<!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
@ -1306,7 +1317,7 @@
<stringname="add_to_homescreen_text_placeholder">Nome di l’accurtatoghju</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<stringname="add_to_homescreen_description">Hè faciule d’aghjunghje stu situ nant’à u screnu d’accolta di u vostru telefonu per accedeci direttamente è navigà più prestu cum’è s’ella fussi un’appiecazione.</string>
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Hè faciule d’aghjunghje stu situ nant’à u screnu d’accolta di u vostru apparechju per accedeci direttamente è navigà più prestu cum’è s’ella fussi un’appiecazione.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Identificazioni è parolle d’entrata</string>
@ -1378,8 +1389,12 @@
<stringname="logins_site_copied">Situ cupiatu ver di u preme’papei</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<stringname="saved_logins_copy_password">Cupià a parolla d’entrata</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
<stringname="saved_logins_clear_password">Squassà a parolla d’entrata</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<stringname="saved_login_copy_username">Cupià u nome d’utilizatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<stringname="saved_login_clear_username">Squassà u nome d’utilizatore</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
<stringname="saved_login_copy_site">Cupià u situ</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
@ -1537,7 +1552,7 @@
<stringname="saved_login_duplicate">L’identificazione di cunnessione cù stu nome d’utilizatore esiste dighjà</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<stringname="synced_tabs_connect_another_device">Cunnettate un altru apparechju.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<stringname="synced_tabs_reauth">Ci vole à autenticassi torna.</string>
@ -1559,7 +1574,7 @@
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_title">Cunfina di siti principale tocca</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_content">Per aghjunghje un novu situ principale, ci vole à cacciane unu. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià.</string>
<stringname="top_sites_max_limit_content_2">Per aghjunghje un novu situ principale, ci vole à cacciane un’altru. Effettuate una longa incalcata nant’à u situ è selezziunate Caccià.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<!--depcrecated: text for the firefox account onboarding card header
<!--Deprecated: text for the firefox account onboarding card header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="onboarding_firefox_account_header">Ottene u più bellu da %s.</string>
@ -1577,4 +1592,9 @@
<stringname="no_collections_header1">Racuglite ciò chì conta per voi</string>
<!-- Deprecated: Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<stringname="no_collections_description1">Gruppate inseme ricerche simile, i siti è l’unghjette per un accessu future più prestu.</string>
<!-- Deprecated: text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to -->
<stringname="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2">Site cunnettu cum’è %s nant’à un altru navigatore Firefox cù stu telefonu. Vulete cunnettavvi cù stu contu ?</string>
<!-- Deprecated: Describes the add to homescreen functionality -->
<stringname="add_to_homescreen_description">Hè faciule d’aghjunghje stu situ nant’à u screnu d’accolta di u vostru telefonu per accedeci direttamente è navigà più prestu cum’è s’ella fussi un’appiecazione.</string>