<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<stringname="browser_toolbar_translate">Traduce a pagina</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Pagina tradutta in %2$s, l’origine hè in %1$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Dichjarazione di cunfidenzialità di Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">A vostra prutezzione cunta per noi</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Scuprite perchè Firefox piace à milioni di persone</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">A navigazione assicurizata cù più di scelta</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">U nostru navigatore sustinutu da un urganismu senza scopu lucrativu impedisce l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Più di 10 milioni di persone prutegenu a so vita privata scigliendu un navigatore sustinutu da un’organizazione senza scopu lucrativu.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Perseguitatori cunnisciuti? Bluccati autumaticamente. Estensioni? Ci n’hè più di 700 ; pruvatele. Schedarii PDF? U nostru lettore integratu ne faciliteghja a ghjestione.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">U nostru navigatore sustinutu da un urganismu senza scopu lucrativu impedisce l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.\n\nSapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Hè faciule d’aghjunghje stu situ nant’à u screnu d’accolta di u vostru apparechju per accedeci direttamente è navigà più prestu cum’è s’ella fussi un’appiecazione.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Identificazioni è parolle d’intesa</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Identificazioni è parolle d’intesa</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_save_logins">Arregistrà l’identificazioni è e parolle d’intesa</string>
<stringname="preferences_passwords_save_logins"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà l’identificazioni è e parolle d’intesa</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_save_logins_2"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà e parolle d’intesa</string>
<stringname="preferences_passwords_save_logins_2">Arregistrà e parolle d’intesa</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Dumandà per arregistrà</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
@ -1697,48 +1712,48 @@
<stringname="preferences_android_autofill_description">Riimpiete nomi d’utilizatore è parolle d’intesa in l’altre appiecazioni nant’à u vostru apparechju.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<stringname="preferences_logins_add_login">Aghjunghje un’identificazione di cunnessione</string>
<stringname="preferences_logins_add_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghje un’identificazione di cunnessione</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<stringname="preferences_logins_add_login_2"tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghje una parolla d’intesa</string>
<stringname="preferences_logins_add_login_2">Aghjunghje una parolla d’intesa</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">L’identificazioni di cunnessione chì voi arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">L’identificazioni di cunnessione chì voi arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">E parolle d’intesa chì vo arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì. Tutte e parolle d’intesa chì vo arregistrate sò cifrate.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">E parolle d’intesa chì vo arregistrate o sincrunizate cù %s seranu affissate quì. Tutte e parolle d’intesa chì vo arregistrate sò cifrate.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Sapene di più nant’à Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sapene di più nant’à Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Sapene di più nant’à a sincrunizazione</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Sapene di più nant’à a sincrunizazione</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">L’identificazioni è parolle d’intesa chì ùn sò micca arregistrate seranu affissate quì.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">L’identificazioni è parolle d’intesa chì ùn sò micca arregistrate seranu affissate quì.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s ùn arregistrerà micca e parolle d’intesa per i siti allistinati quì.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s ùn arregistrerà micca e parolle d’intesa per i siti allistinati quì.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">L’identificazioni è parolle d’intesa ùn seranu micca arregistrate per sti siti.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">L’identificazioni è parolle d’intesa ùn seranu micca arregistrate per sti siti.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s ùn arregistrerà micca e parolle d’intesa per sti siti.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s ùn arregistrerà micca e parolle d’intesa per sti siti.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Squassà tutte l’eccezzioni</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search">Ricercà identificazioni di cunnessione</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_search"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ricercà identificazioni di cunnessione</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<stringname="saved_login_hide_password">Piattà a parolla d’intesa</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Spalancate per affissà l’identificazioni di cunnessione arregistrate</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Spalancate per affissà l’identificazioni di cunnessione arregistrate</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Spalancate per affissà e vostre parolle d’intesa arregistrate</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Spalancate per affissà e vostre parolle d’intesa arregistrate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Prutigite e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’intesa</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Prutigite e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’intesa</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Prutigite e vostre parolle d’intesa arregistrate</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Prutigite e vostre parolle d’intesa arregistrate</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’intesa arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre identificazioni di cunnessione è parolle d’intesa arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Definite un dissegnu di chjuditura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre parolle d’intesa arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Definite un dissegnu di chjuditura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre parolle d’intesa arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Listinu di classificazione di l’identificazioni</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Listinu di classificazione di l’identificazioni</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Listinu di classificazione di e parolle d’intesa</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Listinu di classificazione di e parolle d’intesa</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
@ -1806,43 +1821,43 @@
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Metode di pagamentu</string>
<stringname="preferences_credit_cards_2">Metode di pagamentu</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Arregistrà è riempie autumaticamente e carte</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà è riempie autumaticamente e carte</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà è rinsignà e metode di pagamentu</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Arregistrà è rinsignà e metode di pagamentu</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">I dati sò cifrati</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">I dati sò cifrati</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s cifra tutte e metode di pagamentu chì vo arregistrate</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s cifra tutte e metode di pagamentu chì vo arregistrate</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincrunizate e carte trà i vostri apparechji</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards">Sincrunizà e carte</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card">Aghjunghje una carta bancaria</string>
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghje una carta bancaria</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card_2"tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghje una carta</string>
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Aghjunghje una carta</string>
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Amministrà e carte arregistrate</string>
<stringname="preferences_credit_cards_manage_saved_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Amministrà e carte arregistrate</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Amministrà e carte</string>
<stringname="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Amministrà e carte</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<stringname="preferences_addresses_add_address">Aghjunghje un indirizzu</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Arregistrà è riempie autumaticamente l’indirizzi</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà è riempie autumaticamente l’indirizzi</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà è rinsignà autumaticamente l’indirizzi</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Arregistrà è rinsignà autumaticamente l’indirizzi</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Include l’infurmazioni cum’è i numeri, i messaghji elettronichi è l’indirizzi di spedizione</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Include l’infurmazioni cum’è i numeri, i messaghji elettronichi è l’indirizzi di spedizione</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Include i numeri di telefonu è l’indirizzi elettronichi</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Include i numeri di telefonu è l’indirizzi elettronichi</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<stringname="credit_cards_add_card">Aghjunghje una carta</string>
@ -1864,9 +1879,9 @@
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<stringname="credit_cards_delete_card_button">Squassà a carta</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Vulete veramente squassà sta carta bancaria?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Vulete veramente squassà sta carta bancaria?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2"tools:ignore="UnusedResources">Squassà a carta?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Squassà a carta?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Ci vole à stampittà un numeru accettevule di carta bancaria</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ci vole à stampittà un numeru accettevule di carta bancaria</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Stampittate un numeru di carta bancaria accettevule</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Stampittate un numeru di carta bancaria accettevule</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Ci vole à riempie stu campu</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ci vole à riempie stu campu</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Aghjunghje un nome</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Aghjunghje un nome</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Spalancate per affissà e vostre carte arregistrate</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Prutege e vostre carte bancarie</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Prutege e vostre carte bancarie</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Prutigite e vostre metode di pagamentu arregistrate</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Prutigite e vostre metode di pagamentu arregistrate</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre carte arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre carte arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre metode di pagamentu arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Definite un dissegnu di chjusura, un codice PIN o una parolla d’intesa per prutege e vostre metode di pagamentu arregistrate s’ellu ci era qualchissia chì accidissi à u vostru apparechju.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1905,10 +1920,10 @@
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Spalancate u vostru apparechju</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Spalancate per impiegà l’infurmazione di e carte bancarie arregistrate</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Spalancate per impiegà l’infurmazione di e carte bancarie arregistrate</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Spalancate per impiegà e metode di pagamentu arregistrate</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Spalancate per impiegà e metode di pagamentu arregistrate</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<stringname="addresses_add_address">Aghjunghje un indirizzu</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<!-- The saved login options menu description. -->
<stringname="login_options_menu">Ozzioni di l’identificazione</string>
<stringname="login_options_menu"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ozzioni di l’identificazione</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<stringname="login_options_menu_2"tools:ignore="UnusedResources">Ozzioni di parolla d’intesa</string>
<stringname="login_options_menu_2">Ozzioni di parolla d’intesa</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">U campu di testu mudifichevule per l’indirizzu web di l’identificazione.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">U campu di testu mudifichevule per l’indirizzu web di l’identificazione.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">U campu di testu mudifichevule per l’indirizzu di u situ web.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">U campu di testu mudifichevule per l’indirizzu di u situ web.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">U campu di testu mudifichevule per u nome d’utilizatore di l’identificazione.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">U campu di testu mudifichevule per u nome d’utilizatore di l’identificazione.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">U campu di testu mudifichevule per u nome d’utilizatore.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">U campu di testu mudifichevule per u nome d’utilizatore.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">U campu di testu mudifichevule per a parolla d’intesa di l’identificazione.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">U campu di testu mudifichevule per a parolla d’intesa di l’identificazione.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">U campu di testu mudifichevule per a parolla d’intesa.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">U campu di testu mudifichevule per a parolla d’intesa.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Arregistrà i cambiamenti di l’identificazione.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà i cambiamenti di l’identificazione.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<stringname="save_changes_to_login_2"tools:ignore="UnusedResources">Arregistrà i cambiamenti.</string>
<stringname="save_changes_to_login_2">Arregistrà i cambiamenti.</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description"moz:RemovedIn="122"tools:ignore="UnusedResources">Avisi micca degni di cunfidenza cacciati</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Nant’à a basa d’avisi degni di cunfidenza</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Messe in lume da l’avisi recente</string>
@ -2308,10 +2323,6 @@
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">S’è vo fighjate chì stu pruduttu hè torna dispunibule, fatecilu sapè è cuntinueremu à cuntrollà l’avisi.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Signalà chì u pruduttu hè dispunibule</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Cuntrollà a qualità di l’avisi</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Cuntrollà a qualità di l’avisi</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">Cuntrollu di a qualità di l’avisi (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
@ -2357,13 +2368,19 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Sapene di più</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d.accunsenti cù %2$s è %3$s di %1$s da Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d.accunsenti cù %2$s è %3$s di %1$s da Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo accettate quell’elementi di %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d’accunsenti cù a %2$s di %1$s è a %4$s di %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d’accunsenti cù a %2$s di %1$s è a %4$s di %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">pulitica di cunfidenzialità</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">dichjarazione di cunfidenzialità</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2436,6 +2453,10 @@
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Traduce sta pagina?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Pagina tradutta in %2$s, l’origine hè in %1$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Pruvà e traduzzioni private di %1$s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Pagjine voltade dal %1$s al %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text">Informative su la riservatece di Firefox</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Plui informazions te nestre informative su la riservatece</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Nus plâs tignîti di cont</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Scuvierç parcè che milions di personis a adorin Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Navigazion sigure cun plui sielte</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Il nestri navigadôr, supuartât di une organizazion cence fins di vuadagn, al bloche in automatic lis societâts che, di scuindon, a cirin di stâti daûr tes tôs ativitâts ator pal web.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Plui di 100 milions di personis a protezin la lôr riservatece sielzint un navigadôr che al è supuartât di une organizazion cence fins di vuadagn.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Spiis cognossudis? Blocadis in automatic. Estensions? Provilis dutis, a \'nd è plui di 700. PDFs? Il nestri letôr integrât al rint plui facile la lôr gjestion.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Il nestri navigadôr, supuartât di une organizazion cence fins di vuadagn, ti jude a blocâ in automatic lis societâts che, di scuindon, a cirin di stâti daûr a ce che tu fasis in rêt.\n\nScuvierç di plui te nestre informative su la riservatece.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Protezion da lis spiis plui fuarte e prestazions plui sveltis, ma al è pussibil che cualchi sît nol funzioni ben.</string>
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Protezion da lis spiis plui potente e prestazions plui sveltis, ma al è pussibil che cualchi sît nol funzioni ben.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Elements blocâts de protezion restritive da lis spiis</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
@ -1668,13 +1683,13 @@
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Al è pussibil zontâ chest sît web ae schermade principâl dal dispositîf par doprâle cun plui sveltece, tant che e fos une aplicazion.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Credenziâls e passwords</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Credenziâls e passwords</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sincronize lis credenziâls tra dispositîfs</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sincronize lis credenziâls tra dispositîfs</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Sincronize passwords tra i tiei dispositîfs</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Sincronize passwords tra i tiei dispositîfs</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Lis credenziâls che tu salvis o sincronizis su %s a vignaran fûr achì.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Lis credenziâls che tu salvis o sincronizis su %s a vignaran fûr achì.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">Lis passwords salvadis o sincronizadis su %s a vignaran listadis achì. Dutis lis passwords che tu salvis a vegnin cifradis.
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Lis passwords salvadis o sincronizadis su %s a vignaran listadis achì. Dutis lis passwords che tu salvis a vegnin cifradis.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Plui informazions su Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Plui informazions su Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Plui informazions su la sincronizazion</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Plui informazions su la sincronizazion</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Lis credenziâls e lis passwords che no tu âs salvât a vignaran fûr achì.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Lis credenziâls e lis passwords che no tu âs salvât a vignaran fûr achì.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s nol salvarà lis passwords pai sîts listâts achì.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s nol salvarà lis passwords pai sîts listâts achì.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Lis credenziâls e lis passwords no vignaran salvadis par chescj sîts.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Lis credenziâls e lis passwords no vignaran salvadis par chescj sîts.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s nol salvarà lis passwords par chescj sîts.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s nol salvarà lis passwords par chescj sîts.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi lis tôs credenziâls e lis passwords salvadis, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâlis.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi lis tôs credenziâls e lis passwords salvadis, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâlis.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi lis passwords salvadis, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâlis.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi lis passwords salvadis, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâlis.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Ordene il menù des credenziâls</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ordene il menù des credenziâls</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Menù par ordenâ lis passwords</string>
<stringname="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Menù par ordenâ lis passwords</string>
<!-- Autofill -->
<!-- Preference and title for managing the autofill settings -->
@ -1795,43 +1810,43 @@
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards">Cjartis di credit</string>
<stringname="preferences_credit_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Cjartis di credit</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<stringname="preferences_credit_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Metodis di paiament</string>
<stringname="preferences_credit_cards_2">Metodis di paiament</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Salve e compile in automatic lis cjartis</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Salve e compile in automatic lis cjartis</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Salve e compile i metodis di paiament</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Salve e compile i metodis di paiament</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">I dâts a son cifrâts</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">I dâts a son cifrâts</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s al cifre ducj i metodis di paiaments salvâts</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s al cifre ducj i metodis di paiaments salvâts</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sincronize lis cjartis tra plui dispositîfs</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards">Sincronize cjartis di credit</string>
<!-- Preference option for adding a credit card -->
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card">Zonte cjarte di credit</string>
<stringname="preferences_credit_cards_add_credit_card"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Zonte cjarte di credit</string>
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Salve e compile in automatic i recapits</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Salve e compile in automatic i recapits</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Salve e compile direzions</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Salve e compile direzions</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Includi informazions come numars, e-mail e recapits di spedizion</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Includi informazions come numars, e-mail e recapits di spedizion</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Inclût numars di telefon e direzions e-mail</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Inclût numars di telefon e direzions e-mail</string>
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Inserìs un numar di cjarte di credit valit</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Inserìs un numar di cjarte di credit valit</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Inserìs un numar di cjarte valit</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Inserìs un numar di cjarte valit</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Zonte un non</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Zonte un non</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Sbloche par visualizâ lis cjartis di credit salvadis</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Protêç lis tôs cjartis di credit</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Protêç lis tôs cjartis di credit</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Protêç i metodis di paiament salvâts</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Protêç i metodis di paiament salvâts</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi lis tôs cjartis di credit salvadis, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâlis.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi lis tôs cjartis di credit salvadis, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâlis.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi i tiei metodis di paiament salvâts, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâju.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Configure une secuence di bloc, PIN o password par protezi i tiei metodis di paiament salvâts, cussì che se cualchidun altri al varà il to dispositîf nol rivarà a doprâju.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1891,9 +1906,9 @@
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Sbloche il dispositîf</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Sbloche par doprâ lis informazions des cjartis di credit memorizadis</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Sbloche par doprâ lis informazions des cjartis di credit memorizadis</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Sbloche par doprâ i metodis di paiament</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Sbloche par doprâ i metodis di paiament</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Non</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">Il cjamp di test modificabil pe direzion web de credenziâl.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Il cjamp di test modificabil pe direzion web de credenziâl.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Il cjamp di test che si pues modificâ pe direzion dal sît web.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">Il cjamp di test che si pues modificâ pe direzion dal sît web.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">Il cjamp di test modificabil pal non utent de credenziâl.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Il cjamp di test modificabil pal non utent de credenziâl.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Il cjamp di test che si pues modificâ pal non utent.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">Il cjamp di test che si pues modificâ pal non utent.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">Il cjamp di test modificabil pe password de credenziâl.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Il cjamp di test modificabil pe password de credenziâl.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">Il cjamp di test che si pues modificâ pe password.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">Il cjamp di test che si pues modificâ pe password.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Basât su recensions afidabilis</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">In evidence da lis recensions resintis</string>
@ -2279,10 +2294,6 @@
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Segnale che il prodot al è disponibil</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Daûr a verificâ la cualitât recensions</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title"moz:RemovedIn="122">Daûr a verificâ la cualitât recensions</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Selezionant “Sì, provilu” tu acetis la %2$s e i %3$s di %1$s di Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Selezionant “Sì, provilu” tu acetis la %2$s e i %3$s di %1$s di Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Selezionant “Sì, provilu” tu acetis lis cundizions di %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Selezionant “Sì, provile” tu acetis la %2$s di %1$s e lis %4$s di %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Selezionant “Sì, provile” tu acetis la %2$s di %1$s e lis %4$s di %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">informative su la riservatece</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">informative su la riservatece</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Informative su la riservatece</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy notice. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3">informative su la riservatece</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use">tiermins di utilizazion</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2410,6 +2427,10 @@
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Pagjine voltade dal %1$s al %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Prove lis traduzions privadis in %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
The first parameter is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
The second parameter is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) -->
<stringname="browser_toolbar_translated_successfully">Side oerset fan it %1$s nei it %2$s.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<!-- Description for learning more about our privacy notice. -->
<stringname="juno_onboarding_privacy_notice_text_2"moz:removedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Lês mear yn ús privacyferklearring</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Wy hâlde jo graach feilich</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Untdek wêrom miljoenen sa gek binne op Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Feilich sneupe mei mear kar</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Us troch in non-profitorganisaasje browser helpt bedriuwen foar te kommen dat bedriuwen jo stikem folgje op ynternet.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Mear as 100 miljoen minsken beskermje harren privacy troch in browser te kiezen dy’t stipe wurdt troch in non-profitorganisaasje.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Bekende trackers? Automatysk blokkearre. Utwreidingen? Probearje se alle 700. PDF’s? Troch ús ynboude lêzer binne se ienfâldich te behearen.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Us troch in non-profitorganisaasje stipe browser helpt foar te kommen dat bedriuwen jo stikem folgje op ynternet.\n\nMear ynfo yn ús privacyferklearring.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="add_to_homescreen_description_2">Jo kinne dizze website ienfâldich oan it startskerm fan jo apparaat tafoegje, om sa daliks tagong te hawwen en flugger te navigearjen mei in app-eftige ûnderfining.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords">Oanmeldingen en wachtwurden</string>
<stringname="preferences_passwords_logins_and_passwords"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen en wachtwurden</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Oanmeldingen op apparaten syngronisearje</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen op apparaten syngronisearje</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in-->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2"tools:ignore="UnusedResources">Wachtwurden syngronisearje tusken apparaten</string>
<stringname="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Wachtwurden syngronisearje tusken apparaten</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">De oanmeldingen dy’t jo bewarje of syngronisearje mei %s wurde hjir toand.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">De oanmeldingen dy’t jo bewarje of syngronisearje mei %s wurde hjir toand.</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2"tools:ignore="UnusedResources">De wachtwurden dy’t jo bewarje of syngronisearje mei %s sille hjir fermeld wurde. Alle wachtwurden dy’t jo bewarje binne fersifere.
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">De wachtwurden dy’t jo bewarje of syngronisearje mei %s sille hjir fermeld wurde. Alle wachtwurden dy’t jo bewarje binne fersifere.
</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Mear ynfo oer Sync.</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Mear ynfo oer Sync.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2"tools:ignore="UnusedResources">Mear ynfo oer syngronisaasje</string>
<stringname="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Mear ynfo oer syngronisaasje</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Net-bewarre oanmeldingen en wachtwurden wurde hjir werjûn.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Net-bewarre oanmeldingen en wachtwurden wurde hjir werjûn.</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2"tools:ignore="UnusedResources">%s sil gjin wachtwurden foar de hjir fermelde websites bewarje.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s sil gjin wachtwurden foar de hjir fermelde websites bewarje.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description">Oanmeldingen en wachtwurden wurde foar dizze websites net bewarre. </string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Oanmeldingen en wachtwurden wurde foar dizze websites net bewarre. </string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2"tools:ignore="UnusedResources">%s sil gjin wachtwurden foar dizze websites bewarje.</string>
<stringname="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s sil gjin wachtwurden foar dizze websites bewarje.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message">Untskoattelje om jo bewarre oanmeldingen te besjen</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om jo bewarre oanmeldingen te besjen</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om jo bewarre wachtwurden te besjen</string>
<stringname="logins_biometric_prompt_message_2">Untskoattelje om jo bewarre wachtwurden te besjen</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title">Befeiligje jo oanmeldingen en wachtwurden</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Befeiligje jo oanmeldingen en wachtwurden</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Befeiligje jo bewarre wachtwurden</string>
<stringname="logins_warning_dialog_title_2">Befeiligje jo bewarre wachtwurden</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre oanmeldingen en wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre oanmeldingen en wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="logins_warning_dialog_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<stringname="logins_warning_dialog_message_2">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre wachtwurden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Kaarten bewarje en automatysk ynfolje</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Kaarten bewarje en automatysk ynfolje</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2"tools:ignore="UnusedResources">Betellingsmetoaden bewarje en ynfolje</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Betellingsmetoaden bewarje en ynfolje</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Gegevens binne fersifere</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Gegevens binne fersifere</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">%s fersiferet alle betellingsmetoaden dy’t jo bewarje</string>
<stringname="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s fersiferet alle betellingsmetoaden dy’t jo bewarje</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<stringname="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Kaarten syngronisearje tusken apparaten</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<!-- Preference for saving and autofilling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses">Adressen bewarje en automatysk ynfolje</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Adressen bewarje en automatysk ynfolje</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2"tools:ignore="UnusedResources">Adressen bewarje en ynfolje</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Adressen bewarje en ynfolje</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary">Ynformaasje lykas nûmers, e-mail- en ferstjoeradressen tafoegje</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Ynformaasje lykas nûmers, e-mail- en ferstjoeradressen tafoegje</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2"tools:ignore="UnusedResources">Ynklusyf telefoannûmers en e-mailadressen</string>
<stringname="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Ynklusyf telefoannûmers en e-mailadressen</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation">Binne jo wis dat jo dizze creditcard fuortsmite wolle?</string>
<stringname="credit_cards_delete_dialog_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dizze creditcard fuortsmite wolle?</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<!-- Error message for credit card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message">Fier in jildich creditkaartnûmer yn</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Fier in jildich creditkaartnûmer yn</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Fier in jildich kaartnûmer yn</string>
<stringname="credit_cards_number_validation_error_message_2">Fier in jildich kaartnûmer yn</string>
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Folje dit fjild yn</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Folje dit fjild yn</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Foegje in namme ta</string>
<stringname="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Foegje in namme ta</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message">Untskoattelje om jo bewarre kaarten te besjen</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title">Befeiligje jo creditcards</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Befeiligje jo creditcards</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Befeiligje jo bewarre betelmetoaden</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_title_2">Befeiligje jo bewarre betelmetoaden</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre creditcards te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre creditcards te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3"tools:ignore="UnusedResources">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre betellingsmetoaden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<stringname="credit_cards_warning_dialog_message_3">Stel in beskoattelingspatroan, pinkoade of wachtwurd foar jo apparaat yn om jo bewarre betellingsmetoaden te beskermjen tsjin tagong as in oar jo apparaat hat.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
@ -1887,10 +1902,10 @@
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Untskoattelje jo apparaat</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Untskoattelje om bewarre creditkaartynformaasje te brûken</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om bewarre creditkaartynformaasje te brûken</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2"tools:ignore="UnusedResources">Untskoattelje om bewarre betellingsmetoaden te brûken</string>
<stringname="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Untskoattelje om bewarre betellingsmetoaden te brûken</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<stringname="addresses_name">Namme</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<stringname="addressess_confirm_dialog_message">Binne jo wis dat jo dit adres fuortsmite wolle?</string>
<stringname="addressess_confirm_dialog_message"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dit adres fuortsmite wolle?</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<stringname="login_deletion_confirmation">Binne jo wis dat jo dizze oanmelding fuortsmite wolle?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dizze oanmelding fuortsmite wolle?</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<stringname="login_deletion_confirmation_2"tools:ignore="UnusedResources">Binne jo wis dat jo dit wachtwurd fuortsmite wolle?</string>
<stringname="login_deletion_confirmation_2">Binne jo wis dat jo dit wachtwurd fuortsmite wolle?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description">It bewurkbere tekstfjild foar it webadres fan de oanmelding.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it webadres fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<stringname="saved_login_hostname_description_3"tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it websiteadres.</string>
<stringname="saved_login_hostname_description_3">It bewurkbere tekstfjild foar it websiteadres.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<stringname="saved_login_username_description">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme fan de oanmelding.</string>
<stringname="saved_login_username_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<stringname="saved_login_username_description_3"tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme.</string>
<stringname="saved_login_username_description_3">It bewurkbere tekstfjild foar de brûkersnamme.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd fan de oanmelding.</string>
<stringname="saved_login_password_description"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd fan de oanmelding.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<stringname="saved_login_password_description_2"tools:ignore="UnusedResources">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd.</string>
<stringname="saved_login_password_description_2">It bewurkbere tekstfjild foar it wachtwurd.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<stringname="save_changes_to_login">Wizigingen oan oanmelding bewarje.</string>
<stringname="save_changes_to_login"moz:RemovedIn="125"tools:ignore="UnusedResources">Wizigingen oan oanmelding bewarje.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Basearre op betroubere beoardielingen</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Hichtepunten út resinte beoardielingen</string>
@ -2283,10 +2298,6 @@ Dizze analyze sil jo allinnich helpe om de beoardielingskwaliteit te beoardielen
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_body">As jo sjogge dat dit produkt wer op foarried is, meld it dan oan ús en wy sille wurkje om de beoardielingen te kontrolearjen.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<stringname="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Rapportearje dat produkt op foarried is</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Troch ‘Ja, probearje’ te selektearjen, geane jo akkoard mei it %2$s en de %3$s fan %1$s troch Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Troch ‘Ja, probearje’ te selektearjen, geane jo akkoard mei it %2$s en de %3$s fan %1$s troch Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Troch ‘Ja, probearje’ te selektearjen, geane jo akkoard mei it folgjende fan %1$s:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Troch ‘Ja, probearje’ te selektearjen, geane jo akkoard mei de %2$s fan %1$s en de %4$s fan %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">Troch ‘Ja, probearje’ te selektearjen, geane jo akkoard mei de %2$s fan %1$s en de %4$s fan %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
@ -2410,6 +2427,10 @@ Dizze analyze sil jo allinnich helpe om de beoardielingskwaliteit te beoardielen
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Dizze side oersette?</string>
<!-- Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
The first parameter is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
The second parameter is the name of the language that the page was translated to, for example, "English". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Side oerset fan it %1$s nei it %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Probearje priveeoersettingen yn %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
@ -2422,6 +2443,8 @@ Dizze analyze sil jo allinnich helpe om de beoardielingskwaliteit te beoardielen
<stringname="translations_bottom_sheet_translate_to">Oersette nei it</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3"tools:ignore="UnusedResources">Milyonların Firefox’u neden sevdiğini öğrenin</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">Daha fazla seçenekle güvenli gezinti</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Kâr amacı gütmeyen tarayıcımız, şirketlerin sizi web’de gizlice takip etmesini engelliyor.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4"tools:ignore="UnusedResources">100 milyondan fazla insan, kâr amacı gütmeyen bir kuruluş tarafından desteklenen bu tarayıcıyla gizliliğini koruyor.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5"tools:ignore="UnusedResources">Takip kodları mı dediniz? Otomatik olarak engelliyoruz. Uzantı desteği mi? 700 uzantıyı deneyebilirsiniz. Ya PDF desteği? Yerleşik okuyucumuzla PDF’leri yönetmek çok daha kolay.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">Kâr amacı gütmeyen tarayıcımız, şirketlerin sizi web’de gizlice takip etmesini engelliyor.\n\nAyrıntıları gizlilik bildirimimizde bulabilirsiniz.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
@ -2344,6 +2350,10 @@
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde Mozilla %1$s %2$s ve %3$snı kabul etmiş olursunuz.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde %1$s için şunları kabul etmiş olursunuz:</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_3"moz:RemovedIn="124"tools:ignore="UnusedResources">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde %1$s %2$s ve %3$s %4$snı kabul etmiş olursunuz.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is Firefox app name, third parameter is the Fakespot product name. Second & fourth are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_3 and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_4">“Evet, deneyeceğim”i seçtiğinizde %1$s %2$s ve %3$s %4$snı kabul etmiş olursunuz.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->