STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efetuar manutenção de helicópteros após cada pouso, mesmo se não existir um depósito no aeroporto
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efetuar manutenção de helicópteros após cada pouso, mesmo se não existir um depósito no aeroporto
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de paisagismo com construção de trilhos/estradas/água/aeroportos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de paisagismo com construção de trilhos/estrada/aeroporto: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Ao abrir a barra de ferramentas de construção para um tipo de transporte, abrir também a barra de ferramentas de paisagismo
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Ao abrir a barra de ferramentas de construção para um tipo de transporte, abrir também a barra de ferramentas de paisagismo
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor do solo usada no minimapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor do solo usada no minimapa: {STRING}
@ -1642,9 +1642,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Comportamento d
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento de movimentação do mapa. A opção "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Comportamento de movimentação do mapa. A opção "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros
###length 4
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover visualização com o Botão Direito, posição do mouse travada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Mover visualização com o Botão Direito, posição do mouse travada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com o Botão Direito, posição do mouse travada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Mover mapa com Botão Direito, posição do mouse travada
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com o Botão Direito do Mouse
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com Botão Direito do Mouse
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mover mapa com o Botão Esquerdo do Mouse
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mover mapa com Botão Esquerdo do Mouse
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da visualização: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da visualização: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlar como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização se move suavemente. Se desativado, a visualização salta diretamente para o destino escolhido
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controlar como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização se move suavemente. Se desativado, a visualização salta diretamente para o destino escolhido
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quando ativado, veículos não recebem manutenção se não podem quebrar
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quando ativado, veículos não recebem manutenção se não podem quebrar
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalizar a velocidade de carregamento para trens que são mais longos que a estação: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Penalizar velocidade de carregamento para trens mais longos que a estação: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação são carregados mais lentamente do que um trem que cabe na estação. Esta configuração não afeta a geração de rotas
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação são carregados mais lentamente do que um trem que cabe na estação. Esta configuração não afeta a geração de rotas
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ativar limite de velocidade para vagões: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Ativar limite de velocidade para vagões: {STRING}
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar interrupção quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar interrupção quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Parar em:
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Parar em:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Parar em
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Parar em
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres, o jogo é pausado
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}O jogo é pausado quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar as mensagens de registro da IA com a sequência de caracteres de parada
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar as mensagens de registro da IA com a sequência de caracteres de parada
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
@ -5125,7 +5125,7 @@ STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... não
# Autoreplace related errors
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica muito longo depois da substituição
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica muito longo depois da substituição
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nenhuma regra de substituição automática/renovação aplicada
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nenhuma regra de substituição/renovação automática aplicada
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}O novo veículo não pode transportar {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}O novo veículo não pode transportar {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O novo veículo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}O novo veículo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt på ikonet for å endre X- og Y-forskyvningene. Ctrl+klikk for å flytte ikonet åtte enheter om gangen
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt på ikonet for å endre X- og Y-forskyvningene. Ctrl+klikk for å flytte ikonet åtte enheter om gangen
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту.
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту.
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту.
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту.
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц.
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
###length 2
###length 2
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Смещение в центре
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Смещение в центре
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Va al siguiente sprite (ignorando pseudosprites, sprites recoloreados y sprites de fuente) y pasa del último al primer sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Va al siguiente sprite (ignorando pseudosprites, sprites recoloreados y sprites de fuente) y pasa del último al primer sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir a sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir a sprite
@ -3497,6 +3500,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite a
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Salta al sprite anterior (ignorando pseudosprites, sprites recoloreados y sprites de fuente) y pasa del primer al último sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Salta al sprite anterior (ignorando pseudosprites, sprites recoloreados y sprites de fuente) y pasa del primer al último sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representa el sprite seleccionado. Su alineamiento es ignorado al dibujarlo
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representa el sprite seleccionado. Su alineamiento es ignorado al dibujarlo
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover el sprite, cambiando los ajustes X e Y. Ctrl+clic mueve el sprite ocho unidades de una sola vez
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover el sprite, cambiando los ajustes X e Y. Ctrl+clic mueve el sprite ocho unidades de una sola vez