STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}اخترهذا المربع للسماح لـ OpenTTD بمحاولة استخدام تسريع الأجهزة. سيتم تطبيق الإعداد الذي تم تغييره فقط عند إعادة تشغيل اللعبة
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}لن يعمل الإعداد إلا بعد إعادة تشغيل اللعبة
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}حدد هذا المربع لمزامنة الشاشة (v-sync). سيتم تطبيق الإعداد الذي تم تغييره فقط عند إعادة تشغيل اللعبة. يعمل فقط مع تمكين تسريع الأجهزة (hardware acceleration)
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}الكشف التلقائي عن الحجم
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}اختر هذا المربع لكشف حجم الواجهة تلقائيا
@ -1160,6 +1162,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} سنة
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :اتاحة استخدام الأشارات بالأعلام قبل :{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :الدوران خلال الاشارات: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :حدد أنواع الإشارات التي تريد التنقل خلالها عند النقر (Ctrl+Click) فوق إشارة مبنية باستخدام أداة الإشارة
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :اشارات الطريق فقط
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :ضبط هذا إلى أقل من 100٪ يؤدي إلى جعل التوزيع المتماثل يتصرف مثل التوزيع غير المتماثل. سيتم إعادة شحنات أقل غصبا إذا تم إرسال مبلغ معين إلى المحطة. إذا قمت بتعيينه على 0٪ ، فإن التوزيع المتماثل يتصرف تمامًا مثل التوزيع غير المتماثل
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :تشبع المسارات القصيرة قبل استخدام المسارات عالية القدرة: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :אפשר לאזורי אגירת מים להיראות יותר ריאליסטיים: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :אזורי אגירה בגדלים שונים עבור סוגים שונים של תחנות ונמלי תעופה
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :תחנות החברה יכולות לשרת תעשיות עם תחנות ניטרליות צמודות: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :כאשר מופעל, תעשיות עם תחנות צמודות (כגון אסדות נפט) עשויות להיות משורתות גם על ידי תחנות בבעלות החברה שנבנו בקרבת מקום. כאשר מושבת, ניתן לשרת תעשיות אלו רק על ידי התחנות הצמודות שלהן. כל תחנות של החברה הסמוכות לא יוכלו לשרת אותן, וגם התחנה המצורפת לא תשרת שום דבר אחר מלבד התעשייה
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :אפשר הסרה של יותר כבישים גשרים וכו' שבבעלות עיירות: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :הקל על הסרת מבנים ותשתיות בבעלות עיירות
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :כאשר מאופשר, תשתיות גורמות לעלויות תחזוקה. העלות גדלה באופן שהוא מעבר ליחסי לעומת גודל הרשת, וכך משפיע יותר על חברות גדולות מאשר על חברות קטנות
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :בחר צבע התחלתי לחברה
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(בורא הקרקע בלבד) בחר את תדירות הגבעות: למשטחים חלקים פחות גבעות שמפוזרות במרחב. למשטחים מחוספסים יש הרבה גבעות, שעלולות להיראות מחזוריות
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :מיקום עצים במהלך המשחק: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :שלוט בהופעה אקראית של עצים במהלך המשחק. זה עלול להשפיע על תעשיות המסתמכות על צמיחת עצים, לדוגמא מנסרות
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :אל תגדל, אל תתפשט {RED}(שובר מנסרות)
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{STRING} :מיקום הסרגל העיקרי
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :מיקום אופקי של סרגל הכלים הראשי בראש המסך
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :הגבל את הרזולוציה המקסימלית לשימוש עבור ספרייטים. הגבלת רזולוציית הספרייט תמנע משימוש בגרפיקה ברזולוציה גבוהה גם כאשר היא זמינה. זה יכול לעזור לשמור על מראה המשחק אחידה בעת שימוש בשילוב של קבצי GRF עם ובלי גרפיקה ברזולוציה גבוהה.
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{STRING} : קצב ההתרחבות של העיירות
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE} הקצאת {BYTES} בתים של מטמון נכשלה. המטמון הופחת ל-{BYTES} בתים. דבר זה יפחית את הביצועים של OpenTTD. כדי להפחית את דרישות הזיכרון ניתן לנסות לבטל את הגרפיקה ב-32bbp ו/או רמות ה-זום-אין
# Video initalization errors
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... לא נמצא כרטיס מסך תואם, האצת חומרה מושבתת
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}מרכז תצוגה ראשית על מיקום הכלי טייס. לחיצה כפולה תעקוב אחר הכלי טייס בתצוגה הראשית. Ctrl+Click פותחת נקודת מבט חדשה במיקום הכלי טייס
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}.שלח את הרכבת למוסך
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, norėdami v-sync ekraną. Pakeistas nustatymas bus pritaikytas tik paleidus žaidimą iš naujo. Veikia tik įjungus aparatūros pagreitį
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai ir tik aktyviam žaidimui)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Šis veiksmas iš naujo nustatys visus žaidimo nustatymus į numatytąsias vertes.{}Ar tikrai norite tęsti?
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Rodyti plėtinio pavadinimą perkant naują trasnporto priemonę: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Perkant naują transporto priemonę, lange atsiras papildoma eilutė, nurodanti, kuriam plėtiniui priklauso pažymėta transporto priemonė.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Jei įjungta, transporto priemonės gabenamas krovinys bus rodomas virš jo transporto priemonių sąrašuose
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Skirtingi kraštovaizdžio tipai pasižymi skirtingomis tiek gamtinėmis (medžių, kalvų, jūrų, upių kiekis), tiek pramoninėmis (pramonės įmonės, miestų augimo greitis, transporto priemonės) savybėmis
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Pradėti naują žaidimą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, naujas žemėlapis bus sugeneruotas nedelsiant ir nieko nebeklausiant
@ -2278,6 +2303,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rodyti n
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti išplėstinių signalų tipų rodymą
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bėgių bloko semaforas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo semaforas{}Leidžia įvažiuoti į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo semaforas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti spruklį, keičiant X ir Y poslinkius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, spruklys bus slenkamas po aštuonis vienetus
###length 2
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Poslinkis centre
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Spruklis centre
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Undeeler vun aaneren Firmen kafen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, dierfen Aktien vu Firmen kaf an verkaf ginn. Aktien si just fir Firme verfügbar, déi en gewëssen Alter erreecht hunn
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Undeeler vun aaneren Firme kafen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, dierfen Aktien vu Firme kaf an verkaf ginn. Aktien si just fir Firme verfügbar, déi en gewëssen Alter erreecht hunn
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimalt Firmenalter fir Aktien ze handelen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Definéiert d'minimalt Alter vun enger Firma, befier anerer kënnen Undeeler un Aktien vun hier kafen.
@ -2118,7 +2118,7 @@ STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spill ofbriechen
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bass du sécher, dass du des Partie ofbrieche wëlls?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sécher, dass du aus dësem Szenario eraus wëlls goen?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bass du sécher, dass du dëse Szenario ofbrieche wëlls?
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (Diks){}E Combo-Signal agéiert wéi en Agangs- a wéi en Ausgangs-Signal. Dest erlaabt engem vill "Beem" vu Pre-Signaler ze bauen
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kënne vu béide Säiten duerchfuer ginn
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kënnen net de falsche Wee duerchfuer ginn
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (Elektresch){}Dest ass e Basis-Signal, mat dem een en Zuch an engem selwechten Block zur selwechter Zäit erlaabt
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (Elektresch){}Dëst ass e Basis-Signal, mat dem een en Zuch an engem selwechten Block zur selwechter Zäit erlaabt
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (Elektresch){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangssignaler vum nächsten Streckenabschnitt kommen. Anescht ass et rout
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (Elektresch){}Verhält sech wéi e Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarf vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (Elektresch){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen
@ -2718,8 +2718,8 @@ STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Sto
@ -1692,16 +1692,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Nr. max. de nav
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Numărul maxim de nave pe care o companie le poate deține
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Dezactivează trenurile pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi trenuri
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Dezactivează autovehiculele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi vehicule rutiere
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Dezactivează aeronavele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi aeronave
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Dezactivează navele pentru jucătorii controlaţi de calculator: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucatorul controlat de calculator nu poate construi nave
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Prin activarea acestei opțiuni, jucătorul controlat de calculator nu poate construi nave
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Alege o configurație care va fi folosită pentru AI aleator, sau care va fi furniza valori implicite când se adaugă un nou AI sau script
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till föregående normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om från slutet efter första spriteobjektet
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet, ändrar X och Y offsets. Ctrl+klicka för att flyta runt objektet åtta steg i taget
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet och ändra förskjutningen i X- och Y-led. Ctrl+klicka för att flytta runt objektet åtta steg i taget