<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Раздели, които не сте преглеждали от две седмици, се преместват тук.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Изключване в настройките</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Автоматично затваряне след един месец?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox може да затваря разделите, които не са преглеждани през последния месец.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s може да затваря разделите, които не са преглеждани през последния месец.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<stringname="search_engine_suggestions_title">Търсене с %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<stringname="search_engine_suggestions_description">Търсете директно от адресната лента</string>
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringmoz:removedIn="99"name="onboarding_home_screen_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Какво е новото във Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Вече е по-лесно да продължите откъдето сте спрели.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_home_screen_section_home_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Персонализирана начална страница на Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Към отворените раздели, отметки и история на разглеждане.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Изчистете претрупването на раздели с подобрено оформление и автоматично затваряне на раздели.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Посетете отново последните си търсения от началната страница и разделите си.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint"tools:ignore="UnusedResources">Персонализираната начална страница на Firefox вече ви улеснява да продължите от там, където сте спрели. Намерете последните си раздели, отметки и резултати от търсене.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="search_widget_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Отваряне на раздел във Firefox</string>
@ -342,6 +380,17 @@
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
<stringname="toast_customize_addon_collection_done">Списъкът с добавки е променен. Излизане от приложението за прилагане на промените…</string>
<!-- Customize Home -->
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
<stringname="customize_toggle_jump_back_in">Върнете се към</string>
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
@ -530,6 +598,9 @@
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
<stringname="close_tabs_after_one_month_summary">Затваряне след един месец</string>
<!-- Inactive tabs -->
<!-- Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature -->
<stringname="preferences_inactive_tabs">Преместване на старите раздели в неактивни</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<stringname="preferences_inactive_tabs_title">Разделите, които не сте преглеждали последните две седмици, се преместват в секцията за неактивни.</string>
@ -538,13 +609,20 @@
<stringname="studies_remove">Премахване</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Активни</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox може, от време на време, да инсталира и извършва проучвания.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
Firefox Nightly се обновява всяка нощ и предлага нови, експериментални възможности.
Поради това, той може да е по-нестабилен. Изтеглете Firefox beta browser, ако предпочитате по-стабилно потребителско усещане.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Вземете Firefox за Android Beta</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Вземете Firefox за Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly е преместен</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly е преместен</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
Това приложение повече няма да получава обновявания по сигурността. Спрете да го използвате и преминете към новия Nightly.
\n\nЗа да прехвърлите вашите отметки, данни за вход и история към друго приложение създайте Firefox Account.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Преминете към новият Nightly</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" tools:ignore="UnusedResources">Преминете към новият Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly е преместен</string>
<stringmoz:RemovedIn="100"name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Nightly е преместен</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<stringname="preferences_passwords_autofill2">Автоматично попълване във %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<stringname="preferences_passwords_autofill_description">Попълват се потребителски имена и пароли в страници, докато използвате %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<stringname="preferences_android_autofill">Попълване в други приложения</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<stringname="preferences_android_autofill_description">Попълват се потребителски имена и пароли в други приложения на устройството.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<stringname="preferences_logins_add_login">Добавяне на регистрация</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<stringname="preferences_passwords_sync_logins">Синхронизиране на регистрации</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
@ -1305,6 +1398,8 @@
<stringname="saved_login_copy_username">Копиране на потребителско име</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<stringname="saved_login_clear_username">Изчистване на потребителското име</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<stringname="saved_login_clear_hostname">Изчиства името на хоста</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<stringname="saved_login_open_site">Отваряне препратката в четеца</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
@ -1437,18 +1532,18 @@
<stringname="search_delete_search_engine_success_message">%s е изтрита</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Добре дошли в един чисто нов %s</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_title" tools:ignore="UnusedResources">Добре дошли в един чисто нов %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">Очаква се напълно преработен четец с подобрена производителност и възможности, които да ви помогнат да направите повече онлайн.\n\nИзчакайте, докато добавяме към %s вашите</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_description" tools:ignore="UnusedResources">Очаква се напълно преработен четец с подобрена производителност и възможности, които да ви помогнат да направите повече онлайн.\n\nИзчакайте, докато добавяме към %s вашите</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_updating_app_button_text">Обновяване на %s…</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_updating_app_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Обновяване на %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_update_app_button">Стартиране на %s</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_update_app_button" tools:ignore="UnusedResources">Стартиране на %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string name="migration_icon_description">Миграцията е завършена</string>
<stringmoz:removedIn="100"name="migration_icon_description" tools:ignore="UnusedResources">Миграцията е завършена</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -1504,6 +1609,14 @@
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<stringname="saved_login_duplicate">Регистрация с това потребителско име вече съществува</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<stringname="add_login_hostname_invalid_text_3">Адресът трябва да съдържа „https://“ или „http://“</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<stringname="add_login_hostname_invalid_text_2">Необходимо е валидно име на хост</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<stringname="synced_tabs_connect_another_device">Добавете друго на устройство.</string>
@ -1512,7 +1625,7 @@
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Моля, включете синхронизиране на раздели.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Няма отворени раздели във Firefox на други ваши устройства.</string>
<string name="synced_tabs_no_tabs">Няма отворени раздели във Firefox на други ваши устройства.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Вижте разделите от други ваши устройства.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
@ -1523,16 +1636,16 @@
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_title">Пределът за добавяне на предпочитани страници е достигнат</string>
<stringmoz:RemovedIn="101"name="top_sites_max_limit_title" tools:ignore="UnusedResources">Пределът за добавяне на предпочитани страници е достигнат</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_content_2">За да добавите друга предпочитана страница премахнете някоя. Натиснете и задръжте върху нея, след това я премахнете.</string>
<stringmoz:RemovedIn="101"name="top_sites_max_limit_content_2" tools:ignore="UnusedResources">За да добавите друга предпочитана страница премахнете някоя. Натиснете и задръжте върху нея, след това я премахнете.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
@ -1544,6 +1657,29 @@
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Затваряне на всички неактивни раздели</string>
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_header"tools:ignore="UnusedResources">Автоматично затваряне след един месец?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<stringname="inactive_tabs_auto_close_message_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox може да затваря разделите, които не са преглеждани през последния месец.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_not_understand"tools:ignore="UnusedResources">Не разбирам как работи</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_do_it_myself"tools:ignore="UnusedResources">Нека аз затварям старите раздели</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_long_option_1"tools:ignore="UnusedResources">Периодът от две седмици е твърде дълъг</string>
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
<stringmoz:RemovedIn="99"name="inactive_tabs_survey_time_too_short_option_1"tools:ignore="UnusedResources">Периодът от две седмици е твърде кратък</string>
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
<stringname="pocket_stories_feature_title">С подкрепата на Pocket.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. The placeholder is for a clickable text (eg: Learn more) which will load an url in a new tab when clicked. -->
<stringname="pocket_stories_feature_caption">Част от семейството на Firefox. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->