"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X\/C\/V keyboard shortcuts instead.":"\ube0c\ub77c\uc6b0\uc838\uac00 \ud074\ub9bd\ubcf4\ub4dc \uc811\uadfc\uc744 \ud5c8\uc6a9\ud558\uc9c0 \uc54a\uc2b5\ub2c8\ub2e4. Ctrl+X\/C\/V \ud0a4\ub97c \uc774\uc6a9\ud574 \uc8fc\uc138\uc694.",
"Headers":"\uc2a4\ud0c0\uc77c",
"Header 1":"\uc81c\ubaa9 1",
"Header 2":"\uc81c\ubaa9 2",
"Header 3":"\uc81c\ubaa9 3",
"Header 4":"\uc81c\ubaa9 4",
"Header 5":"\uc81c\ubaa9 5",
"Header 6":"\uc81c\ubaa9 6",
"Headings":"\uc81c\ubaa9",
"Heading 1":"\uc81c\ubaa9 1",
"Heading 2":"\uc81c\ubaa9 2",
"Heading 3":"\uc81c\ubaa9 3",
"Heading 4":"\uc81c\ubaa9 4",
"Heading 5":"\uc81c\ubaa9 5",
"Heading 6":"\uc81c\ubaa9 6",
"Preformatted":"Preformatted",
"Div":"\uad6c\ubd84",
"Pre":"Pre",
"Code":"\ucf54\ub4dc",
"Paragraph":"\ub2e8\ub77d",
"Blockquote":"\uad6c\ud68d",
"Inline":"\ub77c\uc778 \uc124\uc815",
"Blocks":"\ube14\ub85d \uc124\uc815",
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.":"\uc2a4\ud0c0\uc77c\ubcf5\uc0ac \ub044\uae30. \uc774 \uc635\uc158\uc744 \ub044\uae30 \uc804\uc5d0\ub294 \ubcf5\uc0ac \uc2dc, \uc2a4\ud0c0\uc77c\uc774 \ubcf5\uc0ac\ub418\uc9c0 \uc54a\uc2b5\ub2c8\ub2e4.",
"Font Family":"\uae00\uaf34",
"Font Sizes":"\ud3f0\ud2b8 \uc0ac\uc774\uc988",
"Class":"\ud074\ub798\uc2a4",
"Browse for an image":"\uc774\ubbf8\uc9c0 \ucc3e\uae30",
"OR":"\ud639\uc740",
"Drop an image here":"\uc774\ubbf8\uc9c0 \ub4dc\ub86d",
"Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores.":"\uc544\uc774\ub514\ub294 \ubb38\uc790, \uc22b\uc790, \ub300\uc2dc, \uc810, \ucf5c\ub860 \ub610\ub294 \ubc11\uc904\ub85c \uc2dc\uc791\ud574\uc57c\ud569\ub2c8\ub2e4.",
"You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?":"\uc800\uc7a5\ud558\uc9c0 \uc54a\uc740 \uc815\ubcf4\uac00 \uc788\uc2b5\ub2c8\ub2e4. \uc774 \ud398\uc774\uc9c0\ub97c \ubc97\uc5b4\ub098\uc2dc\uaca0\uc2b5\ub2c8\uae4c?",
"Restore last draft":"\ub9c8\uc9c0\ub9c9 \ucd08\uc548 \ubcf5\uc6d0",
"Paste or type a link":"\ub9c1\ud06c\ub97c \ubd99\uc5ec\ub123\uac70\ub098 \uc785\ub825\ud558\uc138\uc694",
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?":"\ud604\uc7ac E-mail\uc8fc\uc18c\ub97c \uc785\ub825\ud558\uc168\uc2b5\ub2c8\ub2e4. E-mail \uc8fc\uc18c\uc5d0 \ub9c1\ud06c\ub97c \uac78\uae4c\uc694?",
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:\/\/ prefix?":"\ud604\uc7ac \uc6f9\uc0ac\uc774\ud2b8 \uc8fc\uc18c\ub97c \uc785\ub825\ud558\uc168\uc2b5\ub2c8\ub2e4. \ud574\ub2f9 \uc8fc\uc18c\uc5d0 \ub9c1\ud06c\ub97c \uac78\uae4c\uc694?",
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810
#: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant l’ancien identificateur"
msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant l’ancien identificateur"
#: cps/editbooks.py:844
#: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated"
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
#: cps/editbooks.py:857
#: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Erreur d’édition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
msgstr "Erreur d’édition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
#: cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
#: cps/editbooks.py:993
#: cps/editbooks.py:997
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
#: cps/editbooks.py:1012
#: cps/editbooks.py:1016
#, python-format
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059
#: cps/editbooks.py:1063
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
#: cps/editbooks.py:1084
#: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/editbooks.py:1092
#: cps/editbooks.py:1096
#, python-format
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096
#: cps/editbooks.py:1100
#, python-format
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
@ -622,175 +626,175 @@ msgstr "La configuration de Google Drive n’est pas terminée, essayez de désa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Le domaine de retour d’appel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
msgstr "Le domaine de retour d’appel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
#: cps/helper.py:80
#: cps/helper.py:77
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d"
msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73
#: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s"
msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s"
msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi"
msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi"
#: cps/editbooks.py:810
#: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr ""
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844
#: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated"
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi"
msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi"
#: cps/editbooks.py:857
#: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "eKitap düzenlenirken hata oluştu, detaylar için lütfen log dosyasını kontrol edin"
msgstr "eKitap düzenlenirken hata oluştu, detaylar için lütfen log dosyasını kontrol edin"
#: cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: "
msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: "
#: cps/editbooks.py:993
#: cps/editbooks.py:997
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
#: cps/editbooks.py:1012
#: cps/editbooks.py:1016
#, python-format
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059
#: cps/editbooks.py:1063
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "%(file)s dosyası yüklendi"
msgstr "%(file)s dosyası yüklendi"
#: cps/editbooks.py:1084
#: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik"
msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik"
#: cps/editbooks.py:1092
#: cps/editbooks.py:1096
#, python-format
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı"
msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/editbooks.py:1096
#: cps/editbooks.py:1100
#, python-format
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s"
msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s"
@ -601,175 +605,175 @@ msgstr "Google Drive kurulumu tamamlanmadı, Google Drive'ı devre dışı bıra
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin."
msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin."
#: cps/helper.py:80
#: cps/helper.py:77
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı"
msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73
#: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı"
msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı"