@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-04 10:53 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 17:51 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n"
"Language: es\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Editar usuarios"
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgstr "Todo"
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1576
#: cps/admin.py:343 cps/admin.py:1595
msgid "User not found"
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
msgstr "Usuario no encontrado"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Mostrar todo"
msgid "Malformed request"
msgid "Malformed request"
msgstr "Petición mal formulada"
msgstr "Petición mal formulada"
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1454
#: cps/admin.py:418 cps/admin.py:1473
msgid "Guest Name can't be changed"
msgid "Guest Name can't be changed"
msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "El nombre de invitado no se puede cambiar"
msgid "Guest can't have this role"
msgid "Guest can't have this role"
msgstr "El invitado no puede tener ese rol"
msgstr "El invitado no puede tener ese rol"
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:1412
#: cps/admin.py:442 cps/admin.py:143 1
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede eliminar al usuario"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Columna de lectura no válida"
msgid "Invalid Restricted Column"
msgid "Invalid Restricted Column"
msgstr "Columna restringida no válida"
msgstr "Columna restringida no válida"
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:129 3
#: cps/admin.py:560 cps/admin.py:1312
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
msgstr "Configuración de Calibre-Web actualizada"
@ -200,283 +200,291 @@ msgstr "¿Realmente quieres cambiar el comportamiento de sincronización de esta
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "¿Realmente quieres cambiar la ubicación de la biblioteca Calibre?"
msgstr "¿Realmente quieres cambiar la ubicación de la biblioteca Calibre?"
#: cps/admin.py:741
#: cps/admin.py:594
msgid "Are you sure you want delete Calibre-Web's sync database to force a full sync with your Kobo Reader?"
msgstr ""
#: cps/admin.py:743
msgid "Tag not found"
msgid "Tag not found"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
#: cps/admin.py:753
#: cps/admin.py:755
msgid "Invalid Action"
msgid "Invalid Action"
msgstr "Acción no válida"
msgstr "Acción no válida"
#: cps/admin.py:858 cps/admin.py:864 cps/admin.py:874 cps/admin.py:884
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:58
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
msgstr "Denegar"
#: cps/admin.py:860 cps/admin.py:866 cps/admin.py:876 cps/admin.py:886
#: cps/admin.py:862 cps/admin.py:868 cps/admin.py:878 cps/admin.py:888
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:61
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgstr "Permitir"
#: cps/admin.py:1015
#: cps/admin.py:902
msgid "{} sync entries deleted"
msgstr ""
#: cps/admin.py:1025
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
msgstr "client_secrets.json no está configurado para la aplicación web"
#: cps/admin.py:1060
#: cps/admin.py:107 0
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta del Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
msgstr "La ruta del Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:106 6
#: cps/admin.py:107 6
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta del Access Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
msgstr "La ruta del Access Logfile no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:109 6
#: cps/admin.py:11 06
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Por favor, Introduce un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Identifier"
msgstr "Por favor, Introduce un proveedor LDAP, puerto, DN y el User Object Identifier"
#: cps/admin.py:110 2
#: cps/admin.py:111 2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP y su contraseña"
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP y su contraseña"
#: cps/admin.py:110 5
#: cps/admin.py:111 5
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP"
msgstr "Por favor, introduce una cuenta de servicio LDAP"
#: cps/admin.py:111 0
#: cps/admin.py:112 0
#, python-format
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:111 2
#: cps/admin.py:112 2
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
#: cps/admin.py:111 6
#: cps/admin.py:112 6
#, python-format
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
msgstr "LDAP Group Object Filter necesita tener un identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:111 8
#: cps/admin.py:112 8
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
msgstr "El LDAP Group Object Filter tiene un paréntesis diferente"
#: cps/admin.py:112 5
#: cps/admin.py:113 5
#, python-format
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr "El filtro de usuarios LDAP necesita tener un identificador de formato \"%s\""
msgstr "El filtro de usuarios LDAP necesita tener un identificador de formato \"%s\""
#: cps/admin.py:112 7
#: cps/admin.py:113 7
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes"
msgstr "El filtro de LDAP \"Member User\" tiene paréntesis no coincidentes"
#: cps/admin.py:113 4
#: cps/admin.py:114 4
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta"
msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la clave no válidos. Por favor introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1176 cps/admin.py:1278 cps/admin.py:1375 cps/admin.py:1482
#: cps/admin.py:1186 cps/admin.py:1297 cps/admin.py:1394 cps/admin.py:1501
#: cps/admin.py:1551 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/admin.py:1570 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "La base de datos de configuración no es modificable"
msgstr "La base de datos de configuración no es modificable"
#: cps/admin.py:118 7
#: cps/admin.py:119 7
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
msgstr "La ruta de la base de datos no es válida. Por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:119 2
#: cps/admin.py:12 12
msgid "DB is not Writeable"
msgid "DB is not Writeable"
msgstr "La base de datos no es modificable"
msgstr "La base de datos no es modificable"
#: cps/admin.py:1205
#: cps/admin.py:1224
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
msgstr "La ruta del Keyfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1209
#: cps/admin.py:1228
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
msgstr "La ruta de Certfile no es válida, por favor, Introduce la ruta correcta"
#: cps/admin.py:1316
#: cps/admin.py:1335
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated"
msgid "Database Settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:132 4
#: cps/admin.py:1343
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Database Configuration"
msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos"
msgstr "Configuración de la base de datos"
#: cps/admin.py:1340 cps/web.py:1487
#: cps/admin.py:1359 cps/web.py:1478
msgid "Please fill out all fields!"
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
#: cps/admin.py:1348
#: cps/admin.py:1367
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
msgstr "El correo electrónico no tiene un dominio válido"
#: cps/admin.py:1354 cps/admin.py:1504
#: cps/admin.py:1373 cps/admin.py:1523
msgid "Add new user"
msgid "Add new user"
msgstr "Añadir un nuevo usuario"
msgstr "Añadir un nuevo usuario"
#: cps/admin.py:1365
#: cps/admin.py:1384
#, python-format
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/admin.py:1371
#: cps/admin.py:1390
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgid "Found an existing account for this e-mail address or name."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
msgstr "Encontrada una cuenta existente para este correo electrónico o nombre de usuario."
#: cps/admin.py:1391
#: cps/admin.py:1410
#, python-format
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
msgstr "Usuario '%(nick)s' eliminado"
#: cps/admin.py:1393 cps/admin.py:1394
#: cps/admin.py:1412 cps/admin.py:1413
msgid "Can't delete Guest User"
msgid "Can't delete Guest User"
msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado"
msgstr "No puedes borrar al Usuario Invitado"
#: cps/admin.py:1397
#: cps/admin.py:1416
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario"
msgstr "No queda ningún usuario administrador, no se puede borrar al usuario"
#: cps/admin.py:1470 cps/admin.py:1595
#: cps/admin.py:1489 cps/admin.py:1614
#, python-format
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/admin.py:1474
#: cps/admin.py:1493
#, python-format
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/admin.py:1478 cps/admin.py:1610 cps/web.py:1512 cps/web.py:1575
#: cps/admin.py:1497 cps/admin.py:1629 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
#: cps/admin.py:151 3 cps/templates/admin.html:98
#: cps/admin.py:1532 cps/templates/admin.html:98
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Cambiar parámetros de correo"
msgstr "Cambiar parámetros de correo"
#: cps/admin.py:1532
#: cps/admin.py:1551
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgid "Gmail Account Verification Successful"
msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa"
msgstr "Verificación de cuenta de Gmail exitosa"
#: cps/admin.py:1558
#: cps/admin.py:1577
#, python-format
#, python-format
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result"
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
msgstr "Puesto en cola un correo electrónico de prueba enviado a %(email)s, por favor, comprueba el resultado en Tareas"
#: cps/admin.py:1561
#: cps/admin.py:1580
#, python-format
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error enviando el correo electrónico de prueba: %(res)s"
#: cps/admin.py:1563
#: cps/admin.py:1582
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
msgstr "Por favor, configure su correo electrónico primero..."
#: cps/admin.py:1565
#: cps/admin.py:1584
msgid "E-mail server settings updated"
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
#: cps/admin.py:1607
#: cps/admin.py:1626
#, python-format
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:1613 cps/web.py:1452
#: cps/admin.py:1632 cps/web.py:1443
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
#: cps/admin.py:162 4
#: cps/admin.py:1643
msgid "Logfile viewer"
msgid "Logfile viewer"
msgstr "Visor del fichero de log"
msgstr "Visor del fichero de log"
#: cps/admin.py:1690
#: cps/admin.py:1709
msgid "Requesting update package"
msgid "Requesting update package"
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
msgstr "Solicitando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1691
#: cps/admin.py:1710
msgid "Downloading update package"
msgid "Downloading update package"
msgstr "Descargando paquete de actualización"
msgstr "Descargando paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1692
#: cps/admin.py:1711
msgid "Unzipping update package"
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
msgstr "Descomprimiendo paquete de actualización"
#: cps/admin.py:1693
#: cps/admin.py:1712
msgid "Replacing files"
msgid "Replacing files"
msgstr "Remplazando archivos"
msgstr "Remplazando archivos"
#: cps/admin.py:1694
#: cps/admin.py:1713
msgid "Database connections are closed"
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
msgstr "Los conexiones con la base datos están cerradas"
#: cps/admin.py:1695
#: cps/admin.py:1714
msgid "Stopping server"
msgid "Stopping server"
msgstr "Parando el servidor"
msgstr "Parando el servidor"
#: cps/admin.py:1696
#: cps/admin.py:1715
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
msgstr "Actualización finalizada. Por favor, pulse OK y recargue la página"
#: cps/admin.py:1697 cps/admin.py:1698 cps/admin.py:1699 cps/admin.py:1700
#: cps/admin.py:1716 cps/admin.py:1717 cps/admin.py:1718 cps/admin.py:1719
#: cps/admin.py:1701 cps/admin.py:170 2
#: cps/admin.py:172 0 cps/admin.py:1721
msgid "Update failed:"
msgid "Update failed:"
msgstr "Falló la actualización:"
msgstr "Falló la actualización:"
#: cps/admin.py:169 7 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
#: cps/admin.py:1716 cps/updater.py:385 cps/updater.py:595 cps/updater.py:597
msgid "HTTP Error"
msgid "HTTP Error"
msgstr "Error HTTP"
msgstr "Error HTTP"
#: cps/admin.py:1698 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
#: cps/admin.py:1717 cps/updater.py:387 cps/updater.py:599
msgid "Connection error"
msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión"
msgstr "Error de conexión"
#: cps/admin.py:1699 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
#: cps/admin.py:1718 cps/updater.py:389 cps/updater.py:601
msgid "Timeout while establishing connection"
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
msgstr "Tiempo agotado mientras se trataba de establecer la conexión"
#: cps/admin.py:1700 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
#: cps/admin.py:1719 cps/updater.py:391 cps/updater.py:603
msgid "General error"
msgid "General error"
msgstr "Error general"
msgstr "Error general"
#: cps/admin.py:1701
#: cps/admin.py:172 0
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
msgstr "La actualización del archivo no pudo guardarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
#: cps/admin.py:170 2
#: cps/admin.py:1721
msgid "Files could not be replaced during update"
msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr ""
msgstr ""
#: cps/admin.py:1726
#: cps/admin.py:1745
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
#: cps/admin.py:1771
#: cps/admin.py:1790
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
msgstr "Error al crear al menos un usuario LDAP"
#: cps/admin.py:1784
#: cps/admin.py:1803
#, python-format
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Error: %(ldaperror)s"
msgstr "Error: %(ldaperror)s"
#: cps/admin.py:178 8
#: cps/admin.py:1807
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario"
msgstr "Error: el servidor LDAP no ha devuelto ningún usuario"
#: cps/admin.py:1821
#: cps/admin.py:1840
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos"
msgstr "Al menos, un usuario LDAP no se ha encontrado en la base de datos"
#: cps/admin.py:1823
#: cps/admin.py:184 2
msgid "{} User Successfully Imported"
msgid "{} User Successfully Imported"
msgstr "{} Usuario importado con éxito"
msgstr "{} Usuario importado con éxito"
@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "no configurado"
msgid "Execution permissions missing"
msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltan permisos de ejecución"
msgstr "Faltan permisos de ejecución"
#: cps/db.py:651 cps/web.py:675 cps/web.py:1163
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154
#, python-format
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Columna personalizada No.%(column)d no existe en la base de datos calibre"
msgstr "Columna personalizada No.%(column)d no existe en la base de datos calibre"
@ -501,8 +509,8 @@ msgstr "Formato de libro eliminado con éxito"
msgid "Book Successfully Deleted"
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Libro eliminado con éxito"
msgstr "Libro eliminado con éxito"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:531 cps/web.py:1714
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702
#: cps/web.py:1755 cps/web.py:1822
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible"
msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible"
@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)"
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s."
msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1675
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663
#, python-format
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
@ -697,7 +705,7 @@ msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1670
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico"
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico"
@ -779,7 +787,7 @@ msgstr "Configuración de Kobo"
msgid "Register with %(provider)s"
msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registrado con %(provider)s"
msgstr "Registrado con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1546
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:153 4
#, python-format
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'"
msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'"
@ -845,7 +853,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} Estrellas"
msgstr "{} Estrellas"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1595
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
msgstr "Inicio de sesión"
@ -861,7 +869,7 @@ msgstr "El token ha expirado"
msgid "Success! Please return to your device"
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
msgstr "¡Correcto! Por favor regrese a su dispositivo"
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:424
#: cps/render_template.py:39 cps/web.py:416
msgid "Books"
msgid "Books"
msgstr "Libros"
msgstr "Libros"
@ -886,7 +894,7 @@ msgstr "Libros Descargados"
msgid "Show Downloaded Books"
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Mostrar Libros Descargados"
msgstr "Mostrar Libros Descargados"
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:438
#: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:430
msgid "Top Rated Books"
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Libros mejor valorados"
msgstr "Libros mejor valorados"
@ -895,7 +903,7 @@ msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
msgstr "Mostrar libros mejor valorados"
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/render_template.py:59 cps/templates/index.xml:54
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:684
#: cps/templates/index.xml:58 cps/web.py:676
msgid "Read Books"
msgid "Read Books"
msgstr "Libros leídos"
msgstr "Libros leídos"
@ -904,7 +912,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
msgstr "Mostrar leídos y no leídos"
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/render_template.py:63 cps/templates/index.xml:61
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:68 7
#: cps/templates/index.xml:65 cps/web.py:679
msgid "Unread Books"
msgid "Unread Books"
msgstr "Libros no leídos"
msgstr "Libros no leídos"
@ -922,7 +930,7 @@ msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar libros al azar"
msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:67
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1050
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1041
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgstr "Categorías"
@ -932,7 +940,7 @@ msgstr "Mostrar selección de categorías"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:90
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/book_table.html:68 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:957 cps/web.py:968
#: cps/templates/search_form.html:69 cps/web.py:948 cps/web.py:959
msgid "Series"
msgid "Series"
msgstr "Series"
msgstr "Series"
@ -950,7 +958,7 @@ msgid "Show author selection"
msgstr "Mostrar selección de autores"
msgstr "Mostrar selección de autores"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:72
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:934
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:925
msgid "Publishers"
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"
msgstr "Editores"
@ -960,7 +968,7 @@ msgstr "Mostrar selección de editores"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:70
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:107
#: cps/web.py:1027
#: cps/web.py:1018
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgstr "Idiomas"
@ -984,7 +992,7 @@ msgstr "Formatos de archivo"
msgid "Show file formats selection"
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
msgstr "Mostrar selección de formatos de archivo"
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:711
#: cps/render_template.py:93 cps/web.py:703
msgid "Archived Books"
msgid "Archived Books"
msgstr "Libros archivados"
msgstr "Libros archivados"
@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr "Libros archivados"
msgid "Show archived books"
msgid "Show archived books"
msgstr "Mostrar libros archivados"
msgstr "Mostrar libros archivados"
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:788
#: cps/render_template.py:97 cps/web.py:780
msgid "Books List"
msgid "Books List"
msgstr "Lista de Libros"
msgstr "Lista de Libros"
@ -1131,177 +1139,177 @@ msgstr "Hay una nueva actualización disponible. Haz clic en el botón de abajo
msgid "No release information available"
msgid "No release information available"
msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
msgstr "No hay información del lanzamiento disponible"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:448
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:440
msgid "Discover (Random Books)"
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Descubrir (Libros al azar)"
msgstr "Descubrir (Libros al azar)"
#: cps/web.py:479
#: cps/web.py:471
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)"
msgstr "Libros populares (los más descargados)"
#: cps/web.py:515
#: cps/web.py:507
#, python-format
#, python-format
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgid "Downloaded books by %(user)s"
msgstr "Libros descargados por %(user)s"
msgstr "Libros descargados por %(user)s"
#: cps/web.py:547
#: cps/web.py:539
#, python-format
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
msgid "Author: %(name)s"
msgstr "Autor/es: %(name)s"
msgstr "Autor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:562
#: cps/web.py:554
#, python-format
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Editor/es: %(name)s"
msgstr "Editor/es: %(name)s"
#: cps/web.py:577
#: cps/web.py:569
#, python-format
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series: %(serie)s"
msgstr "Series: %(serie)s"
#: cps/web.py:590
#: cps/web.py:582
#, python-format
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgid "Rating: %(rating)s stars"
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
msgstr "Calificación: %(rating)s estrellas"
#: cps/web.py:60 5
#: cps/web.py:597
#, python-format
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
msgid "File format: %(format)s"
msgstr "Formato del archivo: %(format)s"
msgstr "Formato del archivo: %(format)s"
#: cps/web.py:623
#: cps/web.py:615
#, python-format
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s"
msgstr "Categoría : %(name)s"
#: cps/web.py:639
#: cps/web.py:631
#, python-format
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Idioma: %(name)s"
msgstr "Idioma: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:745 cps/web.py:1379
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370
msgid "Advanced Search"
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
msgstr "Búsqueda avanzada"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:758 cps/web.py:1085
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgstr "Buscar"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:912
#: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:903
msgid "Downloads"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgstr "Descargas"
#: cps/web.py:989
#: cps/web.py:980
msgid "Ratings list"
msgid "Ratings list"
msgstr "Lista de calificaciones"
msgstr "Lista de calificaciones"
#: cps/web.py:101 0
#: cps/web.py:1001
msgid "File formats list"
msgid "File formats list"
msgstr "Lista de formatos"
msgstr "Lista de formatos"
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1064
#: cps/templates/layout.html:73 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:1055
msgid "Tasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
msgstr "Tareas"
#: cps/web.py:1223
#: cps/web.py:1214
msgid "Published after "
msgid "Published after "
msgstr "Publicado después de "
msgstr "Publicado después de "
#: cps/web.py:1230
#: cps/web.py:1221
msgid "Published before "
msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de "
msgstr "Publicado antes de "
#: cps/web.py:1252
#: cps/web.py:1243
#, python-format
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s"
#: cps/web.py:125 4
#: cps/web.py:1245
#, python-format
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1256
#: cps/web.py:1247
#, python-format
#, python-format
msgid "Read Status = %(status)s"
msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Estado de lectura = $(status)s"
msgstr "Estado de lectura = $(status)s"
#: cps/web.py:1361
#: cps/web.py:1352
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Error en la búsqueda de columnas personalizadas, por favor reinicia Calibre-Web"
msgstr "Error en la búsqueda de columnas personalizadas, por favor reinicia Calibre-Web"
#: cps/web.py:1457
#: cps/web.py:1448
#, python-format
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1461
#: cps/web.py:1452
#, python-format
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1463
#: cps/web.py:1454
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..."
msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..."
#: cps/web.py:1480
#: cps/web.py:1471
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "El servidor de correo no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!"
msgstr "El servidor de correo no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1481
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472
#: cps/web.py:1488 cps/web.py:1494 cps/web.py:1513 cps/web.py:1517
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508
#: cps/web.py:1523
#: cps/web.py:1514
msgid "Register"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
msgstr "Registro"
#: cps/web.py:1515
#: cps/web.py:1506
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:1518
#: cps/web.py:1509
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo."
#: cps/web.py:1535
#: cps/web.py:152 3
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:155 4
#: cps/web.py:1542
#, python-format
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido"
msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido"
#: cps/web.py:1560
#: cps/web.py:1548
#, python-format
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "No se pudo entrar: %(message)s"
msgstr "No se pudo entrar: %(message)s"
#: cps/web.py:1564 cps/web.py:1589
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577
msgid "Wrong Username or Password"
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña inválido"
msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:1571
#: cps/web.py:1559
msgid "New Password was send to your email address"
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico"
msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico"
#: cps/web.py:1577
#: cps/web.py:1565
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña"
msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña"
#: cps/web.py:1584
#: cps/web.py:1572
#, python-format
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1650 cps/web.py:1699
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687
#, python-format
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s"
msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1666
#: cps/web.py:1654
msgid "Profile updated"
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado"
msgstr "Perfil actualizado"
@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:141
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Cancelar"
@ -1753,7 +1761,7 @@ msgstr "Obtener metadatos"
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/config_db.html:53
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:172
#: cps/templates/config_edit.html:358 cps/templates/config_view_edit.html:172
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
#: cps/templates/email_edit.html:65 cps/templates/shelf_edit.html:25
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:139
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_edit.html:142
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Guardar"
@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr "Cargando..."
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/layout.html:63
#: cps/templates/book_edit.html:250 cps/templates/layout.html:63
#: cps/templates/layout.html:186 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/layout.html:186 cps/templates/modal_dialogs.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:160
#: cps/templates/user_edit.html:163
msgid "Close"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "Cerrar"
@ -2249,35 +2257,35 @@ msgstr "Expresión regular para ordenar títulos"
msgid "Default Settings for New Users"
msgid "Default Settings for New Users"
msgstr "Ajustes por defecto para nuevos usuarios"
msgstr "Ajustes por defecto para nuevos usuarios"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:93
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Admin User"
msgid "Admin User"
msgstr "Usuario administrador"
msgstr "Usuario administrador"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:98
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Downloads"
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Permitir descargas"
msgstr "Permitir descargas"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:102
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow eBook Viewer"
msgid "Allow eBook Viewer"
msgstr "Permitir visor de libros"
msgstr "Permitir visor de libros"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:11 0
msgid "Allow Uploads"
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Permitir subidas de archivos"
msgstr "Permitir subidas de archivos"
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:112
#: cps/templates/config_view_edit.html:106 cps/templates/user_edit.html:115
msgid "Allow Edit"
msgid "Allow Edit"
msgstr "Permitir editar"
msgstr "Permitir editar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:117
#: cps/templates/config_view_edit.html:111 cps/templates/user_edit.html:120
msgid "Allow Delete Books"
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Permitir borrar libros"
msgstr "Permitir borrar libros"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:123
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:126
msgid "Allow Changing Password"
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Permitir cambiar la contraseña"
msgstr "Permitir cambiar la contraseña"
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:127
#: cps/templates/config_view_edit.html:120 cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Permitir editar estantes públicos"
msgstr "Permitir editar estantes públicos"
@ -2295,12 +2303,12 @@ msgstr "Mostrar libros con idioma"
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Visibilidad predeterminada para nuevos usuarios"
msgstr "Visibilidad predeterminada para nuevos usuarios"
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:81
#: cps/templates/config_view_edit.html:163 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/user_table.html:154
#: cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Mostrar libros aleatorios en la vista detallada"
msgstr "Mostrar libros aleatorios en la vista detallada"
#: cps/templates/config_view_edit.html:165 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/config_view_edit.html:165 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "Añadir etiquetas Permitidas/Denegados"
msgstr "Añadir etiquetas Permitidas/Denegados"
@ -3085,19 +3093,23 @@ msgstr "Token de sincronización de Kobo"
msgid "Create/View"
msgid "Create/View"
msgstr "Crear/Ver"
msgstr "Crear/Ver"
#: cps/templates/user_edit.html:85
#: cps/templates/user_edit.html:70
msgid "Force full kobo sync"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:88
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Añadir columnas de valores propios de Permitidos/Denegados"
msgstr "Añadir columnas de valores propios de Permitidos/Denegados"
#: cps/templates/user_edit.html:134
#: cps/templates/user_edit.html:137
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr "Sincronizar con Kobo solo los libros de las estanterías seleccionadas"
msgstr "Sincronizar con Kobo solo los libros de las estanterías seleccionadas"
#: cps/templates/user_edit.html:144 cps/templates/user_table.html:169
#: cps/templates/user_edit.html:147 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User"
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"
msgstr "Borrar usuario"
#: cps/templates/user_edit.html:156
#: cps/templates/user_edit.html:159
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Generar Auth URL de Kobo"
msgstr "Generar Auth URL de Kobo"