|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 19:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:33+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/about.py:43
|
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
@ -30,371 +30,405 @@ msgstr "未安装"
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "统计"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:152
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:151
|
|
|
|
|
msgid "Server restarted, please reload page"
|
|
|
|
|
msgstr "服务器已重启,请刷新页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:154
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:153
|
|
|
|
|
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
|
|
|
|
|
msgstr "正在关闭服务器,请关闭窗口"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:162
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:161
|
|
|
|
|
msgid "Reconnect successful"
|
|
|
|
|
msgstr "重新连接成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:165
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:164
|
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
|
|
|
msgstr "未知命令"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:175 cps/editbooks.py:668 cps/editbooks.py:682
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:174 cps/editbooks.py:668 cps/editbooks.py:682
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 cps/editbooks.py:850
|
|
|
|
|
#: cps/editbooks.py:866 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
|
|
|
|
|
#: cps/uploader.py:104
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:196
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:195
|
|
|
|
|
msgid "Admin page"
|
|
|
|
|
msgstr "管理页"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:218
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:217
|
|
|
|
|
msgid "UI Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "界面配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:250 cps/templates/admin.html:46
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:249 cps/templates/admin.html:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Users"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:291
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:290
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "all"
|
|
|
|
|
msgstr "全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:1451
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:315 cps/admin.py:1486
|
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
|
|
|
msgstr "找不到用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:329
|
|
|
|
|
msgid "{} users deleted successfully"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "成功删除 {} 个用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:351 cps/templates/user_edit.html:44
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:69
|
|
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
|
|
|
msgstr "显示全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1333
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:372 cps/admin.py:378
|
|
|
|
|
msgid "Malformed request"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1368
|
|
|
|
|
msgid "Guest Name can't be changed"
|
|
|
|
|
msgstr "访客名称无法更改"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:399
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:400
|
|
|
|
|
msgid "Guest can't have this role"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "游客无法拥有此角色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:408 cps/admin.py:1298
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1333
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
|
|
|
|
|
msgstr "理员账户不存在,无法删除管理员角色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:413
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:416 cps/admin.py:430
|
|
|
|
|
msgid "Value has to be true or false"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:418
|
|
|
|
|
msgid "Invalid role"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:422
|
|
|
|
|
msgid "Guest can't have this view"
|
|
|
|
|
msgstr "游客无法拥有此视图"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:432
|
|
|
|
|
msgid "Invalid view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:420
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:435
|
|
|
|
|
msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set"
|
|
|
|
|
msgstr "游客的本地化是自动侦测而无法设置的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:439
|
|
|
|
|
msgid "No Valid Locale Given"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:477 cps/admin.py:1183
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:450
|
|
|
|
|
msgid "No Valid Book Language Given"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:452
|
|
|
|
|
msgid "Parameter not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:506 cps/admin.py:1219
|
|
|
|
|
msgid "Calibre-Web configuration updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Calibre-Web配置已更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:489
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:518
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定删除Kobo Token吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:491
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:520
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this domain?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要删除此域吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:493
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:522
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this user?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要删除此用户吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:495 cps/templates/shelf.html:90
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:524 cps/templates/shelf.html:90
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要删除此书架吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:497
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:526
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要删除此书架吗?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要修改选定用户的本地化设置吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:499
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:528
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要修改选定用户的可见书籍语言吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:501
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:530
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要修改选定用户的选定角色吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:503
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:532
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要删除此书架吗?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要修改选定用户的选定限制吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:505
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:534
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?"
|
|
|
|
|
msgstr "您确定要修改选定用户的选定可视化限制吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:683
|
|
|
|
|
msgid "Tag not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:695
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:767 cps/admin.py:773 cps/admin.py:783 cps/admin.py:793
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:800 cps/admin.py:806 cps/admin.py:816 cps/admin.py:826
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:43
|
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
|
msgstr "隐藏"
|
|
|
|
|
msgstr "拒绝"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:775 cps/admin.py:785 cps/admin.py:795
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:802 cps/admin.py:808 cps/admin.py:818 cps/admin.py:828
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:48
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "显示"
|
|
|
|
|
msgstr "允许"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:938
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:971
|
|
|
|
|
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
|
|
|
|
|
msgstr "client_secrets.json 未为 Web 应用程序配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:980
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1016
|
|
|
|
|
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "日志文件路径无效,请输入正确的路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:986
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1022
|
|
|
|
|
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "访问日志路径无效,请输入正确的路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1016
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1052
|
|
|
|
|
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入LDAP主机、端口、DN和用户对象标识符"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1031
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1067
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP组对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1034
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1070
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP组对象过滤器的括号不匹配"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1039
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1075
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP用户对象过滤器需要一个具有“%s”格式标识符"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1042
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1078
|
|
|
|
|
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP用户对象过滤器的括号不匹配"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1050
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1086
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1053
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1089
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1061
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1097
|
|
|
|
|
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1087
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1123
|
|
|
|
|
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "密钥文件路径无效,请输入正确的路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1093
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1129
|
|
|
|
|
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "证书文件路径无效,请输入正确的路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1164 cps/admin.py:1268 cps/admin.py:1360 cps/admin.py:1426
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1200 cps/admin.py:1303 cps/admin.py:1395 cps/admin.py:1461
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:269
|
|
|
|
|
#: cps/shelf.py:325 cps/shelf.py:360 cps/shelf.py:431
|
|
|
|
|
msgid "Settings DB is not Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "设置数据库不可写入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1176
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1212
|
|
|
|
|
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库路径无效,请输入正确的路径"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1180
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1216
|
|
|
|
|
msgid "DB is not Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库不可写入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1221
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1256
|
|
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "基本配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1237 cps/web.py:1417
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1272 cps/web.py:1417
|
|
|
|
|
msgid "Please fill out all fields!"
|
|
|
|
|
msgstr "请填写所有字段!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1245
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1280
|
|
|
|
|
msgid "E-mail is not from valid domain"
|
|
|
|
|
msgstr "邮箱不在有效域中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1249 cps/admin.py:1379
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1284 cps/admin.py:1414
|
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
|
|
|
|
msgstr "添加新用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1258
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1293
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(user)s' created"
|
|
|
|
|
msgstr "用户“%(user)s”已创建"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1264
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1299
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
|
|
|
|
|
msgstr "此邮箱或用户名的账号已经存在。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1277
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1312
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "用户“%(nick)s”已删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1279 cps/admin.py:1280
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1314 cps/admin.py:1315
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete Guest User"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "无法删除游客用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1283
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1318
|
|
|
|
|
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员账户不存在,无法删除用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1348 cps/admin.py:1469
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1383 cps/admin.py:1504
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit User %(nick)s"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑用户 %(nick)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1352
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1387
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "User '%(nick)s' updated"
|
|
|
|
|
msgstr "用户“%(nick)s”已更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1356
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1391
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "发生未知错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1388 cps/templates/admin.html:94
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1423 cps/templates/admin.html:94
|
|
|
|
|
msgid "Edit E-mail Server Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑邮件服务器设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1407
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1442
|
|
|
|
|
msgid "G-Mail Account Verification Successful"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "G-Mail账号校验成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1433
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1468
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1436
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1471
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
|
|
|
|
|
msgstr "发送测试邮件时出错:%(res)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1438
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1473
|
|
|
|
|
msgid "Please configure your e-mail address first..."
|
|
|
|
|
msgstr "请先配置您的邮箱地址..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1440
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1475
|
|
|
|
|
msgid "E-mail server settings updated"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件服务器设置已更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1481
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1516
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for user %(user)s reset"
|
|
|
|
|
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1484 cps/web.py:1442 cps/web.py:1503
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1519 cps/web.py:1442 cps/web.py:1503
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
|
|
|
|
|
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1487 cps/web.py:1382
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1522 cps/web.py:1382
|
|
|
|
|
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
|
|
|
|
|
msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1498
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1533
|
|
|
|
|
msgid "Logfile viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "日志文件查看器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1564
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1599
|
|
|
|
|
msgid "Requesting update package"
|
|
|
|
|
msgstr "正在请求更新包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1565
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1600
|
|
|
|
|
msgid "Downloading update package"
|
|
|
|
|
msgstr "正在下载更新包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1566
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1601
|
|
|
|
|
msgid "Unzipping update package"
|
|
|
|
|
msgstr "正在解压更新包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1567
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1602
|
|
|
|
|
msgid "Replacing files"
|
|
|
|
|
msgstr "正在替换文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1568
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1603
|
|
|
|
|
msgid "Database connections are closed"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库连接已关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1569
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1604
|
|
|
|
|
msgid "Stopping server"
|
|
|
|
|
msgstr "正在停止服务器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1570
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1605
|
|
|
|
|
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
|
|
|
|
|
msgstr "更新完成,请点击确定并刷新页面"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1571 cps/admin.py:1572 cps/admin.py:1573 cps/admin.py:1574
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1575
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1606 cps/admin.py:1607 cps/admin.py:1608 cps/admin.py:1609
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1610
|
|
|
|
|
msgid "Update failed:"
|
|
|
|
|
msgstr "更新失败:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1571 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1606 cps/updater.py:356 cps/updater.py:566 cps/updater.py:568
|
|
|
|
|
msgid "HTTP Error"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1572 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1607 cps/updater.py:358 cps/updater.py:570
|
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "连接错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1573 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1608 cps/updater.py:360 cps/updater.py:572
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while establishing connection"
|
|
|
|
|
msgstr "建立连接超时"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1574 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1609 cps/updater.py:362 cps/updater.py:574
|
|
|
|
|
msgid "General error"
|
|
|
|
|
msgstr "一般错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1575
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1610
|
|
|
|
|
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "更新文件无法保存在临时目录中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1636
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1671
|
|
|
|
|
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
|
|
|
|
|
msgstr "创建至少一个LDAP用户失败"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1649
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1684
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: %(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
msgstr "错误:%(ldaperror)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1653
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1688
|
|
|
|
|
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
|
|
|
|
|
msgstr "错误:在LDAP服务器的响应中没有返回用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1686
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1721
|
|
|
|
|
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库中没有找到至少一个LDAP用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1688
|
|
|
|
|
#: cps/admin.py:1723
|
|
|
|
|
msgid "{} User Successfully Imported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "{} 用户被成功导入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/converter.py:31
|
|
|
|
|
msgid "not configured"
|
|
|
|
@ -614,7 +648,7 @@ msgstr "此用户名已被使用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:529
|
|
|
|
|
msgid "Invalid e-mail address format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "无效的邮件地址格式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:602
|
|
|
|
|
msgid "Error Downloading Cover"
|
|
|
|
@ -634,7 +668,7 @@ msgstr "封面文件不是有效的图片文件,或者无法存储"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:642
|
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "封面文件只支持jpg/jpeg/png/webp/bmp文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/helper.py:655
|
|
|
|
|
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
|
|
|
|
@ -732,7 +766,7 @@ msgstr "GitHub Oauth 错误,请重试。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:336
|
|
|
|
|
msgid "GitHub Oauth error: {}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub Oauth 错误: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:357
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error, please retry later."
|
|
|
|
@ -740,7 +774,7 @@ msgstr "Google Oauth 错误,请重试。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/oauth_bb.py:360
|
|
|
|
|
msgid "Google Oauth error: {}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Google Oauth 错误: {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276 cps/opds.py:328
|
|
|
|
|
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
|
|
|
|
@ -749,7 +783,7 @@ msgstr "全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/opds.py:385
|
|
|
|
|
msgid "{} Stars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "{} 星"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1522
|
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
@ -1418,7 +1452,7 @@ msgstr "管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:160
|
|
|
|
|
msgid "Download Debug Package"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "下载Debug包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/admin.html:161
|
|
|
|
|
msgid "View Logs"
|
|
|
|
@ -2051,7 +2085,7 @@ msgstr "LDAP组成员字段"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:342
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Member User Filter Detection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP成员用户过滤器探测"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:344
|
|
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
|
|
@ -2059,11 +2093,11 @@ msgstr "自动检测"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:345
|
|
|
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "自定义过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:350
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Member User Filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP成员用户过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/config_edit.html:361
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -2262,11 +2296,11 @@ msgstr "编辑元数据"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:12
|
|
|
|
|
msgid "Choose Server Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "选择服务器类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Use Standard E-Mail Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "使用标准电子邮件账号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/email_edit.html:15
|
|
|
|
|
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verfification"
|
|
|
|
@ -2576,27 +2610,27 @@ msgstr "必须先将书籍存档并同步设备,然后才能安全地删除书
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:76
|
|
|
|
|
msgid "Choose File Location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "选择文件位置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:82
|
|
|
|
|
msgid "type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:83
|
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:84
|
|
|
|
|
msgid "size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:90
|
|
|
|
|
msgid "Parent Directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "父目录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:98
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "选择"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/modal_dialogs.html:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -2765,7 +2799,7 @@ msgstr "出版日期到"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:35
|
|
|
|
|
msgid "Read Status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "阅读状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:52
|
|
|
|
|
msgid "Exclude Tags"
|
|
|
|
@ -2776,9 +2810,8 @@ msgid "Exclude Series"
|
|
|
|
|
msgstr "排除丛书"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:88
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Exclude Shelves"
|
|
|
|
|
msgstr "排除丛书"
|
|
|
|
|
msgstr "排除书架"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/search_form.html:108
|
|
|
|
|
msgid "Exclude Languages"
|
|
|
|
@ -2806,7 +2839,7 @@ msgstr "删除此书架"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Edit Shelf Properties"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "编辑书架属性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/shelf.html:13
|
|
|
|
|
msgid "Arrange books manually"
|
|
|
|
@ -2858,7 +2891,7 @@ msgstr "套丛书在此书库中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:29
|
|
|
|
|
msgid "System Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "系统统计"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/stats.html:33
|
|
|
|
|
msgid "Program Library"
|
|
|
|
@ -2942,59 +2975,51 @@ msgstr "生成Kobo Auth 地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:68 cps/templates/user_table.html:91
|
|
|
|
|
msgid "Select..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "选择..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit User"
|
|
|
|
|
msgstr "管理员用户"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑用户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter Username"
|
|
|
|
|
msgstr "选择一个用户名"
|
|
|
|
|
msgstr "输入用户名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:122
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter E-mail Address"
|
|
|
|
|
msgstr "您的邮箱地址"
|
|
|
|
|
msgstr "输入邮箱地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
|
|
|
|
|
msgstr "接收书籍的Kindle邮箱地址"
|
|
|
|
|
msgstr "输入Kindle邮箱地址"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Kindle E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "测试邮件"
|
|
|
|
|
msgstr "Kindle邮箱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Locale"
|
|
|
|
|
msgstr "缩放"
|
|
|
|
|
msgstr "本地化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:125
|
|
|
|
|
msgid "Visible Book Languages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:126
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "选择标签值显示或隐藏书籍"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑拒绝标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:126
|
|
|
|
|
msgid "Denied Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "拒绝标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:127
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Allowed Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "选择标签值显示或隐藏书籍"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑允许标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:127
|
|
|
|
|
msgid "Allowed Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "允许标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:128
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -3017,21 +3042,18 @@ msgid "Denied Columns Values"
|
|
|
|
|
msgstr "添加显示或隐藏书籍的自定义栏目值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "允许修改密码"
|
|
|
|
|
msgstr "修改密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:134
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:137
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Public Shelfs"
|
|
|
|
|
msgstr "公共书架"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑公共书架"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cps/templates/user_table.html:140
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show read/unread selection"
|
|
|
|
|
msgstr "显示丛书选择"
|
|
|
|
|
msgstr "显示已读/未读选择"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|