Update Translation

pull/2241/head
Ozzieisaacs 2 years ago
parent b85627da5c
commit d45085215f

@ -55,7 +55,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikolština", "bik": "bikolština",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "bislamština", "bis": "bislamština",
"bit": "berinomo",
"bla": "siksika", "bla": "siksika",
"bod": "tibetština", "bod": "tibetština",
"bos": "bosenština", "bos": "bosenština",
@ -164,7 +163,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligayonština", "hil": "hiligayonština",
"hin": "hindština", "hin": "hindština",
"hit": "chetitština", "hit": "chetitština",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmongština", "hmn": "hmongština",
"hmo": "hiri motu", "hmo": "hiri motu",
"hrv": "chorvatština", "hrv": "chorvatština",
@ -479,7 +477,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Blackfoot", "bla": "Blackfoot",
"bod": "Tibetisch", "bod": "Tibetisch",
"bos": "Bosnisch", "bos": "Bosnisch",
@ -588,7 +585,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hethitisch", "hit": "Hethitisch",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Miao-Sprachen", "hmn": "Miao-Sprachen",
"hmo": "Hiri-Motu", "hmo": "Hiri-Motu",
"hrv": "Kroatisch", "hrv": "Kroatisch",
@ -898,7 +894,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "Λευκωρωσικά", "bel": "Λευκωρωσικά",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Μπενγκάλι", "ben": "Μπενγκάλι",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri", "bho": "Bhojpuri",
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -973,7 +968,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda", "lug": "Ganda",
"gay": "Gayo", "gay": "Gayo",
"gba": "Gbaya (Central African Republic)", "gba": "Gbaya (Central African Republic)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez", "gez": "Geez",
"kat": "Γεωργιανά", "kat": "Γεωργιανά",
"deu": "Γερμανικά", "deu": "Γερμανικά",
@ -1282,7 +1276,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bicolano", "bik": "Bicolano",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksiká", "bla": "Siksiká",
"bod": "Tibetano", "bod": "Tibetano",
"bos": "Bosnio", "bos": "Bosnio",
@ -1391,7 +1384,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligainón", "hil": "Hiligainón",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hitita", "hit": "Hitita",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri motu", "hmo": "Hiri motu",
"hrv": "Croata", "hrv": "Croata",
@ -1706,7 +1698,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "mustajalka (siksika)", "bla": "mustajalka (siksika)",
"bod": "tiibetti", "bod": "tiibetti",
"bos": "bosnia", "bos": "bosnia",
@ -1815,7 +1806,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligaynon", "hil": "hiligaynon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "heetti", "hit": "heetti",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri-motu", "hmo": "hiri-motu",
"hrv": "kroatia", "hrv": "kroatia",
@ -2130,7 +2120,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "berinomo",
"bla": "pied-noir", "bla": "pied-noir",
"bod": "tibétain", "bod": "tibétain",
"bos": "bosniaque", "bos": "bosniaque",
@ -2239,7 +2228,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligaynon", "hil": "hiligaynon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "hittite", "hit": "hittite",
"hmj": "ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri Motu", "hmo": "hiri Motu",
"hrv": "croate", "hrv": "croate",
@ -2554,7 +2542,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "biszlama", "bis": "biszlama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "szikszika", "bla": "szikszika",
"bod": "tibeti", "bod": "tibeti",
"bos": "bosnyák", "bos": "bosnyák",
@ -2663,7 +2650,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligajnon", "hil": "hiligajnon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "hettita", "hit": "hettita",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri motu", "hmo": "hiri motu",
"hrv": "horvát", "hrv": "horvát",
@ -2978,7 +2964,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bicol", "bik": "bicol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetano", "bod": "Tibetano",
"bos": "Bosniaco", "bos": "Bosniaco",
@ -3087,7 +3072,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligayna", "hil": "Hiligayna",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "hittite", "hit": "hittite",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri motu", "hmo": "Hiri motu",
"hrv": "Croato", "hrv": "Croato",
@ -3402,7 +3386,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "ビコル語", "bik": "ビコル語",
"bin": "ビニ語", "bin": "ビニ語",
"bis": "ビスラマ語", "bis": "ビスラマ語",
"bit": "Berinomo",
"bla": "ブラックフット語", "bla": "ブラックフット語",
"bod": "チベット語", "bod": "チベット語",
"bos": "ボスニア語", "bos": "ボスニア語",
@ -3511,7 +3494,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "ヒリジャノン語", "hil": "ヒリジャノン語",
"hin": "ヒンディー語", "hin": "ヒンディー語",
"hit": "ヒッタイト語", "hit": "ヒッタイト語",
"hmj": "Ge",
"hmn": "フモング語", "hmn": "フモング語",
"hmo": "ヒリモトゥ語", "hmo": "ヒリモトゥ語",
"hrv": "クロアチア語", "hrv": "クロアチア語",
@ -3826,7 +3808,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetan", "bod": "Tibetan",
"bos": "Bosnian", "bos": "Bosnian",
@ -3935,7 +3916,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hittite", "hit": "Hittite",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Croatian", "hrv": "Croatian",
@ -4250,7 +4230,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini; Edo", "bin": "Bini; Edo",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetaans", "bod": "Tibetaans",
"bos": "Bosnisch", "bos": "Bosnisch",
@ -4359,7 +4338,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligainoons", "hil": "Hiligainoons",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hittitisch", "hit": "Hittitisch",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Kroatisch", "hrv": "Kroatisch",
@ -4674,7 +4652,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "edo", "bin": "edo",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "siksika", "bla": "siksika",
"bod": "tybetański", "bod": "tybetański",
"bos": "bośniacki", "bos": "bośniacki",
@ -4783,7 +4760,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligajnon", "hil": "hiligajnon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "hetycki", "hit": "hetycki",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri motu", "hmo": "hiri motu",
"hrv": "chorwacki", "hrv": "chorwacki",
@ -5093,7 +5069,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "Belarusian", "bel": "Belarusian",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Bengali", "ben": "Bengali",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri", "bho": "Bhojpuri",
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -5168,7 +5143,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda", "lug": "Ganda",
"gay": "Gayo", "gay": "Gayo",
"gba": "Gbaya (Central African Republic)", "gba": "Gbaya (Central African Republic)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez", "gez": "Geez",
"kat": "Georgiano", "kat": "Georgiano",
"deu": "Alemão", "deu": "Alemão",
@ -5475,7 +5449,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Бикольский", "bik": "Бикольский",
"bin": "Бини", "bin": "Бини",
"bis": "Бислама", "bis": "Бислама",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Сиксика", "bla": "Сиксика",
"bod": "Тибетский", "bod": "Тибетский",
"bos": "Боснийский", "bos": "Боснийский",
@ -5584,7 +5557,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Хилигайнон", "hil": "Хилигайнон",
"hin": "Хинди", "hin": "Хинди",
"hit": "Хиттит", "hit": "Хиттит",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Хмонг", "hmn": "Хмонг",
"hmo": "Хири Моту", "hmo": "Хири Моту",
"hrv": "Хорватский", "hrv": "Хорватский",
@ -5899,7 +5871,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Edo (bini)", "bin": "Edo (bini)",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika (svartfotindianernas språk)", "bla": "Siksika (svartfotindianernas språk)",
"bod": "Tibetanska", "bod": "Tibetanska",
"bos": "Bosniska", "bos": "Bosniska",
@ -6008,7 +5979,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hettitiska språk", "hit": "Hettitiska språk",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Kroatiska", "hrv": "Kroatiska",
@ -6318,7 +6288,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "Beyaz Rusça", "bel": "Beyaz Rusça",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Bengalce", "ben": "Bengalce",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri (Hindistan)", "bho": "Bhojpuri (Hindistan)",
"bik": "Bikol (Filipinler)", "bik": "Bikol (Filipinler)",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -6393,7 +6362,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda Dili", "lug": "Ganda Dili",
"gay": "Gayo (Sumatra)", "gay": "Gayo (Sumatra)",
"gba": "Gbaya (Orta Afrika Cumhuriyeti)", "gba": "Gbaya (Orta Afrika Cumhuriyeti)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez (Etiyopya)", "gez": "Geez (Etiyopya)",
"kat": "Gürcüce", "kat": "Gürcüce",
"deu": "Almanca", "deu": "Almanca",
@ -6700,7 +6668,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "бікольська", "bik": "бікольська",
"bin": "біні", "bin": "біні",
"bis": "біслама", "bis": "біслама",
"bit": "беріномо",
"bla": "сісіка", "bla": "сісіка",
"bod": "тибетська", "bod": "тибетська",
"bos": "боснійська", "bos": "боснійська",
@ -6809,7 +6776,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "хілігайнон", "hil": "хілігайнон",
"hin": "хінді", "hin": "хінді",
"hit": "хетська", "hit": "хетська",
"hmj": "ге",
"hmn": "хмонг", "hmn": "хмонг",
"hmo": "хірімоту", "hmo": "хірімоту",
"hrv": "хорватська", "hrv": "хорватська",
@ -7124,7 +7090,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "比科尔语", "bik": "比科尔语",
"bin": "比尼语", "bin": "比尼语",
"bis": "比斯拉马语", "bis": "比斯拉马语",
"bit": "Berinomo",
"bla": "西克西卡语", "bla": "西克西卡语",
"bod": "藏语", "bod": "藏语",
"bos": "波斯尼亚语", "bos": "波斯尼亚语",
@ -7233,7 +7198,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "希利盖农语", "hil": "希利盖农语",
"hin": "印地语", "hin": "印地语",
"hit": "赫梯语", "hit": "赫梯语",
"hmj": "亻革家语、重安江苗语",
"hmn": "苗语", "hmn": "苗语",
"hmo": "希里莫图语", "hmo": "希里莫图语",
"hrv": "克罗地亚语", "hrv": "克罗地亚语",
@ -7543,7 +7507,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "白俄羅斯文", "bel": "白俄羅斯文",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Bengali", "ben": "Bengali",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri", "bho": "Bhojpuri",
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -7618,7 +7581,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda", "lug": "Ganda",
"gay": "Gayo", "gay": "Gayo",
"gba": "Gbaya (Central African Republic)", "gba": "Gbaya (Central African Republic)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez", "gez": "Geez",
"kat": "Georgian", "kat": "Georgian",
"deu": "德文", "deu": "德文",
@ -7925,7 +7887,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetan", "bod": "Tibetan",
"bos": "Bosnian", "bos": "Bosnian",
@ -7960,7 +7921,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"cre": "Cree", "cre": "Cree",
"crh": "Turkish; Crimean", "crh": "Turkish; Crimean",
"csb": "Kashubian", "csb": "Kashubian",
"csl": "Chinese Sign Language",
"cym": "Welsh", "cym": "Welsh",
"dak": "Dakota", "dak": "Dakota",
"dan": "Danish", "dan": "Danish",
@ -8035,7 +7995,6 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hittite", "hit": "Hittite",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Croatian", "hrv": "Croatian",

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Uživatel admin"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vše" msgstr "Vše"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen" msgstr "Uživatel nenalezen"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Zobrazit vše"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce" msgstr "Nezbývá žádný správce, nelze odebrat roli správce"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována" msgstr "Konfigurace Calibre-Web aktualizována"
@ -208,279 +208,279 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Zakázat" msgstr "Zakázat"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Povolit" msgstr "Povolit"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json není nakonfigurováno pro webové aplikace" msgstr "client_secrets.json není nakonfigurováno pro webové aplikace"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění zápisového souboru není platné. Určete prosím platnou polohu" msgstr "Umístění zápisového souboru není platné. Určete prosím platnou polohu"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění zápisového souboru pro přístup není platné. Určete prosím platnou polohu" msgstr "Umístění zápisového souboru pro přístup není platné. Určete prosím platnou polohu"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Prosím zadejte LDAP poskytovatele, port, DN a Identifikátor objektu uživatele" msgstr "Prosím zadejte LDAP poskytovatele, port, DN a Identifikátor objektu uživatele"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor" msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP má nesrovnatelnou závorku" msgstr "Filtr objektů skupiny LDAP má nesrovnatelnou závorku"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor" msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP musí mít jeden “%s” formátový identifikátor"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP má nesrovnatelnou závorku" msgstr "Filtr uživatelských objektů LDAP má nesrovnatelnou závorku"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu" msgstr "Umístění databáze není platné, opravte prosím cestu"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Databáze není zapisovatelná" msgstr "Databáze není zapisovatelná"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu" msgstr "Umístění souboru klíčů není platné, zadejte prosím správnou cestu"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu" msgstr "Umístění certifikátu není platné, zadejte prosím správnou cestu"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno" msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfigurace funkcí" msgstr "Konfigurace funkcí"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail není z platné domény" msgstr "E-mail není z platné domény"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nového uživatele" msgstr "Přidat nového uživatele"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen" msgstr "Uživatel '%(user)s' vytvořen"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu nebo přezdívku."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán" msgstr "Uživatel '%(nick)s' smazán"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit" msgstr "Nezbývá žádný správce, nemůžete jej odstranit"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Upravit uživatele %(nick)s" msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován" msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Změnit SMTP nastavení" msgstr "Změnit SMTP nastavení"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání zkušebního e-mailu došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..." msgstr "Prvně nastavte svou e-mailovou adresu..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno" msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Prohlížeč log souborů" msgstr "Prohlížeč log souborů"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Požadování balíčku aktualizace" msgstr "Požadování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Stahování balíčku aktualizace" msgstr "Stahování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace" msgstr "Rozbalování balíčku aktualizace"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Nahrazování souborů" msgstr "Nahrazování souborů"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena" msgstr "Databázová připojení jsou uzavřena"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zastavuji server" msgstr "Zastavuji server"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku" msgstr "Aktualizace dokončena, klepněte na tlačítko OK a znovu načtěte stránku"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizace selhala:" msgstr "Aktualizace selhala:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP chyba" msgstr "HTTP chyba"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Chyba připojení" msgstr "Chyba připojení"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení" msgstr "Vypršel časový limit při navazování spojení"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Všeobecná chyba" msgstr "Všeobecná chyba"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir" msgstr "Aktualizační soubor nemohl být uložen do Temp Dir"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP" msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP" msgstr "Nepodařilo se vytvořit nejméně jednoho uživatele LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Chyba: %(ldaperror)s" msgstr "Chyba: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru" msgstr "Chyba: Žádná reakce od uživatele LDAP serveru"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi" msgstr "Nejméně jeden uživatel LDAP nenalezen v databázi"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Převedený soubor nebyl nalezen nebo více než jeden soubor ve složce
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s" msgstr "Převaděč eknih selhal: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Nahrávání hotovo, zpracovávám, čekejte prosím..." msgstr "Nahrávání hotovo, zpracovávám, čekejte prosím..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Calibre-Web katalog eknih"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Čtečka PDF" msgstr "Čtečka PDF"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text." msgstr "Po otevření postranních panelů přeformátujte text."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden" msgstr "Benutzer nicht gefunden"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Zeige alle"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Ungültige Anfrage" msgstr "Ungültige Anfrage"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden" msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Guest Name kann nicht geändert werden"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Guest Benutzer kann diese Rolle nicht haben" msgstr "Guest Benutzer kann diese Rolle nicht haben"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden" msgstr "Kein Admin Benutzer verblieben Admin Berechtigung kann nicht entfernt werden"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Ungültige Lese Spalte"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Ungültiger Spaltenname für Einschränkung" msgstr "Ungültiger Spaltenname für Einschränkung"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert" msgstr "Konfiguration von Calibre-Web wurde aktualisiert"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ort der Calibre Datenbank editieren?"
#: cps/admin.py:594 #: cps/admin.py:594
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?" msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr "" msgstr "Möchten Sie wirklich die Synchronisationsdatenbank von Calibre-Web löschen, um eine komplette Synchronisation zu erzwingen?"
#: cps/admin.py:743 #: cps/admin.py:743
msgid "Tag not found" msgid "Tag not found"
@ -204,276 +204,273 @@ msgstr "Tag nicht gefunden"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "Ungültige Aktion" msgstr "Ungültige Aktion"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Verbieten" msgstr "Verbieten"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Erlauben" msgstr "Erlauben"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr "{} Synchronisationseinträge gelöscht"
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json ist nicht für Web Anwendungen konfiguriert" msgstr "client_secrets.json ist nicht für Web Anwendungen konfiguriert"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Zugriffs Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Zugriffs Logdatei Pfad ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Bitte einen LDAP Server, Port, DN und Benutzer Objekt angeben" msgstr "Bitte einen LDAP Server, Port, DN und Benutzer Objekt angeben"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Bitte einen LDAP Service Account und Password eingeben" msgstr "Bitte einen LDAP Service Account und Password eingeben"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "Bitte einen LDAP Service Account eingeben" msgstr "Bitte einen LDAP Service Account eingeben"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung" msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern" msgstr "LDAP Gruppen Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung" msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter benötigt genau eine \"%s\" Format Kennung"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern" msgstr "LDAP Benutzer Objekt Filter hat ungleiche Anzahl von Klammern"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Der LDAP Member User Filter benötigt genau eine \"%s\" Formatierungsmarkierung" msgstr "Der LDAP Member User Filter benötigt genau eine \"%s\" Formatierungsmarkierung"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Member User Filter hat eine ungleiche Anzahl von geöffneten und geschlossenen Klammern" msgstr "LDAP Member User Filter hat eine ungleiche Anzahl von geöffneten und geschlossenen Klammern"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad" msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar" msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "DB Pfad ist nicht gültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar" msgstr "Datenbank ist nicht schreibbar"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Schlüsseldatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben" msgstr "Zertifikatsdatei ist ungültig, bitte einen gültigen Pfad angeben"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert" msgstr "Datenbankeinstellung aktualisiert"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Datenbank-Konfiguration" msgstr "Datenbank-Konfiguration"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain" msgstr "E-Mail bezieht sich nicht auf eine gültige Domain"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt" msgstr "Benutzer '%(user)s' angelegt"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen." msgstr "Es existiert bereits ein Account für diese E-Mailadresse oder diesen Benutzernamen."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht" msgstr "Benutzer '%(nick)s' gelöscht"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Guest Benutzer kann nicht gelöscht werden" msgstr "Guest Benutzer kann nicht gelöscht werden"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig" msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden, es wäre kein Admin Benutzer übrig"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten" msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen ändern" msgstr "SMTP-Einstellungen ändern"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Gmail Account Verifikation erfolgreich" msgstr "Gmail Account Verifikation erfolgreich"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Test E-Mail an %(email)s wurde zum Senden in die Warteschlange eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen" msgstr "Test E-Mail an %(email)s wurde zum Senden in die Warteschlange eingereiht, für das Ergebnis bitte Aufgaben überprüfen"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Versenden der Test-E-Mail auf: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst E-Mail Adresse konfigurieren..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert" msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logdatei Anzeige" msgstr "Logdatei Anzeige"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frage Update an" msgstr "Frage Update an"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Lade Update herunter" msgstr "Lade Update herunter"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Entpacke Update" msgstr "Entpacke Update"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersetze Dateien" msgstr "Ersetze Dateien"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Schließe Datenbankverbindungen" msgstr "Schließe Datenbankverbindungen"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppe Server" msgstr "Stoppe Server"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden" msgstr "Update abgeschlossen, bitte okay drücken und Seite neu laden"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update fehlgeschlagen:" msgstr "Update fehlgeschlagen:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Fehler" msgstr "HTTP Fehler"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler" msgstr "Verbindungsfehler"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau" msgstr "Timeout beim Verbindungsaufbau"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler" msgstr "Allgemeiner Fehler"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden" msgstr "Updatedatei konnte nicht in Temporärem Ordner gespeichert werden"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr "Dateien konnten während des Updates nicht ausgetauscht werden"
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht extrahiert werden"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer konnte nicht erzeugt werden"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fehler: %(ldaperror)s" msgstr "Fehler: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen" msgstr "Fehler: Keine Benutzerinformationen von LDAP Server empfangen"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen" msgstr "Mindestens ein LDAP Benutzer wurde nicht in der Datenbank gefudnen"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Benutzer erfolgreich importiert" msgstr "{} Benutzer erfolgreich importiert"
@ -513,9 +510,9 @@ msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s ist keine gültige Zahl, Eintrag wird ignoriert" msgstr "%(seriesindex)s ist keine gültige Zahl, Eintrag wird ignoriert"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ist keine gültige Sprache" msgstr "'%(langname)s' ist keine gültige Sprache"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981
#, python-format #, python-format
@ -651,9 +648,9 @@ msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Sende %(format)s an Kindle" msgstr "Sende %(format)s an Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "An Kindle senden" msgstr "%(book)s an Kindle senden"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:224
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "Nur jpg/jpeg/png/webp/bmp Dateien werden als Coverdatei unterstützt"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:651
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr "Ungültiger Cover Dateiinhalt"
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:655
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
@ -1016,7 +1013,7 @@ msgstr "Das Buch wurde dem Bücherregal %(sname)s hinzugefügt"
#: cps/shelf.py:126 #: cps/shelf.py:126
msgid "You are not allowed to add a book to the shelf" msgid "You are not allowed to add a book to the shelf"
msgstr "" msgstr "Keine Erlaubnis Bücher zu diesem Bücherregal hinzuzufügen"
#: cps/shelf.py:144 #: cps/shelf.py:144
#, python-format #, python-format
@ -1040,7 +1037,7 @@ msgstr "Das Buch wurde aus dem Bücherregal: %(sname)s entfernt"
#: cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:218
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf"
msgstr "" msgstr "Sie haben keine Berechtigung um Bücher aus diesem Bücherregal zu löschen"
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:140 #: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:140
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr "Bücherregal editieren"
#: cps/shelf.py:249 #: cps/shelf.py:249
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr "Sie haben keine Berechtigung um öffentliche Bücherregal zu erzeugen"
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:261
#, python-format #, python-format
@ -1332,7 +1329,7 @@ msgstr "Konvertierte Datei nicht gefunden, oder mehr als eine Datei im Pfad %(fo
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Fehler des EBook-Converters: %(error)s" msgstr "Fehler des EBook-Converters: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre fehlgeschlagen mit Fehler: %(error)s" msgstr "Calibre fehlgeschlagen mit Fehler: %(error)s"
@ -1755,9 +1752,8 @@ msgid "Keyword"
msgstr "Suchbegriff" msgstr "Suchbegriff"
#: cps/templates/book_edit.html:233 #: cps/templates/book_edit.html:233
#, fuzzy
msgid "Search keyword" msgid "Search keyword"
msgstr " Suchbegriff " msgstr "Suche Schlüsselbegriff"
#: cps/templates/book_edit.html:239 #: cps/templates/book_edit.html:239
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
@ -1865,21 +1861,19 @@ msgid "Enter Publishers"
msgstr "Herausgeber eingeben" msgstr "Herausgeber eingeben"
#: cps/templates/book_table.html:73 #: cps/templates/book_table.html:73
#, fuzzy
msgid "Enter comments" msgid "Enter comments"
msgstr "Domainnamen eingeben" msgstr "Kommentare eingeben"
#: cps/templates/book_table.html:73 #: cps/templates/book_table.html:73
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr "Kommentare"
#: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/book_table.html:79 #: cps/templates/book_table.html:77 cps/templates/book_table.html:79
#: cps/templates/book_table.html:81 cps/templates/book_table.html:83 #: cps/templates/book_table.html:81 cps/templates/book_table.html:83
#: cps/templates/book_table.html:87 cps/templates/book_table.html:89 #: cps/templates/book_table.html:87 cps/templates/book_table.html:89
#: cps/templates/book_table.html:91 cps/templates/book_table.html:93 #: cps/templates/book_table.html:91 cps/templates/book_table.html:93
#, fuzzy
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "IDs" msgstr "Eingeben "
#: cps/templates/book_table.html:110 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/book_table.html:110 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
@ -1955,7 +1949,7 @@ msgstr "Nightly"
#: cps/templates/config_edit.html:50 #: cps/templates/config_edit.html:50
msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)" msgid "Trusted Hosts (Comma Separated)"
msgstr "" msgstr "Trusted Hosts (Komma separiert)"
#: cps/templates/config_edit.html:61 #: cps/templates/config_edit.html:61
msgid "Logfile Configuration" msgid "Logfile Configuration"
@ -1979,7 +1973,7 @@ msgstr "Feature-Konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:104 #: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr "" msgstr "Nicht-englische Zeichen in Titel und Autor beim Speichern auf Festplatte ersetzen"
#: cps/templates/config_edit.html:108 #: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "Enable Uploads" msgid "Enable Uploads"
@ -1987,7 +1981,7 @@ msgstr "Hochladen aktivieren"
#: cps/templates/config_edit.html:108 #: cps/templates/config_edit.html:108
msgid "(Please ensure users having also upload rights)" msgid "(Please ensure users having also upload rights)"
msgstr "" msgstr "(Bitte stellen Sie sicher das sie über die Upload Berechtigung verfügen)"
#: cps/templates/config_edit.html:112 #: cps/templates/config_edit.html:112
msgid "Allowed Upload Fileformats" msgid "Allowed Upload Fileformats"
@ -2274,14 +2268,12 @@ msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Editieren öffentlicher Bücherregale erlauben" msgstr "Editieren öffentlicher Bücherregale erlauben"
#: cps/templates/config_view_edit.html:123 #: cps/templates/config_view_edit.html:123
#, fuzzy
msgid "Default Language" msgid "Default Language"
msgstr "Sprachen ausschließen" msgstr "Default Sprache"
#: cps/templates/config_view_edit.html:131 #: cps/templates/config_view_edit.html:131
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books" msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Zeige nur Bücher mit dieser Sprache" msgstr "Defaulteinstellung sichtbare Büchersprache"
#: cps/templates/config_view_edit.html:147 #: cps/templates/config_view_edit.html:147
msgid "Default Visibilities for New Users" msgid "Default Visibilities for New Users"
@ -2451,11 +2443,11 @@ msgstr "Benutzer ausloggem"
#: cps/templates/index.html:69 #: cps/templates/index.html:69
msgid "Sort ascending according to download count" msgid "Sort ascending according to download count"
msgstr "" msgstr "Aufsteigend nach Downloadzahlen sortieren"
#: cps/templates/index.html:70 #: cps/templates/index.html:70
msgid "Sort descending according to download count" msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr "Absteigend nach Downloadzahlen sortieren"
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:21
@ -2568,7 +2560,7 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Hochladen beendet, verarbeite Daten, bitte warten..." msgstr "Hochladen beendet, verarbeite Daten, bitte warten..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -2717,7 +2709,7 @@ msgstr "Calibre-Web E-Book-Katalog"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "epub-Leser" msgstr "epub-Leser"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Text umbrechen, wenn Seitenleiste geöffnet ist." msgstr "Text umbrechen, wenn Seitenleiste geöffnet ist."
@ -3071,7 +3063,7 @@ msgstr "Erzeugen/Ansehen"
#: cps/templates/user_edit.html:70 #: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync" msgid "Force full kobo sync"
msgstr "" msgstr "Komplettsynchronisation Kobo erzwingen"
#: cps/templates/user_edit.html:88 #: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values" msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
@ -3150,9 +3142,8 @@ msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Erlaubte/Verbotene Calibre Spalten bearbeiten" msgstr "Erlaubte/Verbotene Calibre Spalten bearbeiten"
#: cps/templates/user_table.html:142 #: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Denied Column Values" msgid "Denied Column Values"
msgstr "Verbotene Calibre Spalten" msgstr "Verbotene Spaltennamen"
#: cps/templates/user_table.html:144 #: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
@ -3167,7 +3158,6 @@ msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Öffentliche Bücherregale bearbeiten" msgstr "Öffentliche Bücherregale bearbeiten"
#: cps/templates/user_table.html:152 #: cps/templates/user_table.html:152
#, fuzzy
msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Ausgesuchte Bücherregale mit Kobo synchronisieren" msgstr "Ausgesuchte Bücherregale mit Kobo synchronisieren"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n" "Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Χρήστης Διαχειριστής"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Όλα" msgstr "Όλα"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης" msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Προβολή Όλων"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή" msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο ρόλος διαχειριστή"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web" msgstr "Ενημερώθηκε η διαμόρφωση Calibre-Web"
@ -208,279 +208,279 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Απόρριψη" msgstr "Απόρριψη"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπεται" msgstr "Επιτρέπεται"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json Δεν Έχει Διαμορφωθεί Για Διαδικτυακή Εφαρμογή" msgstr "client_secrets.json Δεν Έχει Διαμορφωθεί Για Διαδικτυακή Εφαρμογή"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Φύλλο Καταγραφής Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Το Φύλλο Καταγραφής Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Πρόσβαση Φύλλου Καταγραφης Τοποθεσίας δεν είναι έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Η Πρόσβαση Φύλλου Καταγραφης Τοποθεσίας δεν είναι έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπλήρωσε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Παρακαλούμε Συμπλήρωσε ένα Πάροχο LDAP, Θύρα, DN και Αντικείμενο Αναγνώρισης Χρήστη" msgstr "Παρακαλούμε Συμπλήρωσε ένα Πάροχο LDAP, Θύρα, DN και Αντικείμενο Αναγνώρισης Χρήστη"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής" msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν" msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Ομάδας LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής" msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP πρέπει να Έχει Μια \"%s\" Αναγνώριση Μορφής"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν" msgstr "Το Αντικείμενο Φίλτρου Χρήστη LDAP Έχει Παρενθέσεις Που Δεν Ταιριάζουν"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Οι ρυθμίσεις DB δεν μπορούν να Γραφτούν" msgstr "Οι ρυθμίσεις DB δεν μπορούν να Γραφτούν"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Η Τοποθεσία DB δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί" msgstr "Η DB δεν μπορεί να Γραφτεί"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Το Αρχειο Κλειδί Τοποθεσίας δεν είναι Έγκυρο, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία" msgstr "Η Τοποθεσία Certfile δεν είναι Έγκυρη, Παρακαλούμε Συμπληρώστε Τη Σωστή Πορεία"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή" msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας" msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain" msgstr "Το E-mail δεν είναι από έγκυρο domain"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη" msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν" msgstr "Χρήστης/ες '%(user)s' δημιουργήθηκαν"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη." msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail ή όνομα χρήστη."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν" msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' διαγράφηκαν"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης" msgstr "Δεν έχει απομείνει χρήστης διαχειριστής, δεν μπορεί να διαγραφεί ο χρήστης"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s" msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν" msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα." msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων E-mail Διακομιστή"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του δοκιμαστικού e-mail:% (res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..." msgstr "Παρακαλούμε ρύθμισε πρώτα τη διεύθυνση e-mail σου..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή" msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομιστή"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών" msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..." msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής" msgstr "Προβολέας αρχείου φύλλου καταγραφής"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης" msgstr "Αίτημα πακέτου ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης" msgstr "Κατεβάζει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης" msgstr "Ανοίγει πακέτο ενημέρωσης"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων" msgstr "Αντικατάσταση αρχείων"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές" msgstr "Οι συνδέσεις βάσης δεδομένων είναι κλειστές"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Σταματάει το διακομιστή" msgstr "Σταματάει το διακομιστή"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα" msgstr "Η ενημέρωση τελειώσε, παρακαλούμε πιέστε το εντάξει και φορτώστε ξανά τη σελίδα"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:" msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Σφάλμα" msgstr "HTTP Σφάλμα"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης" msgstr "Τελείωσε ο χρόνος κατά την προσπάθεια δημιουργίας σύνδεσης"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Γενικό σφάλμα" msgstr "Γενικό σφάλμα"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε" msgstr "Το Αρχείο Ενημέρωσης Δεν Μπόρεσε Να Αποθηκευτεί σε"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP" msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP" msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Τουλάχιστον Ενός Χρήστη LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s" msgstr "Σφάλμα: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP" msgstr "Σφάλμα: Δεν επιστράφηκε χρήστης σε απάντηση του διακομιστή LDAP"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων" msgstr "Τουλάχιστον Ένας Χρήστης LDAP Δεν Βρέθηκε Στη Βάση Δεδομένων"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Το τροποποιημένο αρχείο δεν βρέθηκε ή υ
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε: %(error)s" msgstr "Ο μετατροπέας Ebook απέτυχε: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Το Calibre απέτυχε με σφάλμα: %(error)s" msgstr "Το Calibre απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Το ανέβασμα έγινε, γίνεται επεξεργασία, παρακαλούμε περίμενε..." msgstr "Το ανέβασμα έγινε, γίνεται επεξεργασία, παρακαλούμε περίμενε..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις" msgstr "Ρυθμίσεις"
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Calibre-Web Κατάλογος eBook"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης" msgstr "PDF πρόγραμμα ανάγνωσης"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές." msgstr "Επανάληψη ροής κειμένου όταν οι μπάρες στο πλάι είναι ανοιχτές."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Editar usuarios"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todo" msgstr "Todo"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado" msgstr "Usuario no encontrado"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Mostrar todo"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Petición mal formulada" msgstr "Petición mal formulada"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar" msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "El invitado no puede tener ese rol" msgstr "El invitado no puede tener ese rol"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Columna de lectura no válida"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Columna restringida no válida" msgstr "Columna restringida no válida"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada" msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
@ -212,279 +212,279 @@ msgstr "Etiqueta no encontrada"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "Acción no válida" msgstr "Acción no válida"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Denegar" msgstr "Denegar"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Permitir" msgstr "Permitir"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web" msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta del Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta del Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta del Access Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta del Access Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Por favor, Introduce un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Identifier" msgstr "Por favor, Introduce un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Identifier"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP y su contraseña" msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP y su contraseña"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP" msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\"" msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente" msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\"" msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente" msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "El filtro de usuarios LDAP necesita tener un identificador de formato \"%s\"" msgstr "El filtro de usuarios LDAP necesita tener un identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes" msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta" msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "La base de datos de configuración no es modificable" msgstr "La base de datos de configuración no es modificable"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "La base de datos no es modificable" msgstr "La base de datos no es modificable"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta" msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos" msgstr "Configuración de la base de datos"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!" msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido" msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Añadir un nuevo usuario" msgstr "Añadir un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado" msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario." msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado" msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado" msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario" msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s" msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Cambiar parámetros de correo" msgstr "Cambiar parámetros de correo"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa" msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas" msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..." msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico" msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visor del fichero de log" msgstr "Visor del fichero de log"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitando paquete de actualización" msgstr "Solicitando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Descargando paquete de actualización" msgstr "Descargando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización" msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplazando archivos" msgstr "Remplazando archivos"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas" msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Parando el servidor" msgstr "Parando el servidor"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página" msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Falló la actualización:" msgstr "Falló la actualización:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP" msgstr "Error HTTP"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión" msgstr "Error de conexión"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión" msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Error general" msgstr "Error general"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)" msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP" msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP" msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Error: %(ldaperror)s" msgstr "Error: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario" msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos" msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Usuario importado con éxito" msgstr "{} Usuario importado con éxito"
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Archivo convertido no encontrado, o más de un archivo en el directorio
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Falló Ebook-converter: %(error)s" msgstr "Falló Ebook-converter: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre falló con el error: %(error)s" msgstr "Calibre falló con el error: %(error)s"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Error"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Carga hecha, procesando, por favor espere ..." msgstr "Carga hecha, procesando, por favor espere ..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ajustes" msgstr "Ajustes"
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Catálogo de ebooks de Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Lector PDF" msgstr "Lector PDF"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas." msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales están abiertas."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Pääkäyttäjä"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Näytä kaikki"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty" msgstr "Calibre-Web asetukset päivitetty"
@ -209,276 +209,276 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Ominaisuuksien asetukset" msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista" msgstr "Sähköpostiosoite ei ole toimivasta domainista"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä" msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty" msgstr "Käyttäjä '%(user)s' lisätty"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle tai tunnukselle löytyi jo tili."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' poistettu"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa" msgstr "Pääkäyttäjiä ei jää jäljelle, käyttäjää ei voi poistaa"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s" msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Muuta SMTP asetuksia" msgstr "Muuta SMTP asetuksia"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Testisähköpostin lähetyksessä tapahtui virhe: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty" msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Lokitiedoston katselin" msgstr "Lokitiedoston katselin"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Haetaan päivitystiedostoa" msgstr "Haetaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Ladataan päivitystiedostoa" msgstr "Ladataan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Puretaan päivitystiedostoa" msgstr "Puretaan päivitystiedostoa"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Korvataan tiedostoja" msgstr "Korvataan tiedostoja"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu" msgstr "Tietokantayhteydet on katkaistu"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sammutetaan palvelin" msgstr "Sammutetaan palvelin"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen" msgstr "Päivitys valmistui, ole hyvä ja paina OK ja lataa sivu uudelleen"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Päivitys epäonnistui:" msgstr "Päivitys epäonnistui:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP virhe" msgstr "HTTP virhe"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Yhteysvirhe" msgstr "Yhteysvirhe"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa" msgstr "Aikakatkaisu yhteyttä luotaessa"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Yleinen virhe" msgstr "Yleinen virhe"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s" msgstr "E-kirjan muunnos epäonnistui: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Virhe"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..." msgstr "Lataus tehty, prosessoidaan, ole hyvä ja odota..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Calibre-Web e-kirjaluettelo"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF lukija" msgstr "PDF lukija"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki." msgstr "Uudelleenjärjestä teksti kun sivut on auki."

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n" "Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Utilisateur admin"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Montrer tout"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Demande malformée" msgstr "Demande malformée"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Le nom de linvité ne peut pas être modifié" msgstr "Le nom de linvité ne peut pas être modifié"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Le nom de linvité ne peut pas être modifié"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Linvité ne peut pas avoir ce rôle" msgstr "Linvité ne peut pas avoir ce rôle"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer le rôle admin"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Colonne de lecture non valide"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Colonne restreinte non valide" msgstr "Colonne restreinte non valide"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour" msgstr "Configuration de Calibre-Web mise à jour"
@ -224,279 +224,279 @@ msgstr "Étiquette introuvable"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "Action invalide" msgstr "Action invalide"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Refuser" msgstr "Refuser"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Autoriser" msgstr "Autoriser"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json n'est pas configuré pour l'application Web" msgstr "client_secrets.json n'est pas configuré pour l'application Web"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier Access Logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier Access Logfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Veuillez saisir un fournisseur LDAP, Port, DN et l'identifiant objet de l'utilisateur" msgstr "Veuillez saisir un fournisseur LDAP, Port, DN et l'identifiant objet de l'utilisateur"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "Veuillez entrer un compte de service LDAP" msgstr "Veuillez entrer un compte de service LDAP"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\"" msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a une parenthèse non gérée" msgstr "Le filtre objet du groupe LDAP a une parenthèse non gérée"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\"" msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a besoin d'un identifiant de format \"%s\""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a une parenthèse non gérée" msgstr "Le filtre objet de l'utilisateur LDAP a une parenthèse non gérée"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Le filtre utilisateur des membres LDAP doit avoir un identificateur de format \"%s\\ »" msgstr "Le filtre utilisateur des membres LDAP doit avoir un identificateur de format \"%s\\ »"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Le filtre utilisateur de membre LDAP a des parenthèses non appariées" msgstr "Le filtre utilisateur de membre LDAP a des parenthèses non appariées"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct" msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuillez entrer le chemin correct"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Les paramètres de la base de données ne sont pas accessibles en écriture" msgstr "Les paramètres de la base de données ne sont pas accessibles en écriture"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement de la base de données est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement de la base de données est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "La base de données n'est pas accessible en écriture" msgstr "La base de données n'est pas accessible en écriture"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier Keyfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide" msgstr "L'emplacement du fichier Certfile est incorrect, veuillez saisir un chemin valide"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuration des options" msgstr "Configuration des options"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide" msgstr "Cette adresse de courriel nappartient pas à un domaine valide"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé" msgstr "Utilisateur '%(user)s' créé"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel ou pour ce surnom."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' supprimé"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Invité" msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Invité"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur" msgstr "Aucun utilisateur admin restant, impossible de supprimer lutilisateur"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s" msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels" msgstr "Modifier les paramètres du serveur de courriels"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "La vérification du compte Gmail réussie" msgstr "La vérification du compte Gmail réussie"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Teste les courriels en file dattente pour lenvoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches" msgstr "Teste les courriels en file dattente pour lenvoi à %(email)s, veuillez vérifier le résultat des tâches"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur pendant lenvoi du courriel de test : %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..." msgstr "Veuillez d'abord configurer votre adresse de courriel..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour" msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualiseur de fichier journal" msgstr "Visualiseur de fichier journal"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Demande de mise à jour" msgstr "Demande de mise à jour"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour" msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Décompression de la mise à jour" msgstr "Décompression de la mise à jour"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Remplacement des fichiers" msgstr "Remplacement des fichiers"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées" msgstr "Les connexions à la base de données ont été fermées"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arrêt du serveur" msgstr "Arrêt du serveur"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page" msgstr "Mise à jour terminée, merci dappuyer sur okay et de rafraîchir la page"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "La mise à jour a échoué :" msgstr "La mise à jour a échoué :"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erreur HTTP" msgstr "Erreur HTTP"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion" msgstr "Erreur de connexion"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion" msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'établissement de connexion"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erreur générale" msgstr "Erreur générale"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" msgstr "Le fichier de mise à jour ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP" msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP" msgstr "Impossible de créer au moins un utilisateur LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Erreur : %(ldaperror)s" msgstr "Erreur : %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur" msgstr "Erreur : Aucun utilisateur renvoyé dans la réponse LDAP du serveur"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données" msgstr "Au moins un utilisateur LDAP n'a pas été trouvé dans la base de données"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} utilisateur importé avec succès" msgstr "{} utilisateur importé avec succès"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Fichier converti non trouvé ou plus d'un fichier dans le chemin %(folde
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "La commande ebook-convert a échouée : %(error)s" msgstr "La commande ebook-convert a échouée : %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "Calibre a échoué avec lerreur : %(error)s"
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Téléversement terminé, traitement en cours, veuillez patienter…." msgstr "Téléversement terminé, traitement en cours, veuillez patienter…."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Catalogue de livres électroniques Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Lecteur PDF" msgstr "Lecteur PDF"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts." msgstr "Mettre à jour la mise en page du texte quand les bandeaux latéraux sont ouverts."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Rendszergazda felhasználó"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Mindent mutass"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve." msgstr "A Calibre-Web konfigurációja frissítve."
@ -209,276 +209,276 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funkciók beállítása" msgstr "Funkciók beállítása"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes." msgstr "Az e-mail tartománya nem érvényes."
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása" msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s" msgstr "A következő felhasználó létrehozva: %(user)s"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez vagy felhasználói névhez."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó törölve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s" msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP beállítások változtatása" msgstr "SMTP beállítások változtatása"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s" msgstr "Hiba történt a teszt levél küldése során: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve." msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Frissítési csomag kérése" msgstr "Frissítési csomag kérése"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Frissítési csomag letöltése" msgstr "Frissítési csomag letöltése"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Frissítési csomag kitömörítése" msgstr "Frissítési csomag kitömörítése"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Fájlok cserélése" msgstr "Fájlok cserélése"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva" msgstr "Adatbázis kapcsolatok lezárva"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Szerver leállítása" msgstr "Szerver leállítása"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal" msgstr "A frissítés települt, kattints az OK-ra és újra tölt az oldal"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "A frissítés nem sikerült:" msgstr "A frissítés nem sikerült:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP hiba" msgstr "HTTP hiba"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba" msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során" msgstr "Időtúllépés a kapcsolódás során"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Általános hiba" msgstr "Általános hiba"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s" msgstr "Az e-könyv átalakítás nem sikerült: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..." msgstr "Feltöltés kész, feldolgozás alatt, kérlek várj..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Calibre-Web e-könyv katalógus"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak" msgstr "Szöveg újratördelése amikor az oldalsávok nyitva vannak"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Modifica gli utenti"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutti" msgstr "Tutti"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato" msgstr "Utente non trovato"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "tutte le lingue presenti"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Richiesta non formulata correttamente" msgstr "Richiesta non formulata correttamente"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato" msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Il nome dell'utente Guest (ospite) non può essere modificato"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo" msgstr "L'utente Guest (ospite) non può avere questo ruolo"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso rimuovere il ruolo di amministratore"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Colonna di lettura non valida"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Colonna con restrizioni non valida" msgstr "Colonna con restrizioni non valida"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata" msgstr "La configurazione di Calibre-Web è stata aggiornata"
@ -204,273 +204,273 @@ msgstr "Etichetta non trovata"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "Azione non valida" msgstr "Azione non valida"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Nega" msgstr "Nega"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Permetti" msgstr "Permetti"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application" msgstr "client_secrets.json non è configurato per Web Application"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione dell'Access Logfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier" msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Per favore digita nome di utente e password del servizio LDAP" msgstr "Per favore digita nome di utente e password del servizio LDAP"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "Per favore indica un account di servizio LDAP" msgstr "Per favore indica un account di servizio LDAP"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP Group Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva" msgstr "LDAP Group Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP User Object Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva" msgstr "LDAP User Object Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Member User Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier" msgstr "LDAP Member User Filter deve avere un \"%s\" Format Identifier"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Member User Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva" msgstr "LDAP Member User Filter contiene una parentesi senza la corrispettiva"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto" msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono corretti, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "I parametri del DB non sono scrivibili" msgstr "I parametri del DB non sono scrivibili"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Il DB non è scrivibile" msgstr "Il DB non è scrivibile"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Keyfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Configurazione del Database aggiornata" msgstr "Configurazione del Database aggiornata"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configurazione del Database" msgstr "Configurazione del Database"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido" msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato" msgstr "L'utente '%(user)s' è stato creato"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente" msgstr "Trovato un account esistente con questo e-mail o nome di utente"
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato" msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato eliminato"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Non posso eliminare l'utente Guest (ospite)" msgstr "Non posso eliminare l'utente Guest (ospite)"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente" msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica l'utente %(nick)s" msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato" msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail" msgstr "Modifica le impostazioni del server e-mail"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "L'account Gmail è stato verificato con successo" msgstr "L'account Gmail è stato verificato con successo"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "L'e-mail di test è stato accodato con successo per essere spedito a %(email)s, per favore verifica tramite il pulsante 'Compito' il risultato" msgstr "L'e-mail di test è stato accodato con successo per essere spedito a %(email)s, per favore verifica tramite il pulsante 'Compito' il risultato"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore nell'invio dell'e-mail di test: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..." msgstr "Per favore prima configura il tuo indirizzo e-mail..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata" msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visualizzatore del Logfile" msgstr "Visualizzatore del Logfile"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Richiedo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Scarico il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento" msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Sostituisco i file" msgstr "Sostituisco i file"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Le connessioni al database sono chiuse" msgstr "Le connessioni al database sono chiuse"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Arresto il server" msgstr "Arresto il server"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina" msgstr "Aggiornamento completato, per favore premi ok e ricarica la pagina"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aggiornamento non riuscito:" msgstr "Aggiornamento non riuscito:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Errore HTTP" msgstr "Errore HTTP"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione" msgstr "Errore di connessione"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione" msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Errore generale" msgstr "Errore generale"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file" msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file"
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Fallita l'estrazione di almeno un utente LDAP" msgstr "Fallita l'estrazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP" msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Errore: %(ldaperror)s" msgstr "Errore: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP" msgstr "Errore: nessun utente restituito in risposta dal server LDAP"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database" msgstr "Almeno un utente LDAP non è stato trovato nel database"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} utente importato con successo" msgstr "{} utente importato con successo"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Non ho trovato il file convertito o ci sono più di un file nella cartel
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s" msgstr "Errore nel convertitore: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s" msgstr "Si è verificato un errore con Calibre: %(error)s"
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Errore"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Caricamento riuscito, sto elaborando, per favore aspetta..." msgstr "Caricamento riuscito, sto elaborando, per favore aspetta..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurazione" msgstr "Configurazione"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Catalogo Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Lettore epub" msgstr "Lettore epub"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte." msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました" msgstr "Calibre-Web の設定を更新しました"
@ -204,276 +204,276 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました" msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "機能設定" msgstr "機能設定"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません" msgstr "このメールは有効なドメインからのものではありません"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "新規ユーザ追加" msgstr "新規ユーザ追加"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました" msgstr "ユーザ '%(user)s' を作成しました"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました" msgstr "このメールアドレスかニックネームで登録されたアカウントが見つかりました"
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を削除しました"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s を編集" msgstr "%(nick)s を編集"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP設定を変更" msgstr "SMTP設定を変更"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました" msgstr "テストメールを %(res)s に送信中にエラーが発生しました"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "メールサーバの設定を更新しました" msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "更新データを要求中" msgstr "更新データを要求中"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "更新データをダウンロード中" msgstr "更新データをダウンロード中"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "更新データを展開中" msgstr "更新データを展開中"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "ファイルを置換中" msgstr "ファイルを置換中"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "データベースの接続を切断完了" msgstr "データベースの接続を切断完了"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "サーバ停止中" msgstr "サーバ停止中"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください" msgstr "アップデート完了、OKを押してページをリロードしてください"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "アップデート失敗:" msgstr "アップデート失敗:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTPエラー" msgstr "HTTPエラー"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "接続エラー" msgstr "接続エラー"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました" msgstr "接続を確立中にタイムアウトしました"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "エラー発生" msgstr "エラー発生"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s" msgstr "Ebook-converter が失敗しました: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "エラー"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..." msgstr "アップロード完了。現在処理中ですのでお待ち下さい..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់រដ្ឋបាល"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "បង្ហាញទាំងអស់"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,275 +210,275 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ" msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី" msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើប្រាស់ថ្មី"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s" msgstr "បានបង្កើតអ្នកប្រើប្រាស់ %(user)s"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានលុប"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s" msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP" msgstr "ប្តូរការកំណត់ SMTP"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងស្នើសុំឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងទាញយកឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "កំពុងពន្លាឯកសារបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់" msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានផ្តាច់"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបញ្ចប់ សូមចុច okay រួចបើកទំព័រជាថ្មី"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s" msgstr "Ebook-converter បានបរាជ័យ៖ %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់" msgstr "ការកំណត់"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។" msgstr "សេរេអត្ថបទនៅពេលបើកផ្ទាំងចំហៀង។"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Systeembeheerder"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden" msgstr "Gebruiker niet gevonden"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Alle talen"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Misvormd verzoek" msgstr "Misvormd verzoek"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd" msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Gast naam kan niet worden veranderd"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Gast kan deze rol niet hebben" msgstr "Gast kan deze rol niet hebben"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder" msgstr "Kan systeembeheerder rol niet verwijderen van de laatste systeembeheerder"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ongeldige gelezen kolom"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Ongeldige beperkte kolom" msgstr "Ongeldige beperkte kolom"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt" msgstr "Calibre-Web-configuratie bijgewerkt"
@ -210,278 +210,278 @@ msgstr "Tag niet gevonden"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "Ongeldige actie" msgstr "Ongeldige actie"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Weigeren" msgstr "Weigeren"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Toestaan" msgstr "Toestaan"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor webapplicatie" msgstr "client_secrets.json is niet geconfigureerd voor webapplicatie"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "De locatie van het logbestand is onjuist, voer een geldige locatie in" msgstr "De locatie van het logbestand is onjuist, voer een geldige locatie in"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "De locatie vam het toegangslog is onjuist, voer een geldige locatie in" msgstr "De locatie vam het toegangslog is onjuist, voer een geldige locatie in"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP Provider, Port, DN en User Object Identifier in" msgstr "Voer alsjeblieft een LDAP Provider, Port, DN en User Object Identifier in"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Voer een geldig LDAP Service Account en wachtwoord in" msgstr "Voer een geldig LDAP Service Account en wachtwoord in"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "Voer een LDAP Service Account in" msgstr "Voer een LDAP Service Account in"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Groep Object Filter Moet Een \"%s\" Formaat Identificiatie hebben" msgstr "LDAP Groep Object Filter Moet Een \"%s\" Formaat Identificiatie hebben"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Groep Object Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje" msgstr "LDAP Groep Object Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Gebruiker Object Filter moet \"%s\" Formaat Identificatie hebben" msgstr "LDAP Gebruiker Object Filter moet \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje" msgstr "LDAP Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter moet een \"%s\" Formaat Identificatie hebben" msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter moet een \"%s\" Formaat Identificatie hebben"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje" msgstr "LDAP Lid Gebruiker Filter heeft een niet-gebalanceerd haakje"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in." msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsjeblieft een geldig pad in."
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "DB-instellingen niet opgeslagen" msgstr "DB-instellingen niet opgeslagen"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in" msgstr "Database niet gevonden, voer de juiste locatie in"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Kan niet schrijven naar database" msgstr "Kan niet schrijven naar database"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in" msgstr "SSL-sleutellocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in" msgstr "SSL-certificaatlocatie is niet geldig, voer een geldig pad in"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt" msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Databaseconfiguratie" msgstr "Databaseconfiguratie"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam" msgstr "Het e-mailadres bevat geen geldige domeinnaam"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Gebruiker toevoegen" msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt" msgstr "Gebruiker '%(user)s' aangemaakt"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres of deze gebruikersnaam aangetroffen."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' verwijderd"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen" msgstr "Kan Gast gebruiker niet verwijderen"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen" msgstr "Kan laatste systeembeheerder niet verwijderen"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "SMTP-instellingen bewerken" msgstr "SMTP-instellingen bewerken"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Gmail Account succesvol geverifieerd" msgstr "Gmail Account succesvol geverifieerd"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat" msgstr "Test E-Mail wordt verzonden naar %(email)s, controleer de taken voor het resultaat"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van de test-e-mail: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..." msgstr "Gelieve eerst je e-mail adres configureren..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt" msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Logbestand lezer" msgstr "Logbestand lezer"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Update opvragen" msgstr "Update opvragen"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Update downloaden" msgstr "Update downloaden"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Update uitpakken" msgstr "Update uitpakken"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Update toepassen" msgstr "Update toepassen"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten" msgstr "Databaseverbindingen zijn gesloten"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web" msgstr "Bezig met stoppen van Calibre-Web"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina" msgstr "Update voltooid, klik op 'Oké' en vernieuw de pagina"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Update mislukt:" msgstr "Update mislukt:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fout" msgstr "HTTP-fout"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout" msgstr "Verbindingsfout"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding" msgstr "Time-out tijdens maken van verbinding"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Algemene fout" msgstr "Algemene fout"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Geüpload bestand kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken" msgstr "Mislukt om minstens een LDAP gebruiker aan te maken"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken" msgstr "Het is niet gelukt tenminste een LDAP gebruiker aan te maken"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fout: %(ldaperror)s" msgstr "Fout: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server" msgstr "Fout: No user returned in response of LDAP server"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database" msgstr "Minstens een LDAP Gebruiker is niet gevonden in de Database"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd" msgstr "{} Gebruiker succesvol geïmporteerd"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Omgezette bestand is niet gevonden of meer dan een bestand in map %(fold
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s" msgstr "E-boek-conversie mislukt: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s" msgstr "Calibre mislukt met foutmelding: %(error)s"
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Uploaden voltooid, bezig met verwerken..." msgstr "Uploaden voltooid, bezig met verwerken..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Calibre-Web - e-boekcatalogus"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF lezer" msgstr "PDF lezer"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is." msgstr "Tekstindeling automatisch aanpassen als het zijpaneel geopend is."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Edytuj użytkowników"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystko" msgstr "Wszystko"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Nie znaleziono użytkownika" msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Pokaż wszystkie"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Nieprawidłowo sformułowane żądanie" msgstr "Nieprawidłowo sformułowane żądanie"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona" msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Nazwa gościa nie może być zmieniona"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Gość nie może pełnić tej roli" msgstr "Gość nie może pełnić tej roli"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można odebrać praw administratora. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa kolumna odczytu"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Nieprawidłowa kolumna z ograniczeniami" msgstr "Nieprawidłowa kolumna z ograniczeniami"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana" msgstr "Konfiguracja Calibre-Web została zaktualizowana"
@ -210,279 +210,279 @@ msgstr "Nie znaleziono znacznika"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "Nieprawidłowe działanie" msgstr "Nieprawidłowe działanie"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Zabroń" msgstr "Zabroń"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Zezwalaj" msgstr "Zezwalaj"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json nie został skonfigurowany dla aplikacji webowej" msgstr "client_secrets.json nie został skonfigurowany dla aplikacji webowej"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja pliku dziennika jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja pliku dziennika jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja pliku dziennika dostępu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja pliku dziennika dostępu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Wprowadź dostawcę LDAP, port, nazwę wyróżniającą i identyfikator obiektu użytkownika" msgstr "Wprowadź dostawcę LDAP, port, nazwę wyróżniającą i identyfikator obiektu użytkownika"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Proszę wprowadzić konto i hasło usługi LDAP" msgstr "Proszę wprowadzić konto i hasło usługi LDAP"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "Proszę wprowadzić konto usługi LDAP" msgstr "Proszę wprowadzić konto usługi LDAP"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\"" msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP ma niedopasowany nawias" msgstr "Filtr obiektów grupy LDAP ma niedopasowany nawias"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\"" msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP musi mieć jeden identyfikator formatu \"% s\""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP ma niedopasowany nawias" msgstr "Filtr obiektów użytkownika LDAP ma niedopasowany nawias"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP musi mieć jedno \"%s\" identyfikator formatu" msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP musi mieć jedno \"%s\" identyfikator formatu"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP ma niedopasowane nawiasy" msgstr "Filtr użytkownika członka LDAP ma niedopasowane nawiasy"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę" msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie jest prawidłowa, Proszę wprowadzić poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Ustawienia Bazy Danych nie są zapisywalne" msgstr "Ustawienia Bazy Danych nie są zapisywalne"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja bazy danych jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna" msgstr "Baza danych nie jest zapisywalna"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja pliku klucza jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja pliku klucza jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę" msgstr "Lokalizacja pliku certyfikatu jest nieprawidłowa, wprowadź poprawną ścieżkę"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfiguracja bazy danych" msgstr "Konfiguracja bazy danych"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny" msgstr "E-mail nie pochodzi z prawidłowej domeny"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj nowego użytkownika" msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony" msgstr "Użytkownik '%(user)s' został utworzony"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy." msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail lub nazwy."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został usunięty"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika gościa" msgstr "Nie można usunąć użytkownika gościa"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora" msgstr "Nie można usunąć użytkownika. Brak na serwerze innego konta z prawami administratora"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s" msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Zmień ustawienia SMTP" msgstr "Zmień ustawienia SMTP"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Weryfikacja konta Gmail przebiegła pomyślnie" msgstr "Weryfikacja konta Gmail przebiegła pomyślnie"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik" msgstr "Testowy e-mail czeka w kolejce do wysłania do %(email)s, sprawdź zadania, aby uzyskać wynik"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila testowego: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..." msgstr "Najpierw skonfiguruj swój adres e-mail..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail" msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Przeglądanie dziennika" msgstr "Przeglądanie dziennika"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji" msgstr "Żądanie o pakiet aktualizacji"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji" msgstr "Pobieranie pakietu aktualizacji"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji" msgstr "Rozpakowywanie pakietu aktualizacji"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Zastępowanie plików" msgstr "Zastępowanie plików"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone" msgstr "Połączenia z bazą danych zostały zakończone"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Zatrzymywanie serwera" msgstr "Zatrzymywanie serwera"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę" msgstr "Aktualizacja zakończona, proszę nacisnąć OK i odświeżyć stronę"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Aktualizacja nieudana:" msgstr "Aktualizacja nieudana:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Błąd HTTP" msgstr "Błąd HTTP"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Błąd połączenia" msgstr "Błąd połączenia"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia" msgstr "Przekroczono limit czasu podczas nawiązywania połączenia"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Błąd ogólny" msgstr "Błąd ogólny"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym" msgstr "Plik aktualizacji nie mógł zostać zapisany w katalogu tymczasowym"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP" msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP" msgstr "Błąd przy tworzeniu przynajmniej jednego użytkownika LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Błąd: %(ldaperror)s" msgstr "Błąd: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika" msgstr "Błąd. LDAP nie zwrócił żadnego użytkownika"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych" msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik LDAP nie został znaleziony w bazie danych"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Użytkownik pomyślnie zaimportowany" msgstr "{} Użytkownik pomyślnie zaimportowany"
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Konwertowany plik nie został znaleziony, lub więcej niż jeden plik w
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Konwertowanie nie powiodło się: %(error)s" msgstr "Konwertowanie nie powiodło się: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre nie powiodło się z błędem: %(error)s" msgstr "Calibre nie powiodło się z błędem: %(error)s"
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Wysyłanie zakończone, przetwarzanie, proszę czekać…" msgstr "Wysyłanie zakończone, przetwarzanie, proszę czekać…"
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Katalog e-booków Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Czytnik PDF" msgstr "Czytnik PDF"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Przepływ tekstu, gdy paski boczne są otwarte." msgstr "Przepływ tekstu, gdy paski boczne są otwarte."

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Usuário Admin"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado" msgstr "Usuário não encontrado"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Mostrar tudo"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não pode remover a função de administrador" msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não pode remover a função de administrador"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuração do Calibre-Web atualizada" msgstr "Configuração do Calibre-Web atualizada"
@ -207,279 +207,279 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Negar" msgstr "Negar"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Permita" msgstr "Permita"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json não está configurado para aplicativo da web" msgstr "client_secrets.json não está configurado para aplicativo da web"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do arquivo de log não é válida, digite o caminho correto" msgstr "A localização do arquivo de log não é válida, digite o caminho correto"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do arquivo de log de acesso não é válida, digite o caminho correto" msgstr "A localização do arquivo de log de acesso não é válida, digite o caminho correto"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Digite um provedor LDAP, porta, DN e identificador de objeto do usuário" msgstr "Digite um provedor LDAP, porta, DN e identificador de objeto do usuário"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha" msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "O filtro de objeto de grupo LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\"" msgstr "O filtro de objeto de grupo LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtro de objeto de grupo LDAP tem parênteses incomparáveis" msgstr "Filtro de objeto de grupo LDAP tem parênteses incomparáveis"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "O filtro de objeto de usuário LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\"" msgstr "O filtro de objeto de usuário LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtro de objeto de usuário LDAP tem parênteses incomparáveis" msgstr "Filtro de objeto de usuário LDAP tem parênteses incomparáveis"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "O filtro de usuário membro do LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\"" msgstr "O filtro de usuário membro do LDAP precisa ter um identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Filtro de usuário de membro LDAP tem parênteses incomparáveis" msgstr "Filtro de usuário de membro LDAP tem parênteses incomparáveis"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CACertificate, Certificados ou chave de localização não é válida, Insira o caminho correto" msgstr "LDAP CACertificate, Certificados ou chave de localização não é válida, Insira o caminho correto"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "O banco de dados de configurações não é gravável" msgstr "O banco de dados de configurações não é gravável"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do banco de dados não é válida, digite o caminho correto" msgstr "A localização do banco de dados não é válida, digite o caminho correto"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "DB não é gravável" msgstr "DB não é gravável"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do arquivo-chave não é válida, por favor insira o caminho correto" msgstr "A localização do arquivo-chave não é válida, por favor insira o caminho correto"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "A localização do arquivo de certificação não é válida, digite o caminho correto" msgstr "A localização do arquivo de certificação não é válida, digite o caminho correto"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail" msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuração das Características" msgstr "Configuração das Características"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Por favor, preencha todos os campos!" msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "O e-mail não é de um domínio válido" msgstr "O e-mail não é de um domínio válido"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Adicionar novo usuário" msgstr "Adicionar novo usuário"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuário '%(user)s' criado" msgstr "Usuário '%(user)s' criado"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Encontrei uma conta existente para este endereço de e-mail ou apelido." msgstr "Encontrei uma conta existente para este endereço de e-mail ou apelido."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuário '%(nick)s' excluído" msgstr "Usuário '%(nick)s' excluído"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível excluir o usuário" msgstr "Nenhum usuário administrador restante, não é possível excluir o usuário"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar usuário %(nick)s" msgstr "Editar usuário %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado" msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Editar configurações do servidor de e-mail" msgstr "Editar configurações do servidor de e-mail"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail de teste: %(res)s" msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail de teste: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Por favor, configure seu endereço de e-mail primeiro..." msgstr "Por favor, configure seu endereço de e-mail primeiro..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail" msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Senha para redefinição do usuário %(user)s" msgstr "Senha para redefinição do usuário %(user)s"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "visualizador de arquivo de registro" msgstr "visualizador de arquivo de registro"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitação de pacote de atualização" msgstr "Solicitação de pacote de atualização"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Download do pacote de atualização" msgstr "Download do pacote de atualização"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descompactação de pacote de atualização" msgstr "Descompactação de pacote de atualização"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Substituição de arquivos" msgstr "Substituição de arquivos"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "As ligações à base de dados estão fechadas" msgstr "As ligações à base de dados estão fechadas"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Parar servidor" msgstr "Parar servidor"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Atualização concluída, pressione okay e recarregue a página" msgstr "Atualização concluída, pressione okay e recarregue a página"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Atualização falhou:" msgstr "Atualização falhou:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Erro HTTP" msgstr "Erro HTTP"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Erro de conexão" msgstr "Erro de conexão"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo limite durante o estabelecimento da conexão" msgstr "Tempo limite durante o estabelecimento da conexão"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Erro geral" msgstr "Erro geral"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Arquivo de atualização não pôde ser salvo no diretório temporário" msgstr "Arquivo de atualização não pôde ser salvo no diretório temporário"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP" msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP" msgstr "Falha na criação no mínimo de um usuário LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Erro: %(ldaperror)s" msgstr "Erro: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Erro: Nenhum usuário retornado em resposta do servidor LDAP" msgstr "Erro: Nenhum usuário retornado em resposta do servidor LDAP"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "No mínimo um usuário LDAP não encontrado no banco de dados" msgstr "No mínimo um usuário LDAP não encontrado no banco de dados"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Usuário Importado com Sucesso" msgstr "{} Usuário Importado com Sucesso"
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Arquivo convertido não encontrado ou mais de um arquivo na pasta %(fold
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Conversor de ebook falhou: %(error)s" msgstr "Conversor de ebook falhou: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre falhou com erro: %(error)s" msgstr "Calibre falhou com erro: %(error)s"
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Upload feito, processando, por favor aguarde ..." msgstr "Upload feito, processando, por favor aguarde ..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Catálogo de e-books Calibre-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "leitor de PDF" msgstr "leitor de PDF"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Refluxo de texto quando as barras laterais estão abertas." msgstr "Refluxo de texto quando as barras laterais estão abertas."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Управление сервером"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Показать все"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена" msgstr "Конфигурация Calibre-Web обновлена"
@ -210,279 +210,279 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Запретить" msgstr "Запретить"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Разрешить" msgstr "Разрешить"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения" msgstr "client_secrets.json не настроен для веб-приложения"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Неправильное расположение файла журнала, пожалуйста, введите правильный путь." msgstr "Неправильное расположение файла журнала, пожалуйста, введите правильный путь."
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Недопустимое расположение файла журнала доступа, пожалуйста, введите правильный путь" msgstr "Недопустимое расположение файла журнала доступа, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Пожалуйста, введите провайдера LDAP, порт, DN и идентификатор объекта пользователя" msgstr "Пожалуйста, введите провайдера LDAP, порт, DN и идентификатор объекта пользователя"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\"" msgstr "Фильтр объектов группы LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Фильтр объектов группы LDAP имеет незавершённые круглые скобки" msgstr "Фильтр объектов группы LDAP имеет незавершённые круглые скобки"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\"" msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP должен иметь один идентификатор формата \"%s\""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP имеет незавершенную круглую скобку" msgstr "Фильтр объектов пользователя LDAP имеет незавершенную круглую скобку"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь." msgstr "Расположение Базы Данных неверно, пожалуйста, введите правильный путь."
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь" msgstr "Расположение ключевого файла неверно, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь" msgstr "Расположение Certfile не является действительным, пожалуйста, введите правильный путь"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Дополнительный Настройки" msgstr "Дополнительный Настройки"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны" msgstr "E-mail не из существующей доменной зоны"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Добавить пользователя" msgstr "Добавить пользователя"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен" msgstr "Пользователь '%(user)s' добавлен"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись." msgstr "Для этого адреса электронной почты или логина уже есть учётная запись."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' удалён"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя" msgstr "Это последний администратор, невозможно удалить пользователя"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Изменить пользователя %(nick)s" msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Изменить настройки SMTP" msgstr "Изменить настройки SMTP"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при отправке тестового письма на: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте свой адрес электронной почты ..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены" msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Просмотр лога" msgstr "Просмотр лога"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Проверка обновлений" msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Загрузка обновлений" msgstr "Загрузка обновлений"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Распаковка обновлений" msgstr "Распаковка обновлений"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Замена файлов" msgstr "Замена файлов"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Соединения с базой данных закрыты" msgstr "Соединения с базой данных закрыты"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Остановка сервера" msgstr "Остановка сервера"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу" msgstr "Обновления установлены, нажмите ок и перезагрузите страницу"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Ошибка обновления:" msgstr "Ошибка обновления:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "Ошибка HTTP" msgstr "Ошибка HTTP"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения" msgstr "Ошибка соединения"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Тайм-аут при установлении соединения" msgstr "Тайм-аут при установлении соединения"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Общая ошибка" msgstr "Общая ошибка"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке." msgstr "Не удалось сохранить файл обновления во временной папке."
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP" msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP" msgstr "Не удалось создать хотя бы одного пользователя LDAP"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s" msgstr "Ошибка: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP" msgstr "Ошибка: ни одного пользователя не найдено в ответ на запрос сервер LDAP"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных" msgstr "По крайней мере, один пользователь LDAP не найден в базе данных"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s" msgstr "Ошибка Ebook-конвертора: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Загрузка завершена, обработка, пожалуйста, подождите..." msgstr "Загрузка завершена, обработка, пожалуйста, подождите..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Каталог электронных книг Caliber-Web"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF reader" msgstr "PDF reader"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели." msgstr "Обновить размещение текста при открытии боковой панели."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Redigera användare"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Användaren hittades inte" msgstr "Användaren hittades inte"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Visa alla"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "Felaktig begäran" msgstr "Felaktig begäran"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "Gästnamn kan inte ändras" msgstr "Gästnamn kan inte ändras"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Gästnamn kan inte ändras"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen" msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen" msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ogiltig roll"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad" msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
@ -207,279 +207,279 @@ msgstr "Taggen hittades inte"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "Ogiltig åtgärd" msgstr "Ogiltig åtgärd"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Förneka" msgstr "Förneka"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Tillåt" msgstr "Tillåt"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation" msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Loggfilens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "Loggfilens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Åtkomstloggplatsens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "Åtkomstloggplatsens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Vänligen ange en LDAP-leverantör, port, DN och användarobjektidentifierare" msgstr "Vänligen ange en LDAP-leverantör, port, DN och användarobjektidentifierare"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare" msgstr "LDAP-gruppobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP-gruppobjektfilter har omatchande parentes" msgstr "LDAP-gruppobjektfilter har omatchande parentes"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP-användarobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare" msgstr "LDAP-användarobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP-användarobjektfilter har omatchad parentes" msgstr "LDAP-användarobjektfilter har omatchad parentes"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar måste ha en \"%s\"-formatidentifierare" msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar måste ha en \"%s\"-formatidentifierare"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes" msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Inställningar för DB är inte skrivbara" msgstr "Inställningar för DB är inte skrivbara"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "DB är inte skrivbar" msgstr "DB är inte skrivbar"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration" msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän" msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare" msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad" msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet." msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren" msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren" msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s" msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar" msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Verifiering av G-mail-kontot lyckades" msgstr "Verifiering av G-mail-kontot lyckades"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat" msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..." msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade" msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visaren för loggfil" msgstr "Visaren för loggfil"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet" msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet" msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet" msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Ersätta filer" msgstr "Ersätta filer"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda" msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Stoppar server" msgstr "Stoppar server"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan" msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Uppdateringen misslyckades:" msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel" msgstr "HTTP-fel"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel" msgstr "Anslutningsfel"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning" msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel" msgstr "Allmänt fel"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir" msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare" msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare" msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Fel: %(ldaperror)s" msgstr "Fel: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern" msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen" msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} användare har importerats" msgstr "{} användare har importerats"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Konverterad fil hittades inte eller mer än en fil i mappen %(folder)s"
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s" msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "calibre misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "calibre misslyckades med fel: %(error)s"
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Fel"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..." msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF-läsare" msgstr "PDF-läsare"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna." msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tümü" msgstr "Tümü"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi" msgstr "Calibre-Web yapılandırması güncellendi"
@ -204,278 +204,278 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz" msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi" msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Özellik Yapılandırması" msgstr "Özellik Yapılandırması"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil" msgstr "E-posta izin verilen bir servisten değil"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Yeni kullanıcı ekle" msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu" msgstr "'%(user)s' kullanıcısı oluşturuldu"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var." msgstr "Bu e-posta adresi veya kullanıcı adı için zaten bir hesap var."
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi" msgstr "Kullanıcı '%(nick)s' silindi"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi" msgstr "Başka yönetici kullanıcı olmadığından silinemedi"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle" msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi" msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Deneme e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce e-posta adresinizi ayarlayın..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi" msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı" msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "Log dosyası görüntüleyici" msgstr "Log dosyası görüntüleyici"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Güncelleme paketi isteniyor" msgstr "Güncelleme paketi isteniyor"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor" msgstr "Güncelleme paketi indiriliyor"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor" msgstr "Güncelleme paketi ayıklanıyor"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "Dosyalar değiştiriliyor" msgstr "Dosyalar değiştiriliyor"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı" msgstr "Veritabanı bağlantıları kapalı"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "Sunucu durduruyor" msgstr "Sunucu durduruyor"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız" msgstr "Güncelleme tamamlandı, sayfayı yenilemek için lütfen Tamam'a tıklayınız"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "Güncelleme başarısız:" msgstr "Güncelleme başarısız:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Hatası" msgstr "HTTP Hatası"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "Bağlantı hatası" msgstr "Bağlantı hatası"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı" msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışırken zaman aşımına uğradı"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "Genel hata" msgstr "Genel hata"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi" msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "eKitap-Dönüştürücü hatası: %(error)s" msgstr "eKitap-Dönüştürücü hatası: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Hata"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "Yükleme tamamlandı, işleniyor, lütfen bekleyin..." msgstr "Yükleme tamamlandı, işleniyor, lütfen bekleyin..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "PDF Okuyucu" msgstr "PDF Okuyucu"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Kenar çubuklarııkken metni kaydır" msgstr "Kenar çubuklarııkken metni kaydır"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Керування сервером"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Показати всі"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,275 +208,275 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите" msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Особливі налаштування" msgstr "Особливі налаштування"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "Додати користувача" msgstr "Додати користувача"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Користувач '%(user)s' додан" msgstr "Користувач '%(user)s' додан"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено" msgstr "Користувача '%(nick)s' видалено"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Змінити користувача %(nick)s" msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Змінити налаштування SMTP" msgstr "Змінити налаштування SMTP"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "Перевірка оновлень" msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "Завантаження оновлень" msgstr "Завантаження оновлень"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "Розпакування оновлення" msgstr "Розпакування оновлення"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "З'єднання з базою даних закрите" msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку" msgstr "Оновлення встановлені, натисніть ok і перезавантажте сторінку"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі." msgstr "Переформатувати текст, коли відкриті бічні панелі."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "管理用户"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "找不到用户" msgstr "找不到用户"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "显示全部"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "格式错误的请求" msgstr "格式错误的请求"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "访客名称无法更改" msgstr "访客名称无法更改"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "访客名称无法更改"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "游客无法拥有此角色" msgstr "游客无法拥有此角色"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色" msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "无效的阅读列"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "无效的限制列" msgstr "无效的限制列"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
@ -204,273 +204,273 @@ msgstr "标签未找到"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "无效的动作" msgstr "无效的动作"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "允许" msgstr "允许"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json 未为 Web 应用程序配置" msgstr "client_secrets.json 未为 Web 应用程序配置"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "日志文件路径无效,请输入正确的路径" msgstr "日志文件路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "访问日志路径无效,请输入正确的路径" msgstr "访问日志路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "请输入LDAP主机、端口、DN和用户对象标识符" msgstr "请输入LDAP主机、端口、DN和用户对象标识符"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "请输入一个LDAP服务账号和密码 " msgstr "请输入一个LDAP服务账号和密码 "
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "请输入一个LDAP服务账号" msgstr "请输入一个LDAP服务账号"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP组对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符" msgstr "LDAP组对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP组对象过滤器的括号不匹配" msgstr "LDAP组对象过滤器的括号不匹配"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP用户对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符" msgstr "LDAP用户对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP用户对象过滤器的括号不匹配" msgstr "LDAP用户对象过滤器的括号不匹配"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP成员用户过滤器需要有一个“%s”格式标识符" msgstr "LDAP成员用户过滤器需要有一个“%s”格式标识符"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP成员用户过滤器中有不匹配的括号" msgstr "LDAP成员用户过滤器中有不匹配的括号"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径" msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "设置数据库不可写入" msgstr "设置数据库不可写入"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径" msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "数据库不可写入" msgstr "数据库不可写入"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径" msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径" msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "数据库设置已更新" msgstr "数据库设置已更新"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "数据库配置" msgstr "数据库配置"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段!" msgstr "请填写所有字段!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "邮箱不在有效域中" msgstr "邮箱不在有效域中"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用户“%(user)s”已创建" msgstr "用户“%(user)s”已创建"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在。" msgstr "使用此邮箱或用户名的账号已经存在。"
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用户“%(nick)s”已删除" msgstr "用户“%(nick)s”已删除"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "无法删除游客用户" msgstr "无法删除游客用户"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户" msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "编辑用户 %(nick)s" msgstr "编辑用户 %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户“%(nick)s”已更新" msgstr "用户“%(nick)s”已更新"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "编辑邮件服务器设置" msgstr "编辑邮件服务器设置"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "G-Mail账号校验成功" msgstr "G-Mail账号校验成功"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "发送给%(email)s的测试邮件已进入队列。请检查任务结果" msgstr "发送给%(email)s的测试邮件已进入队列。请检查任务结果"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s" msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "请先配置您的邮箱地址..." msgstr "请先配置您的邮箱地址..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "邮件服务器设置已更新" msgstr "邮件服务器设置已更新"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..." msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "日志文件查看器" msgstr "日志文件查看器"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "正在请求更新包" msgstr "正在请求更新包"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "正在下载更新包" msgstr "正在下载更新包"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "正在解压更新包" msgstr "正在解压更新包"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "正在替换文件" msgstr "正在替换文件"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "数据库连接已关闭" msgstr "数据库连接已关闭"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "正在停止服务器" msgstr "正在停止服务器"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面" msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失败:" msgstr "更新失败:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP错误" msgstr "HTTP错误"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "连接错误" msgstr "连接错误"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立连接超时" msgstr "建立连接超时"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般错误" msgstr "一般错误"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "更新文件无法保存在临时目录中" msgstr "更新文件无法保存在临时目录中"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "更新期间无法替换文件" msgstr "更新期间无法替换文件"
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "未能提取至少一个LDAP用户" msgstr "未能提取至少一个LDAP用户"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "未能创建至少一个LDAP用户" msgstr "未能创建至少一个LDAP用户"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "错误:%(ldaperror)s" msgstr "错误:%(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "错误在LDAP服务器的响应中没有返回用户" msgstr "错误在LDAP服务器的响应中没有返回用户"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "数据库中没有找到至少一个LDAP用户" msgstr "数据库中没有找到至少一个LDAP用户"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} 用户被成功导入" msgstr "{} 用户被成功导入"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "找不到转换后的文件或文件夹%(folder)s中有多个文件"
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "电子书转换器失败: %(error)s" msgstr "电子书转换器失败: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre 运行失败,错误信息:%(error)s" msgstr "Calibre 运行失败,错误信息:%(error)s"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "错误"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "上传完成,正在处理,请稍候..." msgstr "上传完成,正在处理,请稍候..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Caliebre-Web电子书路径"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "epub阅读器" msgstr "epub阅读器"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "打开侧栏时重排文本。" msgstr "打开侧栏时重排文本。"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "管理用戶"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "找不到用戶" msgstr "找不到用戶"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "顯示全部"
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "格式錯誤的請求" msgstr "格式錯誤的請求"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "訪客名稱無法更改" msgstr "訪客名稱無法更改"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "訪客名稱無法更改"
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "遊客無法擁有此角色" msgstr "遊客無法擁有此角色"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除管理員角色" msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除管理員角色"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "無效的閱讀列"
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "無效的限制列" msgstr "無效的限制列"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web配置已更新" msgstr "Calibre-Web配置已更新"
@ -204,275 +204,275 @@ msgstr "標籤未找到"
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "無效的動作" msgstr "無效的動作"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "拒絕" msgstr "拒絕"
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "允許" msgstr "允許"
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json 未為 Web 應用程序配置" msgstr "client_secrets.json 未為 Web 應用程序配置"
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "日誌文件路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "日誌文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "訪問日誌路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "訪問日誌路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "請輸入LDAP主機、端口、DN和用戶對象標識符" msgstr "請輸入LDAP主機、端口、DN和用戶對象標識符"
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號和密碼 " msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號和密碼 "
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號" msgstr "請輸入一個LDAP服務賬號"
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP群組對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符號" msgstr "LDAP群組對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符號"
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP群組對象過濾器的括號不匹配" msgstr "LDAP群組對象過濾器的括號不匹配"
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP用戶對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符" msgstr "LDAP用戶對象過濾器需要一個具有“%s”格式標識符"
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP用戶對象過濾器的括號不匹配" msgstr "LDAP用戶對象過濾器的括號不匹配"
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP成員用戶過濾器需要有一個“%s”格式標識符號" msgstr "LDAP成員用戶過濾器需要有一個“%s”格式標識符號"
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "LDAP成員用戶過濾器中有不匹配的括號" msgstr "LDAP成員用戶過濾器中有不匹配的括號"
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效請輸入正確的路徑" msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "設置數據庫不可寫入" msgstr "設置數據庫不可寫入"
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "數據庫路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "數據庫路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "數據庫不可寫入" msgstr "數據庫不可寫入"
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "密鑰文件路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "密鑰文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "證書文件路徑無效,請輸入正確的路徑" msgstr "證書文件路徑無效,請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "郵件服務器設置已更新" msgstr "郵件服務器設置已更新"
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "數據庫配置" msgstr "數據庫配置"
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "請填寫所有欄位!" msgstr "請填寫所有欄位!"
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "郵箱不在有效網域中" msgstr "郵箱不在有效網域中"
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用戶" msgstr "添加新用戶"
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "用戶“%(user)s”已創建" msgstr "用戶“%(user)s”已創建"
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "使用此郵箱或用戶名的賬號已經存在。" msgstr "使用此郵箱或用戶名的賬號已經存在。"
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "用戶“%(nick)s”已刪除" msgstr "用戶“%(nick)s”已刪除"
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "無法刪除訪客用戶" msgstr "無法刪除訪客用戶"
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶" msgstr "管理員賬戶不存在,無法刪除用戶"
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "編輯用戶 %(nick)s" msgstr "編輯用戶 %(nick)s"
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用戶“%(nick)s”已更新" msgstr "用戶“%(nick)s”已更新"
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。" msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。"
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "編輯郵件服務器設置" msgstr "編輯郵件服務器設置"
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "G-Mail賬號驗證成功" msgstr "G-Mail賬號驗證成功"
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果" msgstr "發送給%(email)s的測試郵件已進入隊列。請檢查任務結果"
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "發送測試郵件時出錯:%(res)s" msgstr "發送測試郵件時出錯:%(res)s"
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "請先配置您的郵箱地址..." msgstr "請先配置您的郵箱地址..."
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "郵件服務器設置已更新" msgstr "郵件服務器設置已更新"
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置" msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置"
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..." msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "日誌文件查看器" msgstr "日誌文件查看器"
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "正在請求更新包" msgstr "正在請求更新包"
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "正在下載更新包" msgstr "正在下載更新包"
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "正在解壓更新包" msgstr "正在解壓更新包"
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "正在替換文件" msgstr "正在替換文件"
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "數據庫連接已關閉" msgstr "數據庫連接已關閉"
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "正在停止服務器" msgstr "正在停止服務器"
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "更新完成,請點擊確定並刷新頁面" msgstr "更新完成,請點擊確定並刷新頁面"
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "更新失敗:" msgstr "更新失敗:"
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP錯誤" msgstr "HTTP錯誤"
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "連接錯誤" msgstr "連接錯誤"
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "建立連接超時" msgstr "建立連接超時"
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "一般錯誤" msgstr "一般錯誤"
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "更新文件無法保存在臨時目錄中" msgstr "更新文件無法保存在臨時目錄中"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "更新時檔案無法替換變更" msgstr "更新時檔案無法替換變更"
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "未能提取至少一個LDAP用戶" msgstr "未能提取至少一個LDAP用戶"
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "未能創建至少一個LDAP用戶" msgstr "未能創建至少一個LDAP用戶"
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "錯誤:%(ldaperror)s" msgstr "錯誤:%(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "錯誤在LDAP服務器的響應中沒有返回用戶" msgstr "錯誤在LDAP服務器的響應中沒有返回用戶"
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "數據庫中沒有找到至少一個LDAP用戶" msgstr "數據庫中沒有找到至少一個LDAP用戶"
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} 用戶被成功導入" msgstr "{} 用戶被成功導入"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "找不到轉換後的文件或文件夾%(folder)s中有多個文件"
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "電子書轉換器失敗: %(error)s" msgstr "電子書轉換器失敗: %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre 運行失敗,錯誤信息:%(error)s" msgstr "Calibre 運行失敗,錯誤信息:%(error)s"
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "上傳完成,正在處理中,請稍候..." msgstr "上傳完成,正在處理中,請稍候..."
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設置" msgstr "設置"
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Caliebre-Web電子書路徑"
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "epub閱讀器" msgstr "epub閱讀器"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "打開側欄時重排文本。" msgstr "打開側欄時重排文本。"

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595 #: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1606
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed request" msgid "Malformed request"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473 #: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1484
msgid "Guest Name can't be changed" msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Guest can't have this role" msgid "Guest can't have this role"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1431 #: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1442
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "" msgstr ""
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Restricted Column" msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312 #: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1323
msgid "Calibre-Web configuration updated" msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -203,273 +203,273 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Action" msgid "Invalid Action"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886 #: cps/admin.py:871 cps/admin.py:877 cps/admin.py:887 cps/admin.py:897
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58 #: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888 #: cps/admin.py:873 cps/admin.py:879 cps/admin.py:889 cps/admin.py:899
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44 #: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61 #: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:902 #: cps/admin.py:913
msgid "{} sync entries deleted" msgid "{} sync entries deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1025 #: cps/admin.py:1036
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1070 #: cps/admin.py:1081
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1076 #: cps/admin.py:1087
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1106 #: cps/admin.py:1117
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1112 #: cps/admin.py:1123
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1115 #: cps/admin.py:1126
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1120 #: cps/admin.py:1131
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1122 #: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1126 #: cps/admin.py:1137
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1128 #: cps/admin.py:1139
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1135 #: cps/admin.py:1146
#, python-format #, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1137 #: cps/admin.py:1148
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1144 #: cps/admin.py:1155
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 #: cps/admin.py:1208
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1212 #: cps/admin.py:1223
msgid "DB is not Writeable" msgid "DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1224 #: cps/admin.py:1235
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1228 #: cps/admin.py:1239
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1335 #: cps/admin.py:1346
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1343 #: cps/admin.py:1354
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1367 #: cps/admin.py:1378
msgid "E-mail is not from valid domain" msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523 #: cps/admin.py:1384 cps/admin.py:1534
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1384 #: cps/admin.py:1395
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(user)s' created" msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1390 #: cps/admin.py:1401
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1410 #: cps/admin.py:1421
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted" msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413 #: cps/admin.py:1423 cps/admin.py:1424
msgid "Can't delete Guest User" msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1416 #: cps/admin.py:1427
msgid "No admin user remaining, can't delete user" msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614 #: cps/admin.py:1500 cps/admin.py:1625
#, python-format #, python-format
msgid "Edit User %(nick)s" msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1493 #: cps/admin.py:1504
#, python-format #, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98 #: cps/admin.py:1543 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings" msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1551 #: cps/admin.py:1562
msgid "Gmail Account Verification Successful" msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1577 #: cps/admin.py:1588
#, python-format #, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1580 #: cps/admin.py:1591
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s" msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1582 #: cps/admin.py:1593
msgid "Please configure your e-mail address first..." msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1584 #: cps/admin.py:1595
msgid "E-mail server settings updated" msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1626 #: cps/admin.py:1637
#, python-format #, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1643 #: cps/admin.py:1654
msgid "Logfile viewer" msgid "Logfile viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1709 #: cps/admin.py:1720
msgid "Requesting update package" msgid "Requesting update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1710 #: cps/admin.py:1721
msgid "Downloading update package" msgid "Downloading update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1711 #: cps/admin.py:1722
msgid "Unzipping update package" msgid "Unzipping update package"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1712 #: cps/admin.py:1723
msgid "Replacing files" msgid "Replacing files"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1713 #: cps/admin.py:1724
msgid "Database connections are closed" msgid "Database connections are closed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1714 #: cps/admin.py:1725
msgid "Stopping server" msgid "Stopping server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1715 #: cps/admin.py:1726
msgid "Update finished, please press okay and reload page" msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719 #: cps/admin.py:1727 cps/admin.py:1728 cps/admin.py:1729 cps/admin.py:1730
#: cps/admin.py:1720 cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1731 cps/admin.py:1732
msgid "Update failed:" msgid "Update failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597 #: cps/admin.py:1727 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error" msgid "HTTP Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599 #: cps/admin.py:1728 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601 #: cps/admin.py:1729 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection" msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603 #: cps/admin.py:1730 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error" msgid "General error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1720 #: cps/admin.py:1731
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1732
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1745 #: cps/admin.py:1756
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1790 #: cps/admin.py:1801
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1803 #: cps/admin.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s" msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1807 #: cps/admin.py:1818
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1840 #: cps/admin.py:1851
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1842 #: cps/admin.py:1853
msgid "{} User Successfully Imported" msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s" msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/tasks/convert.py:241 #: cps/tasks/convert.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s" msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Upload done, processing, please wait..." msgid "Upload done, processing, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:71 #: cps/templates/layout.html:76 cps/templates/read.html:72
#: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108 #: cps/templates/readcbr.html:84 cps/templates/readcbr.html:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:75
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save