|
|
|
@ -478,10 +478,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabele lige preduzeća
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove fabrike, spisak svih fabrika
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća. Ctrl+Click uključuje prikaz spiska grupe/vozila
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled (zoom in)
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled (zoom out)
|
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
|
|
|
|
@ -737,9 +737,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
|
|
|
|
|
############ End of order list
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila; ukupan broj drumskih, železničkih vozila, brodova i letilica
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice.
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (svih vozila starijih od 2 godine)
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su zaradila profit prošle godine; ovo uključuje drumska, železnička vozila, brodove i letilice
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno servisiranih delova stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice.
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (samo vozila starijih od 2 godine)
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
|
|
|
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Spisak D
|
|
|
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}VI Podešavanja
|
|
|
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izađi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započinje novu partiju
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započinje novu partiju. Ctrl+Klik preskače konfiguraciju mape
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje stare pozicije
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreće novu partiju, koristeći elevacionu kartu kao teren
|
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započinje novu partiju, koristeći prethodno napravljen scenario
|
|
|
|
@ -1864,6 +1864,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi
|
|
|
|
|
# Network chat
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipi] :
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] {STRING}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
@ -2026,15 +2027,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnj
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova)
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u putanju. Uz Ctrl se spaja sa drugim čvorištima
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije. Ctrl uključuje semafore/svetlosne signale{}Prevlačenjem se grade signali duž prave linije pruge. Ctrl gradi signale do sledeće raskrsnice{}Ctrl+Klik uključuje otvaranje prozora za izbor signala
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Uklanjanje železničkih pruga i signalizacije (kad je uključeno)
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Izgradnja/Uklanjanje železničkih pruga,signalizacije, putnih tačaka i stanica (kad je uključeno). Držanjem Ctrl takođe se uklanja pruga sa putnih tačaka i stanica
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Rail depot construction window
|
|
|
|
@ -2099,10 +2100,10 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevni, Siliciju
|
|
|
|
|
# Road construction toolbar
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice puta
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tamvajske pruge
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradite put koristeći automatsko određivanje pravca
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradite tramvajsku prugu koristeći automatsko određivanje pravca
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice puta. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tamvajske pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradite put koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradite tramvajsku prugu koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje tramvajske pruge
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila)
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja)
|
|
|
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama
|
|
|
|
@ -2211,9 +2212,9 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Da li si
|
|
|
|
|
# Town generation window (SE)
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje naselja
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo naselje
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Podigni novo naselje
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj novo naselje
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumično naselje
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi naselje na nasumičnoj lokaciji
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj naselje na nasumičnoj lokaciji
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
|
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično rasporđenim naseljima
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2552,7 +2553,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naz
|
|
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja
|
|
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Prazno -
|
|
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje
|
|
|
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Town view window
|
|
|
|
@ -2565,7 +2566,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Tovar po
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dostavljeno prošlog meseca
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pozicioniraj pogled na lokaciju naselja
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pozicioniraj pogled na lokaciju naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna vlast
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
|
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promeni ime naselja
|
|
|
|
@ -2611,10 +2612,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
|
|
|
|
|
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno -
|
|
|
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
|
|
|
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
|
|
|
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje se na lokaciju fabrike/naselja
|
|
|
|
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje se na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Station list window
|
|
|
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu
|
|
|
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držite Ctrl kako biste označili više od jedne stavke
|
|
|
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
|
|
|
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
|
|
@ -2650,7 +2651,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :odlično
|
|
|
|
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izvanredno
|
|
|
|
|
############ range for rating ends
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj stanicu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve vozove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
|
|
|
|
@ -2661,9 +2662,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj
|
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj stanicu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Waypoint/buoy view window
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju čvorišta
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju čvorišta. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva putanje
|
|
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju bove
|
|
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju bove. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promeni naziv bove
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promena naziva putanje
|
|
|
|
@ -2743,13 +2744,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nema
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena fabrika - kliknite na ime kako bi otišli do fabrike
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena fabrika - kliknite na ime kako bi otišli do fabrike. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Industry view
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje na lokaciju fabrike
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje na lokaciju fabrike. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
############ range for requires starts
|
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING.aku}{STRING}
|
|
|
|
@ -2859,7 +2860,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak p
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napraviti Letelicu
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Letelicu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno šinsko vozilo
|
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno drumsko vozilo
|
|
|
|
@ -2919,8 +2920,8 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Voz
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Brodovi
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupite nova šinska vozila
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo drumsko vozilo
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog šinskog vozila
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog drumskog vozila
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina nove letilice
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2934,10 +2935,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim će
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju železničkog depoa
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju drumskog depoa
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju hangara
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju železničkog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju drumskog depoa. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju hangara. Ctrl+Klik otvara novi pogled to mesto
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
|
|
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dohvata spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
|
|
|
|
@ -3015,10 +3016,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko
|
|
|
|
|
# Vehicle view
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju vozila
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju letilice
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza. Ctrl+Klik će pratiti voz u glavnom prikazu
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju vozila. Ctrl+Klik će pratiti vozilo u glavnom prikazu
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda. Ctrl+Klik će pratiti brod u glavnom prikazu
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju letilice. Ctrl+Klik će pratiti letelicu u glavnom prikazu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
|
|
|
|
@ -3028,7 +3029,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti kopiju letilice. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Voz će krenuti bez čekanja na signal za slobodan kolosek
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3040,10 +3041,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravi
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Naterajte vozilo da okrene
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu. Ctrl+Klik za prikaz brodskog rasporeda
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici. Ctrl+Klik za prikaz letelicinog rasporeda
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
|
|
|
|
@ -3122,8 +3123,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada o
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja za 10. Ctrl+Klik povećava period za 5
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja za 10. Ctrl+Klik smanjuje period za 5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
|
|
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
|
|
|
|
@ -3248,7 +3249,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
|
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji tovar", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis"
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
|
|
|
|
@ -3678,7 +3679,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Letilica
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se kupiti letelica...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
|
|
|
|
|