Download de nije Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
@ -1646,6 +1668,8 @@
<stringname="login_deletion_confirmation">Binne jo wis dat jo dizze oanmelding fuortsmite wolle?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview енді Firefox Night болып табылады</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview енді Firefox Night болып табылады</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly әр түн сайын жаңартылып отырады және тәжірибелік жаңа мүмкіндіктерге ие.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly әр түн сайын жаңартылып отырады және тәжірибелік жаңа мүмкіндіктерге ие.
Алайда, түрақтылығы аздау болуы мүмкін. Тұрақты тәжірибе алу үшін біздің бета-браузерімізді жүктеп алыңыз.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Android үшін Firefox Beta алу</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Android үшін Firefox Beta алу</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly көшіп кетті</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly көшіп кетті</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Бұл қолданба енді қауіпсіздік жаңартуларын алмайды. Оны пайдалануды тоқтатыңыз және жаңа Nightly өніміне ауысыңыз.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Бұл қолданба енді қауіпсіздік жаңартуларын алмайды. Оны пайдалануды тоқтатыңыз және жаңа Nightly өніміне ауысыңыз.
\n\nБетбелгілер, логиндер және тарихыңызды басқа қолданбаға тасымалдау үшін Firefox тіркелгісін жасаңыз.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly көшіп кетті</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly көшіп кетті</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Бұл қолданба енді қауіпсіздік жаңартуларын алмайды. Жаңа Nightly өніміне ауысып, осы қолданбаны пайдалануды тоқтатыңыз.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Бұл қолданба енді қауіпсіздік жаңартуларын алмайды. Жаңа Nightly өніміне ауысып, осы қолданбаны пайдалануды тоқтатыңыз.
\n\nБетбелгілер, логиндер және тарихыңызды басқа қолданбаға тасымалдау үшін Firefox тіркелгісін жасаңыз.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Er du sikker på at du vil slette denne mappen?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s vil slette de valgte elementene.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview er nå Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview er nå Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly blir oppdatert hver natt og har eksperimentelle nye funksjoner.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly blir oppdatert hver natt og har eksperimentelle nye funksjoner.
Imidlertid kan den være mindre stabilt. Last ned betaversjonen vår for en mer stabil opplevelse.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Last ned Firefox for Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Last ned Firefox for Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly har flyttet</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly har flyttet</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Denne appen vil ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer. Slutt å bruke denne appen og bytt til den nye Nightly.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Denne appen vil ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer. Slutt å bruke denne appen og bytt til den nye Nightly.
\n\nFor å overføre bokmerkene, innloggingene og historikken til en annen app, oppretter du en Firefox-konto.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Bytt til den nye Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Bytt til den nye Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly har flyttet</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly har flyttet</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Denne appen vil ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer. Få den nye Nightly og slutt å bruke denne appen.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Denne appen vil ikke lenger motta sikkerhetsoppdateringer. Få den nye Nightly og slutt å bruke denne appen.
\n\nFor å overføre bokmerkene, innloggingene og historikken til en annen app, oppretter du en Firefox-konto.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Last ned den nye Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Last ned den nye Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
@ -1670,6 +1692,8 @@
<stringname="login_deletion_confirmation">Er du sikker på at du ønsker å slette denne innloggingen?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Volètz vertadièrament suprimir aqueste dorsièr?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s suprimirà los elements seleccionats.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
Firefox Nightly es actualizat cada nuèch e prepausa de foncionalitats novèlas experimentalas.
Pasmens es mens estable. Telecargatz la version beta de nòstre navegador per una experiéncia mai estabala.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Installar Firefox per Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Installar Firefox per Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly a mudat los catons</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly a mudat los catons</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
Aquesta aplicacion aurà pas mai de mesa a jorn de seguretat. Deuriatz quitar de l’utilizar e utilizar puslèu lo Nightly novèl a la plaça.
\n\nPer transferir vòstres marcapaginas, vòstres identificants e vòstre istoric cap a una autra aplicacion, creatz un compte Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Passar la Nightly nòu</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Passar la Nightly nòu</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly a mudat los catons</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly a mudat los catons</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
Aquesta aplicacion aurà pas mai de mesa a jorn de seguretat. Deuriatz quitar de l’utilizar e utilizar puslèu lo Nightly novèl a la plaça..
\n\nPer transferir vòstres marcapaginas, vòstres identificants e vòstre istoric cap a una autra aplicacion, creatz un compte Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Obténer lo novèl Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Obténer lo novèl Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
@ -1680,6 +1702,8 @@
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
@ -331,6 +331,26 @@
<stringname="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Se permitido, as abas privativas também ficam visíveis quando vários aplicativos estão abertos</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<stringname="preferences_add_private_browsing_shortcut">Adicionar atalho para navegação privativa</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<stringname="preferences_https_only_title">Modo somente HTTPS</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<stringname="preferences_https_only_summary">Tenta se conectar com sites usando automaticamente o protocolo de criptografia HTTPS para maior segurança.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<stringname="preferences_https_only_in_all_tabs">Ativar em todas as abas</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<stringname="preferences_https_only_in_private_tabs">Ativar apenas em abas privativas</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_title">Site seguro não disponível</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_title">Provavelmente, o site simplesmente não oferece suporte a HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<stringname="errorpage_httpsonly_message_summary">No entanto, também é possível que um invasor esteja envolvido. Se você continuar para o site, não deve inserir nenhuma informação sensível. Se continuar, o modo somente HTTPS é desativado temporariamente no site.</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Boas-vindas ao novíssimo %s</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Boas-vindas ao novíssimo %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">Um navegador completamente reprojetado espera você, com desempenho e recursos aprimorados para lhe ajudar a fazer mais online.\n\nAguarde enquanto atualizamos o %s com seus dados:</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Um navegador completamente reprojetado espera você, com desempenho e recursos aprimorados para lhe ajudar a fazer mais online.\n\nAguarde enquanto atualizamos o %s com seus dados:</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="search_suggestions_onboarding_text">%s vegn a trametter tut quai che ti tippas en la trav d\'adressas a tia maschina da tschertgar da standard.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<stringname="search_engine_suggestions_title">Tschertgar cun %s</string>
@ -796,6 +800,8 @@
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Vuls ti propi stizzar quest ordinatur?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s vegn a stizzar ils elements tschernids.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview è ussa Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview è ussa Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly vegn actualisà mintga notg e cuntegna novas funcziuns experimentalas.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly vegn actualisà mintga notg e cuntegna novas funcziuns experimentalas.
L\'applicaziun pudess dentant esser main stabla. Telechargia la versiun da beta dal navigatur sche ti prefereschas in conturn pli stabel.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Va per Firefox per Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Va per Firefox per Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly è vegnì spustà</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly è vegnì spustà</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Questa app na retschaiva naginas actualisaziuns da segirezza pli. Igl è recumandabel da betg pli utilisar questa app e midar al nov Nightly.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Questa app na retschaiva naginas actualisaziuns da segirezza pli. Igl è recumandabel da betg pli utilisar questa app e midar al nov Nightly.
\n\nPer dischlocar tes segnapaginas, tias datas d\'annunzia e tia cronologia en in\'autra app, creescha in conto da Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Midar al nov Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Midar al nov Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly è vegnì spustà</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly è vegnì spustà</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Questa app na retschaiva naginas actualisaziuns da segirezza pli. Va per il nov Nightly e n\'utilisescha betg pli questa app.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Questa app na retschaiva naginas actualisaziuns da segirezza pli. Va per il nov Nightly e n\'utilisescha betg pli questa app.
\n\nPer transferir tes segnapaginas, tias datas d\'annunzia e tia cronologia en in\'autra app, creescha in conto da Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Installar il nov Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Installar il nov Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
@ -1653,6 +1675,8 @@
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringname="past_explorations_show_all_content_description_2">Показать все прошлые поиски</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="past_explorations_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Показать кнопку отображения всей истории</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<stringname="search_engine_suggestions_title">Поиск в %s</string>
@ -822,6 +820,8 @@
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Вы действительно хотите удалить эту папку?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<stringname="share_copy_link_to_clipboard">Копировать в буфер обмена</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<stringname="toast_copy_link_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<stringname="sync_menu_sign_in">Войти в синхронизацию</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
@ -1170,39 +1190,38 @@
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview теперь стал Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Preview теперь стал Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly обновляется каждую ночь и включает в себя новые, экспериментальные возможности.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly обновляется каждую ночь и включает в себя новые, экспериментальные возможности.
Однако, он может быть менее стабилен. Если вы хотите более стабильной работы, загрузите нашу бета-версию браузера.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Загрузить Firefox для Android Бета</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Загрузить Firefox для Android Бета</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Это приложение больше не будет получать обновлений безопасности. Прекратите использование этого приложения и переключитесь на новый Nightly.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Это приложение больше не будет получать обновлений безопасности. Прекратите использование этого приложения и переключитесь на новый Nightly.
\n\nЧтобы переместить ваши закладки, логины и историю в другое приложение, создайте аккаунт Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Переключиться на новый Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Переключиться на новый Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Это приложение больше не будет получать обновлений безопасности. Загрузите новый Nightly и прекратите использование этого приложения.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Это приложение больше не будет получать обновлений безопасности. Загрузите новый Nightly и прекратите использование этого приложения.
\n\nЧтобы переместить ваши закладки, логины и историю в другое приложение, создайте аккаунт Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Загрузить новый Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Загрузить новый Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="onboarding_header">Добро пожаловать в %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Синхронизация Firefox между устройствами</string>
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Синхронизация Firefox между устройствами</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_2">Синхронизация %1$s между устройствами</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="onboarding_account_sign_in_header_2"tools:ignore="UnusedResources">Синхронизация %1$s между устройствами</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description_2">Перенесите закладки, историю и пароли в %1$s на этом устройстве.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
@ -1679,6 +1698,8 @@
<stringname="login_deletion_confirmation">Вы уверены, что хотите удалить этот логин?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">На ваших других устройствах в Firefox не открыто ни одной вкладки.</string>
<string name="synced_tabs_no_tabs">На ваших других устройствах в Firefox не открыто ни одной вкладки.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">На ваших других устройствах в %1$s не открыто ни одной вкладки.</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="synced_tabs_no_tabs_2" tools:ignore="UnusedResources">На ваших других устройствах в %1$s не открыто ни одной вкладки.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Просмотрите список вкладок с других устройств.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringname="recently_saved_show_all_content_description_2">Shfaqi krejt faqerojtësit e ruajtur</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="recently_saved_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Shfaq butonin e krejt faqerojtësve të ruajtur</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">%1$s prodhohet nga Mozilla.</string>
@ -69,7 +70,7 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Mund ta ujdisni Firefox-in të hapë automatikisht lidhje në aplikacione.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Mund ta ujdisni Firefox-in të hapë automatikisht lidhje në aplikacione.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">Shko te rregullimet</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -96,7 +97,7 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Të vetëmbyllen pas një muaji?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox-i mund të mbyllë skedat që s’i keni parë gjatë muajit të kaluar.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox-i mund të mbyllë skedat që s’i keni parë gjatë muajit të kaluar.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -138,8 +143,6 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringname="past_explorations_show_all_content_description_2">Shfaq krejt eksplorimet e kaluara</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="past_explorations_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Shfaq buton të krejt eksplorimeve të kaluara</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="search_suggestions_onboarding_text">%s do të ndajë gjithçka shtypni te shtylla e adresave me motorin tuaj parazgjedhje të kërkimeve.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Mësoni më tepër</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link" tools:ignore="UnusedResources">Mësoni më tepër</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<stringname="search_engine_suggestions_title">Kërko me %s</string>
@ -245,11 +248,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_title_2">Ç’ka të re te Firefox-i</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="onboarding_home_screen_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Ç’ka të re te Firefox-i</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_title_3">Ç’ka të re në %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Tani është më e lehtë t’ia rifilloni atje ku e latë.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Faqe hyrëse e Firefox-it e personalizuar</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_home_screen_section_home_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Faqe hyrëse e Firefox-it e personalizuar</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Faqe hyrëse e personalizuar %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Kaloni te skeda tuajat të hapura, faqerojtës dhe historik shfletimesh.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -266,7 +273,7 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Hapni një skedë të re Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Hapni një skedë të re Firefox</string>
<stringname="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Në u lejoftë, skedat private do të jenë të dukshme edhe kur janë hapur aplikacione të shumtë</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<stringname="preferences_https_only_summary">Përpiqet automatikisht të lidhet me sajtet duke përdorur protokollin HTTPS të fshehtëzimit, për më tepër siguri.</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
@ -641,7 +658,7 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Aktive</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox-i mund të instalojë dhe zhvillojë studime herë pas here.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox-i mund të instalojë dhe zhvillojë studime herë pas here.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<stringname="studies_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
@ -785,6 +802,8 @@
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo dosje?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s do të fshijë objektet e përzgjedhur.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<stringname="share_link_recent_apps_subheader">Përdorur së fundi</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<stringname="share_copy_link_to_clipboard">Kopjoje në të papastër</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<stringname="toast_copy_link_to_clipboard">U kopjua në të papastër</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<stringname="sync_menu_sign_in">Që të njëkohësoni, bëni hyrjen </string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
@ -1114,30 +1153,30 @@
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">“Firefox Preview” tanimë është “Firefox Nightly”</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">“Firefox Preview” tanimë është “Firefox Nightly”</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly përditësohet përnatë dhe ka veçori të reja eksperimentale.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly përditësohet përnatë dhe ka veçori të reja eksperimentale.
Por, është më pak i qëndrueshëm. Për funksionim më të qëndrueshëm, shkarkoni shfletuesin tonë beta.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Merrni Firefox-in për Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Merrni Firefox-in për Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly është lëvizur</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly është lëvizur</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Ky aplikacion s’do të përfitojë më përditësime sigurie. Reshtni së përdoruri këtë aplikacion dhe kaloni te Nightly i ri.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ky aplikacion s’do të përfitojë më përditësime sigurie. Reshtni së përdoruri këtë aplikacion dhe kaloni te Nightly i ri.
\n\nQë të shpërngulni te aplikacioni tjetër faqerojtësit tuaj, kredenciale hyrjesh dhe historik, krijoni një llogari Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Kaloni te Nightly i ri</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Kaloni te Nightly i ri</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly është lëvizur</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly është lëvizur</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Ky aplikacion s’do të përfitojë më përditësime sigurie. Merrni Nightly-n e ri dhe reshtni së përdoruri këtë aplikacion.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ky aplikacion s’do të përfitojë më përditësime sigurie. Merrni Nightly-n e ri dhe reshtni së përdoruri këtë aplikacion.
\n\nQë të shpërngulni te aplikacioni tjetër faqerojtësit tuaj, kredenciale hyrjesh dhe historik, krijoni një llogari Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Merrni Nightly-n e ri</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Merrni Nightly-n e ri</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
@ -1145,8 +1184,6 @@
<stringname="onboarding_header">Mirë se vini te %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_1">Njëkohësoni Firefox-in mes pajisjesh</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description">Sillni te Firefox-i në këtë pajisje faqerojtës, historik dhe fjalëkalime.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Mirë se vini te një %s fringo i ri</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Mirë se vini te një %s fringo i ri</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">Ju pret një shfletues tërësisht i rikonceptuar, me funksionim të përmirësuar dhe veçori për t’ju ndihmuar të bëni më shumë gjëra në internet.\n\nJu lutemi, prisni, teksa përditësojmë %s me</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Ju pret një shfletues tërësisht i rikonceptuar, me funksionim të përmirësuar dhe veçori për t’ju ndihmuar të bëni më shumë gjëra në internet.\n\nJu lutemi, prisni, teksa përditësojmë %s me</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
@ -1720,22 +1761,22 @@
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<string name="inactive_tabs_survey_header_1">Ndihmoni të përmirësohet Firefox-i</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Ndihmoni të përmirësohet Firefox-i</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_content">Pse i çaktivizuat skedat jo aktive?</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_content" tools:ignore="UnusedResources">Pse i çaktivizuat skedat jo aktive?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Nuk e kuptoj si funksionon</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Nuk e kuptoj si funksionon</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Dua t’i spastroj vetë skedat e vjetra</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Dua t’i spastroj vetë skedat e vjetra</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Periudha kohore dyjavore është shumë e gjatë</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Periudha kohore dyjavore është shumë e gjatë</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Periudha kohore dyjavore është shumë e shkurtër</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Periudha kohore dyjavore është shumë e shkurtër</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringname="past_explorations_show_all_content_description_2">Témbongkeun sadaya langlangan nu geus kaliwat</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="past_explorations_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Témbongkeun sadaya tombol langlangan nu geus kaliwat</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_label"tools:ignore="UnusedResources">Toél logo pikeun ngarobah latar</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringname="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Ganti latar ku cara noél logo tepas Firefox</string>
<!-- Description for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<stringmoz:removedIn="99"name="wallpaper_tap_to_change_switch_description"tools:ignore="UnusedResources">Daurkeun sarta anyarkeun gambar tanpa ninggalkeun tepas.</string>
<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<stringname="addon_not_supported_error">Emboh teu didukung</string>
@ -653,6 +668,8 @@
<stringname="studies_active">Aktip</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox bisa masang jeung ngajalankeun studi ti mangsa ka mangsa.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<stringname="studies_description_2">%1$s bisa masang jeung ngajalankeun studi iraha baé.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
@ -795,6 +812,8 @@
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Yakin anjeun rék mupus ieu folder?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s bakal mupus item anu dipilih.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<stringname="share_copy_link_to_clipboard">Tiron kana papan klip</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<stringname="toast_copy_link_to_clipboard">Ditiron kana papan klip</string>
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
<stringname="sync_menu_sign_in">Asup pikeun nyingkronkeun</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
@ -1127,36 +1168,40 @@
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Sawangan téh ayeuna Firefox Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Sawangan téh ayeuna Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly diapdét unggal peuting sarta mibanda fitur anyar uji coba.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly diapdét unggal peuting sarta mibanda fitur anyar uji coba.
Ngan, bisa jadi kurang stabil. Undeur pamaluruh béta pikeun pangalaman anu leuwih stabil.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Ieu aplikasi moal nampa deui apdét kaamanan. Eureunan maké ieu aplikasi sarta pindah ka Nightly nu anyar.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ieu aplikasi moal nampa deui apdét kaamanan. Eureunan maké ieu aplikasi sarta pindah ka Nightly nu anyar.
\n\nPikeun mindahkeun markah, login, jeung jujutan anjeun ka séjén aplikasi, jieun rekening Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Ngalih ka Nightly anyar</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ngalih ka Nightly anyar</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Ieu aplikasi moal nampa deui apdét kaamanan. Undeur Nightly nu anyar sarta eureunan maké ieu aplikasi.
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Ieu aplikasi moal nampa deui apdét kaamanan. Undeur Nightly nu anyar sarta eureunan maké ieu aplikasi.
\n\nPikeun mindahkeun markah, login, jeung jujutan anjeun ka séjén aplikasi, jieun rekening Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs"tools:ignore="UnusedResources">Anjeun teu miboga tab anu muka dina Firefox di séjén paranti anjeun.</string>
<stringname="synced_tabs_no_tabs">Anjeun teu miboga tab anu muka dina Firefox di séjén paranti anjeun.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringmoz:RemovedIn="100"name="synced_tabs_no_tabs_2"tools:ignore="UnusedResources">Anjeun teu miboga tab bukaeun na %1$s di parangkat séjén.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Témbongkeun béréndélan tab ti séjén paranti anjeun.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
@ -1685,6 +1742,11 @@
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Kami teu ngarti kumaha gawéna</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand" tools:ignore="UnusedResources">Kami teu ngarti kumaha gawéna</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_do_it_myself">Kami milih mupusan tab heubeul ku sorangan</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself" tools:ignore="UnusedResources">Kami milih mupusan tab heubeul ku sorangan</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1">Jangka dua minggu mah lila teuing</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Jangka dua minggu mah lila teuing</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<string name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1">Jangka waktu dua minggu mah sakeudeung teuing</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Jangka waktu dua minggu mah sakeudeung teuing</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->