<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">An ivinelloù n’ho peus ket gwelet e-pad div sizhun a vo dilec’hiet amañ.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Diweredekaat en arventennoù</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Mont d’hoc’h ivinelloù digor, sinedoù ha roll istor merdeiñ. </string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2">Ivinelloù naet ha renket mat</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Tennañ an ivinelloù diezhomm gant an aozadur gwellaet hag an ivinelloù a serr o-unan.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Adweladennit ho klaskoù nevesañ diwar ho pajenn degemer hag ivinelloù.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint"tools:ignore="UnusedResources">Gant ho pajenn Firefox personelaet eo aesoc’h da adstagañ lec’h m’ho peus paouezet. Klaskit e-touez hoc’h ivinelloù nevez, sinedoù ha disoc’hoù enklask.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<stringname="search_widget_content_description">Digeriñ un ivinell Firefox nevez</string>
@ -398,9 +451,15 @@
<stringmoz:removedIn="94"name="customize_toggle_recently_saved_bookmarks"tools:ignore="UnusedResources">Enrollet nevez ’zo</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<stringname="customize_toggle_recently_bookmarked">Merket evel sined nevez ’zo</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
<stringname="customize_toggle_recently_visited">Gweladennet nevez ’zo</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="customize_toggle_recently_bookmarked"tools:ignore="UnusedResources">Merket evel sined nevez ’zo</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<stringname="onboarding_fxa_section_header">Ur gont hoc’h eus dija?</string>
<!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
<string name="onboarding_whats_new_header1">Gwelout pezh a zo nevez</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="onboarding_whats_new_header1" tools:ignore="UnusedResources">Gwelout pezh a zo nevez</string>
<!-- text for the "what's new" onboarding card description
The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="onboarding_whats_new_description">Goulennoù hoc’h eus a-zivout ar %s nevez? Fellout a ra deoc’h gouzout pezh a zo bet cheñchet?</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="onboarding_whats_new_description" tools:ignore="UnusedResources">Goulennoù hoc’h eus a-zivout ar %s nevez? Fellout a ra deoc’h gouzout pezh a zo bet cheñchet?</string>
<!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
<string name="onboarding_whats_new_description_linktext">Amañ emañ ar respontoù</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="onboarding_whats_new_description_linktext" tools:ignore="UnusedResources">Amañ emañ ar respontoù</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header_1">Goubredañ Firefox etre an trevnadoù</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
@ -1302,14 +1384,14 @@
<!-- text for the toolbar position card description -->
<stringname="onboarding_toolbar_placement_description_1">Lakait ar varrenn ostilhoù en ul lec’h aes da dizhout. Dalc’hit hi en traoñ pe diblasit anezhi e-krec’h.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
<!-- text for the private browsing onboarding card description
The first parameter is an icon that represents private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_description1">Digorit un ivinell prevez hepken: stokit an arlun %s.</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="onboarding_private_browsing_description1" tools:ignore="UnusedResources">Digorit un ivinell prevez hepken: stokit an arlun %s.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_always_description">Digeriñ ivinelloù prevez bewech: kemmit an arventennoù merdeiñ prevez.</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="onboarding_private_browsing_always_description" tools:ignore="UnusedResources">Digeriñ ivinelloù prevez bewech: kemmit an arventennoù merdeiñ prevez.</string>
<!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
<string name="onboarding_private_browsing_button">Digeriñ an arventennoù</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="onboarding_private_browsing_button" tools:ignore="UnusedResources">Digeriñ an arventennoù</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Serriñ an holl ivinelloù dioberiant</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<stringname="inactive_tabs_description">An ivinelloù a zo hegerz amañ e-pad %s. Goude e vo serret an ivinelloù ent emgefreek.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
@ -1901,6 +1985,30 @@
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_header"tools:ignore="UnusedResources">Serriñ emgefreek goude ur miz?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox a c’hall serriñ ivinelloù n’ho peus ket gwelet er miz diwezhañ.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_action"tools:ignore="UnusedResources">GWEREDEKAAT AR SERRIÑ EMGEFREEK</string>
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_header"tools:ignore="UnusedResources">Skoazellit ac’hanomp da welaat</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_content"tools:ignore="UnusedResources">Perak ho peus diweredekaet an ivinelloù dioberiant?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_not_interested_option"tools:ignore="UnusedResources">N’on ket dedennet er c’heweriuster</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_time_too_long_option"tools:ignore="UnusedResources">Re hir eo ar padelezh dioberiantiz</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_time_too_short_option"tools:ignore="UnusedResources">Re verr eo ar padelezh dioberiantiz</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<stringname="etp_redirect_trackers_description">Clears cookies set by redirects to known tracking websites.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<stringname="preference_etp_smartblock_description">Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -1870,6 +1914,15 @@
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<stringname="saved_login_duplicate">A login with that username already exists</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<stringmoz:removedIn="94"name="add_login_hostname_invalid_text_1"tools:ignore="UnusedResources">Web address must contain "https://" or "http://"</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<stringname="add_login_hostname_invalid_text_3">Web address must contain "https://" or "http://"</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Close all inactive tabs</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<stringname="inactive_tabs_description">Tabs are available here for %s. After that time, tabs will be automatically closed.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
@ -1917,6 +1974,30 @@
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_header"tools:ignore="UnusedResources">Auto-close after one month?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox can close tabs you haven’t viewed over the past month.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_action"tools:ignore="UnusedResources">TURN ON AUTO CLOSE</string>
<!-- Inactive tabs survey -->
<!-- Header text for the inactive tabs survey asking for feedback to improve the inactive tabs feature. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_header"tools:ignore="UnusedResources">Please help us to improve</string>
<!-- Content text for the inactive tabs survey asking the primary survey feedback question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_content"tools:ignore="UnusedResources">Why did you disable inactive tabs?</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_not_interested_option"tools:ignore="UnusedResources">Not interested in the feature</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_time_too_long_option"tools:ignore="UnusedResources">Time to inactive is too long</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringname="inactive_tabs_survey_time_too_short_option"tools:ignore="UnusedResources">Time to inactive is too short</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<stringname="pocket_stories_feature_title">Powered by Pocket.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<stringname="pocket_stories_feature_caption">Part of the Firefox family. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Las pestañas que no ha visto durante dos semanas se mueven aquí.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Las pestañas que no ha visto durante dos semanas se mueven aquí.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Desactivar en ajustes</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Desactivar en ajustes</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">¿Cerrar automáticamente después de un mes?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox puede cerrar pestañas que no has visto durante el último mes.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Preference for settings related to visual options -->
@ -571,7 +583,7 @@
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<stringname="preferences_sync">Activar la sincronización</string>
<!-- Preference for pairing -->
<string name="preferences_sync_pair">Escanea el código de emparejamiento en Firefox para escritorio</string>
<stringmoz:removedIn="95"name="preferences_sync_pair" tools:ignore="UnusedResources">Escanea el código de emparejamiento en Firefox para escritorio</string>
<!-- Label for the preference to show the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="top_sites_toggle_top_recent_sites_3">Sitios frecuentes más visitados</string>
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<stringname="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Mostrar los sitios frecuentes más visitados</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Mostrar los sitios frecuentes más visitados</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Mostrar los sitios más visitados</string>
@ -1980,11 +1998,11 @@
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Cerrar todas las pestañas inactivas</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Las pestañas están disponibles aquí por %s. Después de ese tiempo, las pestañas se cerrarán automáticamente.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Las pestañas están disponibles aquí por %s. Después de ese tiempo, las pestañas se cerrarán automáticamente.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Le schedas que tu non visualisava desde duo septimanas es displaciate hic.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Le schedas que tu non visualisava desde duo septimanas es displaciate hic.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Disactivar in parametros</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Disactivar in parametros</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Auto-clauder post un mense?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox pote clauder le schedas que tu non ha visualisate durante le mense passate.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Label for the preference to show the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="top_sites_toggle_top_recent_sites_3">Sitos principal plus visitate</string>
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<stringname="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Monstrar le sitos principal plus visitate</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Monstrar le sitos principal plus visitate</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Monstrar le sitos plus visitate</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
@ -2038,11 +2055,11 @@
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Clauder tote le schedas inactive</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Le schedas es disponibile hic pro %s. Post ille tempore, le schedas se claudera automaticamente.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Le schedas es disponibile hic pro %s. Post ille tempore, le schedas se claudera automaticamente.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">탭은 여기에 %s 동안 유지됩니다. 그 이후에는 자동으로 닫힙니다.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">탭은 여기에 %s 동안 유지됩니다. 그 이후에는 자동으로 닫힙니다.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Los onglets qu’avètz pas consultats fa dos setmanas son desplaçats aicí.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Los onglets qu’avètz pas consultats fa dos setmanas son desplaçats aicí.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Desactivar los paramètres</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Desactivar los paramètres</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Preference for settings related to visual options -->
@ -578,7 +583,7 @@
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<stringname="preferences_sync">Activar la sincronizacion</string>
<!-- Preference for pairing -->
<string name="preferences_sync_pair">Numerizar lo còdi d’associacion del Firefox de burèu estant</string>
<stringmoz:removedIn="95"name="preferences_sync_pair" tools:ignore="UnusedResources">Numerizar lo còdi d’associacion del Firefox de burèu estant</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
@ -945,7 +950,7 @@
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
<stringname="bookmark_menu_content_description">Menú dels marcapaginas</string>
<!-- Screen title for editing bookmarks -->
<string name="bookmark_edit">Modificar lo marcapagina</string>
<stringmoz:removedIn="95"name="bookmark_edit" tools:ignore="UnusedResources">Modificar lo marcapagina</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<stringname="bookmark_select_folder">Seleccionar un dossièr</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
@ -1996,8 +2001,10 @@
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_confirmation_button">Òc, plan comprés</string>
<!-- Label for the preference to show the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="top_sites_toggle_top_recent_sites_3">Sites mai visitats</string>
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<stringname="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Mostrar los sites mai visitats</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Mostrar los sites mai visitats</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Mostrar los sites mai visitats</string>
@ -2016,11 +2023,11 @@
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Tampar los onglets inactius</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Los onglets son disponible aicí pendent %s jorns. Aprèp, seràn automaticament tampats.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Los onglets son disponible aicí pendent %s jorns. Aprèp, seràn automaticament tampats.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 1 tab -->
<stringname="open_tab_tray_single">1 відкрита вкладка. Торкніться, щоб перемкнути вкладки.</string>
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 0 or 2+ tabs -->
<string name="open_tab_tray_plural">%1$s відкритих вкладок. Торкніться, щоб перемкнути вкладки.</string>
<stringmoz:removedIn="95"name="open_tab_tray_plural" tools:ignore="UnusedResources">%1$s відкритих вкладок. Торкніться, щоб перемкнути вкладки.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Сюди переміщуються вкладки, які ви не переглядали впродовж двох тижнів.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Сюди переміщуються вкладки, які ви не переглядали впродовж двох тижнів.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Вимкнути у налаштуваннях</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Вимкнути у налаштуваннях</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Закрити через місяць автоматично?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox може закривати вкладки, які ви не переглядали протягом останнього місяця.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Закрити всі неактивні вкладки</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Вкладки доступні тут впродовж %s. Після цього вони будуть автоматично закриті.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Вкладки доступні тут впродовж %s. Після цього вони будуть автоматично закриті.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->